Delen via


Antwoorden op veelgestelde vragen over internationale installaties van Microsoft Dynamics GP

Dit artikel bevat antwoorden op enkele veelgestelde vragen over internationale installaties van Microsoft Dynamics GP.

Van toepassing op: Microsoft Dynamics GP
Oorspronkelijk KB-nummer: 887108

Inleiding

Zie Meertalige installaties in Microsoft Dynamics GP voor toegang tot de meest recente informatie over meertalige installaties. Wat u moet weten!!.

Een meertalige installatie is een omgeving waarin installaties met meerdere taalreleases (unieke taalcodemappen) dezelfde DYNAMICS-database en mogelijk dezelfde bedrijfsdatabase delen. Elke unieke release bevat specifieke woorden en woordgroepen die overeenkomen met de taal van dat land/regio. De installatie van het Verenigd Koninkrijk gebruikt bijvoorbeeld 'cheque' en een Amerikaanse installatie gebruikt het woord 'check'. Er zijn 27 unieke talen waaruit u kunt kiezen wanneer u Microsoft Dynamics GP installeert.

Meer informatie

V1: Wat is het verschil tussen een gelokaliseerde release en een vertaalde release van Microsoft Dynamics GP?

A1: Een vertaalde release wordt vertaald uit het Engels in een andere taal. Elke vertaalde release van Microsoft Dynamics GP vereist een andere set installatie-cd's. Er wordt een gelokaliseerde release geselecteerd tijdens het installatieproces van Microsoft Dynamics GP. Een gelokaliseerde release heeft functies die voldoen aan de wettelijke en zakelijke vereisten van het land/de regio dat is geselecteerd tijdens de installatie. De gelokaliseerde versies die tijdens het installatieproces worden aangeboden, zijn afhankelijk van de taal van Microsoft Dynamics GP die wordt geïnstalleerd. De Verenigde Staten-Engelse versie van Microsoft Dynamics GP biedt bijvoorbeeld 27 gelokaliseerde versies.

Notitie

Vertaalde releases zijn geïntroduceerd in Microsoft Business Solutions-Great Plains 7.0.

V2: Welke vertaalde releases zijn beschikbaar?

A2: De vertaalde releases die per release beschikbaar zijn, worden vermeld in de volgende tabel.

Releasenummer Beschikbare vertaalde releases
7.5 Frans-Frankrijk, Frans-Canadees, Spaans-Latijns-Amerika, Spaans-Iberisch, Duits, Nederlands-Nederland
8.0 Frans-Canadees, Spaans-Latijns-Amerika
9.0 Frans (Frankrijk), Frans (Canada), Spaans (Latijns-Amerika), Spaans (Iberisch), Duits, Nederlands (Nederland)
10.0 Frans-Canadees, Spaans-Latijns-Amerika

V3:Wat betekent 'vertaald' in Microsoft Dynamics GP-releases?

A3: 'Vertaald' betekent dat de gebruikersinterface is vertaald naar een andere taal dan Engels. De gebruikersinterface bevat de installatievensters, de programmamenu's en vensters en rapporten.

Welke vertaalde taalversie is geïnstalleerd, is afhankelijk van de installatie-cd's die worden gebruikt. Een vertaalde release bevat geen vertaling van de gegevens.

Als u bijvoorbeeld een Verenigde Staten installatie en een Franse Canadese installatie hebt en als u een item invoert in de inventarismodule met de naam klein venster, worden de gegevens door beide installaties weergegeven als klein venster. Omdat de gegevens niet worden vertaald, wordt het item niet weergegeven in de Frans-Canadese installatie als het Franse equivalent, une petite fenêtre.

Als u echter een item van de Frans-Canadese installatie invoert als "une petite fenetre", zien beide installaties het item als "une petite fenetre".

V4:Zijn er verschillen tussen de Microsoft Dynamics GP-installaties voor verschillende landen/regio's?

A4: Er zijn twee verschillen tussen de verschillende gelokaliseerde releases. De volgende verschillen zijn gebaseerd op het land of de regio die tijdens de installatie is geselecteerd.

  • De volgende lijst bevat de landen/regio's die beschikbaar zijn als gelokaliseerde releases tijdens de installatie van Microsoft Dynamics GP. De verschillende gelokaliseerde releases bevatten enkele woorden en woordgroepen die worden gewijzigd zodat deze overeenkomen met de taal van dat land/de regio. De installatie van het Verenigd Koninkrijk gebruikt bijvoorbeeld 'cheque' in plaats van 'check'.

