Een familie van Microsoft-tekstverwerkingssoftware voor het maken van webinhoud, e-mails en afgedrukte documenten.
Vertalingen door computers (zij het MS of Google) zijn zelden echt voldoende. Bewijs daarvan is als je bijv. NL tekst laat vertalen in bijv. Engels en het resultaat daarvan weer terug laat vertalen naar NL. Het resultaat is zelden leesbaar, maar wel enorm lachwekkend. Alles wat je op deze manier vertaalt, moet je eigenlijk voorzien van de "waarschuwing" dat het met GoogleTranslate of wat dan ook vertaald is. Dan kunnen lezers rekening houden met onbeholpen en verkeerde woorden en syntax.
Het is zeker niet raadzaam om computervertalingen te gebruiken om je Engels wat bij te spijkeren of te verbeteren!
David