Työnkulkujen käyttöönotto ihmisten käännöksissä Power BI -raporteissa
Kun luot Power BI:hin monikielisiä raportteja, voit toimia nopeasti ja tehokkaasti käyttämällä Translations Builderia ja luomalla konekäännöksiä. Pelkästään koneelliset käännökset eivät kuitenkaan riitä moniin tuotantotarpeisiin. Sinun täytyy integroida kääntäjinä toimivat muut ihmiset ihmisen työnkulkuprosessiin.
Translations Builder käyttää käännöstaulukkoa, joka on .csv-tiedosto, jonka viet lähetettäväksi kääntäjälle. Kääntäjänä toimiva ihminen päivittää käännöstaulukon ja palauttaa sen sitten sinulle. Sen jälkeen tuot uudistetun laskentataulukon, jotta voit integroida muutokset nykyiseen tietomalliin.
Translations Builder luo tiedoston valitulle kielelle erityisellä nimeämismuodolla, esimerkiksi PbixProjectName-Translations-Spanish.csv. Nimi sisältää tietomallin nimen ja käännettävän kielen. Translations Builder tallentaa luodun käännöstaulukon kansioon, joka tunnetaan nimellä Outbox.
Ihmiskääntäjät voivat tehdä muokkauksia käännöstaulukkoon Microsoft Excelillä. Kun saat päivitetyn käännöstaulukon kääntäjältä, kopioi se Saapuneet-kansioon . Sen jälkeen voit tuoda sen integroidaksesi nämä päivitetyt käännökset takaisin nykyisen projektin tietomalliin.
Määritä tuonti- ja vientikansiot
Oletusarvoisesti Outboxin ja Saapuneet-kansion polut Käännösten muodostimessa ovat nykyisen käyttäjän Tiedostot-kansio. Voit määrittää vienti- ja tuontitoimintojen kohteina käytetyt asetukset seuraavasti.
Valitse Tietojoukko Näyttöyhteys valikko ja valitse Määritä Asetukset, jolloin Määritysasetukset-valintaikkuna tulee näkyviin.
Valitsemalla painikkeet voit päivittää Käännökset-kansion kansiopolun ja käännösten outbox-kansiopolun asetukset.
Kun olet määrittänyt polut, valitse Tallenna muutokset.
Kun olet määrittänyt Outboxin ja Saapuneet-kansion polut, voit aloittaa käännöstaulukoiden viemisen ja tuomisen käyttämällä Vie/Tuo käännökset -asetuksia.