Note
Access to this page requires authorization. You can try signing in or changing directories.
Access to this page requires authorization. You can try changing directories.
Nous sommes un groupe de linguistes informaticiens francophones (français, belges, canadiens) de Redmond (USA). Nous développons des outils linguistiques pour Microsoft. Ce blog est pour vous: nous attendons vos commentaires et suggestions. A vos plumes!
Le correcteur contextuel français d’Office 2010 cité dans Le Point
Le dernier numéro du magazine Le Point (27 août 2009) est consacré à l’orthographe, à l’occasion de...
Date: 09/02/2009
Un correcteur contextuel français dans Office 2010
Lors de la Conférence Mondiale pour les Partenaires (Worldwide Partner Conference) à La Nouvelle...
Date: 07/15/2009
Packs linguistiques d’Office 2007 avec correcteurs orthographiques pour le luxembourgeois et l’irlandais
La gamme des langues disposant de correcteurs orthographiques pour Office 2007 s’étoffe...
Date: 04/18/2009
La presse belge passe à la nouvelle orthographe
Les habitués de ce blog savent que le correcteur orthographique français d’Office tient compte,...
Date: 03/16/2009
Reconnaissance automatique de l’écriture dans Windows 7
Je vous recommande la lecture du billet de ma collègue Yvonne consacré aux innovations en matière de...
Date: 02/28/2009
Les dictionnaires d’exclusion d’Office 2007 dans Language Tech News
J’avais écrit un billet, il y a quelques mois, sur la façon dont on peut enlever un mot du...
Date: 02/21/2009
Services Linguistiques dans Windows 7
Lors de la récente conférence PDC 2008 (Professional Developers Conference) où Windows 7, le futur...
Date: 11/08/2008
Correcteur grammatical anglais, fragments et paramètres
Un traducteur demandait il y a quelques jours sur le forum de Word comment faire en sorte que le...
Date: 10/18/2008
Orthographe et enseignement en Belgique francophone : nouveautés de la rentrée scolaire 2008
Encore une nouvelle qui intéressera les enseignants belges. J’apprends via la Liste de diffusion...
Date: 10/12/2008
Windows Live Translator utilise uniquement le système de traduction automatique de Microsoft Research
Mes collègues de Microsoft Research l’annonçaient il y a quelques jours : toutes les paires de...
Date: 09/13/2008
L’orthographe révisée est la référence dans les programmes scolaires 2008-2009 de l’Education Nationale
Voici une nouvelle qui intéressera les enseignants. Les programmes scolaires 2008-2009 du Ministère...
Date: 09/07/2008
Packs linguistiques d’Office 2007 disponibles pour l’ouzbek, l’assamais, le kirghiz et le malayalam
De nouveaux modules linguistiques pour Office 2007 sont à présent disponibles pour une série de...
Date: 08/31/2008
Le Natural Language Group et les correcteurs orthographiques d’Office dans le Seattle Times
Une équipe de journalistes du Seattle Times a visité notre Natural Language Group il y a quelques...
Date: 08/31/2008
Tutoriels sur le correcteur orthographique et grammatical français d’Office 2007
L’Equipe Education de Microsoft France présente depuis peu un site (Office pour les enseignants)...
Date: 06/22/2008
The Oxford Guide to Practical Lexicography is published
Those of you who like dictionaries (whether in paper or electronic format) and who want to know how...
Date: 06/13/2008
Traduction automatique : le système anglais-espagnol de Microsoft Research lancé pour la langue générale
Mes collègues de l’équipe de traduction automatique de Microsoft Research (MSR) annoncent...
Date: 06/12/2008
Correcteur contextuel anglais et espagnol : un outil pour l’enseignant ?
J’étais de passage en Belgique il y a quelques jours et j’ai eu l’occasion de rencontrer une série...
Date: 05/31/2008
Installer le module linguistique monolingue anglais sur une version localisée d’Office 2007
J’ai expliqué dans un billet précédent comment se procurer les modules linguistiques monolingues...
Date: 05/31/2008
Le pack linguistique tatar pour Office 2007 est disponible
Une nouvelle langue dispose désormais de son pack linguistique (LIP - Language Interface Pack) pour...
Date: 03/15/2008
Microsoft Office 2008 pour Mac: le correcteur orthographique français tient désormais compte de la réforme de l’orthographe
[An English version of this post can be found on the blog of the Office Natural Language Group]...