    • Andean (nieuw in Microsoft Dynamics GP 10.0)
    • Argentinië (nieuw in Microsoft Dynamics GP 10.0)
    • Australië
    • Oostenrijk
    • België
    • Canada
    • Chili (nieuw in Microsoft Dynamics GP 10.0)
    • China
    • Frankrijk
    • Duitsland
    • Hongkong SAR
    • Indonesië
    • Japan
    • Latijns-Amerika
    • Luxemburg
    • Maleisië
    • Midden-Oosten
    • Nederland
    • Nieuw-Zeeland
    • Filipijnen
    • Singapore
    • Zuid-Afrika
    • Spanje
    • Taiwan
    • Thailand
    • Verenigd Koninkrijk en Ierland
    • Verenigde Staten
  • Op basis van het land/de regio dat u tijdens de installatie selecteert, zijn er verschillende extra subfuncties beschikbaar. Als u bijvoorbeeld een Canadese client installeert, hebt u canadese salarisadministratie als installatieoptie.

  • Vanaf Microsoft Dynamics GP 9.0 moet u alle extra subfunctiestabellen maken met behulp van het microsoft Dynamics GP Utilities-programma. Daarom hebben meertalige installaties waarin verschillende extra subfuncties ook worden geïnstalleerd, speciale vereisten. Eerst moet u de serveronderdelen van Microsoft Dynamics GP installeren voor elke regio. Vervolgens moet u Microsoft Dynamics GP Utilities uitvoeren om de tabellen te maken.

V5:Is het mogelijk om een meertalige installatie te hebben?

A5: Ja, meertalige installaties zijn mogelijk voor vertaalde versies van Microsoft Dynamics GP. Een meertalige installatie is een omgeving waarin u meerdere release-installaties kunt hebben. U kunt bijvoorbeeld de releases Verenigde Staten, Verenigd Koninkrijk, Australië en Frans Canadees installeren. Bovendien gebruiken alle installaties dezelfde DYNAMICS en mogelijk dezelfde bedrijfsdatabases. U moet voorkomen dat u zich aanmeldt bij een bedrijfsdatabase in het Verenigd Koninkrijk met een Amerikaanse versie van Microsoft Dynamics GP, samen met Cash Book Management. Bovendien wordt in deze Amerikaanse versie van Microsoft Dynamics GP de code Cash Book Management niet uitgevoerd en kan de Cash Book Management-code ook niet worden geladen.

Notitie

  • Als de clientinstallaties op verschillende fysieke locaties worden geïnstalleerd, controleert u eerst de configuraties voor externe connectiviteit die we ondersteunen. Momenteel ondersteunen we alleen Microsoft Windows Terminal Server- ofCitrix-technologie als opties voor externe connectiviteit.
  • Voer alle clientinstallaties op hetzelfde servicepackniveau uit. Omdat vertaalde servicepacks doorgaans één maand worden uitgebracht nadat de internationale Engelse servicepacks zijn uitgebracht, wacht u totdat het vertaalde servicepack wordt uitgebracht voordat u nieuwe servicepacks toepast.
  • Als u verschillende taalinstallaties hebt op één server waarvoor Terminal Services is ingeschakeld of in één Citrix-omgeving, kunt u de datumnotatie beschouwen als een mogelijk probleem. In installaties in de Verenigde Staten wordt de datum weergegeven in het MM/DD/JJ-formaat. Veel andere installaties geven echter de datum weer in DD/MM/JJ-indeling. Dit verschil wordt een probleem wanneer het besturingssysteem van de server de datum in slechts één indeling kan weergeven. Met nieuwere versies van Terminal Server en Citrix kunt u de datum en tijd per gebruiker instellen als tijdelijke oplossing.

V6:Welke servicepacks installeer ik voor een meertalige installatie?

A6: Pas in een meertalige installatieomgeving het bijbehorende servicepack toe voor de vertaalde versie die u op elke computer hebt geïnstalleerd. Als u bijvoorbeeld de Verenigde Staten installatie, de installatie van Spaans-Latijns-Amerika en de Franse Canadese installatie hebt, past u de volgende servicepacks toe:

  • Verenigde Staten: het Microsoft Dynamics GP-servicepack toepassen
  • Spaans-Latijns-Amerika: het Microsoft Dynamics GP Spaans-Latijns-Amerika servicepack toepassen
  • Frans Canadees: de Microsoft Dynamics GP Frans-Canadese servicepack Notes toepassen
  • Vertaalde servicepacks worden doorgaans ongeveer één maand na de uitgave van de servicepacks in de Verenigde Staten uitgebracht. Wacht totdat vertaalde servicepacks worden uitgebracht voordat u nieuwe servicepacks toepast. Het geldt zelfs voor het servicepack voor de internationale installatie in het Engels, omdat alle Installaties van Microsoft Dynamics GP hetzelfde servicepack moeten uitvoeren.

