- System Topics don’t get auto-translated
When you build a chatbot in Copilot Studio, there are pre-built conversations built into it by default, things like how it says hello or how it handles “start over.” When you upload a French translation file, it only translates the stuff you built. Those pre-built conversations stay in English and you have to go in and manually translate them one by one.
- Classic Orchestration doesn’t detect language automatically
There are two “modes” the chatbot can run in. The older mode (Classic) is basically just dumb rule-following, it won’t notice that someone is typing in French and switch automatically. So you have to build that yourself by asking the user “what language do you prefer?” at the start, saving their answer, and then using that answer to show the right language throughout the chat.
- Double check your JSON upload
A JSON file is basically a structured text file that holds all your translated content. If even one tiny thing is formatted wrong in that file, Copilot Studio might just ignore it without telling you anything went wrong. So it’s worth double checking that the file looks exactly the way Copilot Studio originally gave it to you before you edited it.
The newer mode (Generative) is smarter and can automatically detect what language someone is using without you having to set anything up. Switching to that would solve the language recognition problem much more easily.