Date: 01/31/2008
Practical Lexicography - A Reader
I am glad to announce the publication of “Practical Lexicography: A Reader” (OUP, January 2008) , a...
Date: 01/12/2008
Le site web du GQMNF sur la nouvelle orthographe
Le GQMNF (Groupe québécois pour la modernisation de la norme du français) vient de lancer son site...
Date: 01/05/2008
L’ABC du blog sur Channel 10
Laura Foy, une des animatrices du site Channel 10, a posté il y a quelques jours une vidéo consacrée...
Date: 12/10/2007
Blog de Microsoft Research sur le système de traduction automatique de MSR
Mes collègues de Microsoft Research (MSR) ont récemment créé leur propre blog où ils présentent le...
Date: 11/21/2007
Forum, the French spelling reform, the Office spell-checker and dictionaries
Forum, a weekly magazine published by the University of Montreal, published an interesting article...
Date: 11/20/2007
Forum, la nouvelle orthographe, Word et les dictionnaires
Le magazine Forum de l’Université de Montréal présente cette semaine un dossier sur le thème de la...
Date: 11/15/2007
La réforme de l’orthographe française dans la presse québécoise
Pour les lecteurs de ce blog s’intéressant à la réforme de l’orthographe en français, deux articles...
Date: 11/10/2007
Correcteur grammatical, précision et fausses alertes
Les habitués des forums de discussions et autres newsgroups sont traditionnellement critiques...
Date: 11/04/2007
Le mariage de la linguistique et de l’informatique dans “Spirit of Management”
Lors de mon passage en Belgique il y a quelques mois, j’ai eu le plaisir de retrouver quelques...
Date: 10/28/2007
Lorsque les langues meurent…
Mon collègue James Lyle parlait récemment des langues en danger sur l’autre blog de notre équipe il...
Date: 10/20/2007
Un correcteur orthographique et grammatical breton pour Office 2007
Mon collègue Franck Halmaert relaie l’information sur son blog ce week-end:...
Date: 09/18/2007
Windows Live Translator: le nouveau service de traduction automatique sur le web de Microsoft
Mes collègues de Microsoft Research (MSR) viennent tout juste de lancer la version bêta d’un tout...
Date: 09/13/2007
Les modules linguistiques monolingues d’Office 2007
Une question revient régulièrement sur les newsgroups tels que celui de Word ou d’Office. Comment...
Date: 08/26/2007
Quelques livres intéressants sur la lexicographie…
J’ai eu l’occasion de lire récemment un livre sur les dictionnaires bilingues et d’en écrire un...
Date: 08/18/2007
La réforme de l’orthographe en allemand sur Office Online
J’ai évoqué à plusieurs reprises sur ce blog les réformes de l’orthographe promulguées par des...
Date: 08/13/2007
Live Search Books est disponible en version beta
Mes collègues de l’équipe du moteur de recherche Live Search viennent d’annoncer la sortie ce...
Date: 06/02/2007
Linguistique, informatique et enseignement : retour aux sources
Je viens tout juste de passer quelques jours en Belgique et j’ai eu l’occasion de donner un cours à...
Date: 05/15/2007
Les programmes scolaires du Ministère français de l'Éducation nationale et les consignes relatives à l’orthographe rectifiée
J’apprends par l’intermédiaire du GQMNF (Groupe québécois de modernisation de la norme du français)...
Date: 04/26/2007
Mots répétés et correcteur orthographique
Il y a quelques jours, un utilisateur passionné de machines à vapeur demandait sur le forum de Word...
Date: 04/14/2007
Multilinguisme et Office 2007
[English version of this post here: Multilingual Options for the 2007 Office System Desktop] Mon...
Date: 03/28/2007
Zizou et biospéologie dans le correcteur orthographique français d’Office 2007
Un utilisateur d’Office 2007 nous demandait il y a quelques jours si le correcteur orthographique...
Date: 02/18/2007
Libération et traduction automatique
Le journal français Libération publie un excellent article sur la traduction automatique ce samedi...
Date: 02/10/2007
Dictionaries for Microsoft Reader and eBooks
Did you know that you can download dictionaries for your Microsoft Reader?...
Date: 01/25/2007
Le Wall Street Journal apprécie le correcteur contextuel d’Office 2007
Le Wall Street Journal de ce jeudi 4 janvier publie une longue analyse de la nouvelle suite Office...
Date: 01/05/2007