V7:In een meertalige installatie, welke installatie gebruik ik om de databases bij te werken?

A7: U moet elke bedrijfsdatabase bijwerken met behulp van dezelfde serverinstallatie die is gebruikt om de bedrijfsdatabase te maken. Als u het bedrijf bijwerkt met behulp van een andere installatie voor die taal, ontvangt u mogelijk foutberichten (zoals 'De audittrailcodes kunnen niet worden toegewezen, informatie is onvolledig of ontbreekt'), omdat de audittrailcodes in de SY01000-tabel niet meer overeenkomen met de Dynamics..Messages-tabel. De sleutel tot succes: de Dynamics-database en alle bedrijfsdatabases moeten worden gemaakt/geïnstalleerd/bijgewerkt met behulp van één primaire taalcodemap. Het zorgt ervoor dat de audittrailcodes overeenkomen met alle bedrijfsdatabases binnen hetzelfde SQL-exemplaar.

V8:Hoe heeft een meertalige installatie invloed op mijn audittrailcodes?

A8: Een meertalige installatie voor Microsoft Dynamics GP heeft invloed op audittrailcodes. Alle audittrailcodes zijn gebaseerd op de oorspronkelijke serverinstallatie.

In een meertalige audittrail voor installaties zijn codes tussen bedrijven identiek en moeten bepaalde stappen worden gevolgd:

  1. Bepaal welke installatie in de toekomst wordt gebruikt voor upgrades (zie vraag 7).

  2. Installeer deze versie van de clientcode voor de primaire taal.

  3. Maak uw eerste echte bedrijf met behulp van DynUtils.

    Notitie

    Het is onvoldoende om het voorbeeldbedrijf TWEE te maken.

  4. Start Microsoft Dynamics GP die de tabel MESSAGES in de DYNAMICS-database vult.

  5. Installeer eventuele andere benodigde meertalige clients (bijvoorbeeld een secundaire taalcodemap).

  6. Start DynUtils voordat u Microsoft Dynamics GP start om de audit trail codes in de berichten binnen het Dynamics.dic-bestand te synchroniseren met het eerste aangemaakte bedrijf.

Notitie

Als deze stappen niet worden gevolgd, kunnen er verschillen zijn tussen de audittrailcodes van verschillende Dynamics.dic-bestanden, van Dynamics.. Berichtentabel en van <CompanyDB>.. SY01000 tabel die kan leiden tot verschillende problemen.

Als de secundaire taalmap is geïnstalleerd voordat de eerste echte firma werd aangemaakt, wordt deze niet correct gesynchroniseerd en zijn de audit trail-codes mogelijk onjuist. U kunt de audittrailcodes synchroniseren in de map met secundaire taalcode door de volgende stappen uit te voeren: (Raadpleeg meertalige installaties in Microsoft Dynamics GP - Wat u moet weten!! om de onderstaande stappen in de sectie Antwoord 4 van de blog te bekijken.)

  1. Maak een huidige back-up van de bedrijfs- en Dynamics-databases.
  2. Verwijder dynamics.. De tabel BERICHTEN om deze uit te wissen.
    VERWIJDER DYNAMICS.. BERICHTEN
  3. Voeg deze regel toe aan het Dex.ini-bestand voor ALLE taalcodemappen die worden gebruikt in de meertalige omgeving:
    Synchroniseren=TRUE
  4. Start eerst de hulpprogramma's vanuit de map met de primaire taalcode.
  5. Wanneer het hulpprogramma gereed is, selecteert u Microsoft Dynamics GP starten om toegang te krijgen tot het bedrijf. De audit-trailcodes worden gesynchroniseerd met de primaire codemap.
  6. Start vervolgens Hulpprogramma's vanuit de map met secundaire taalcode.
  7. Wanneer de hulpprogramma's zijn voltooid, selecteert u Microsoft Dynamics GP starten om toegang te krijgen tot het bedrijf. Hiermee worden de audittrailcodes gesynchroniseerd met de tabel MESSAGES (die is gemaakt op basis van de primaire taalcodemap).
  8. Herhaal stap 5 en 6 voor alle andere secundaire codemappen.

V9:In een meertalige installatie, als een bedrijfsdatabase is gemaakt met behulp van de spaanse-Latijns-Amerika-installatie, kan een andere installatie toegang krijgen tot die database?

A9: Ja, u hebt toegang tot andere bedrijven dan de installaties waarin het bedrijf is gemaakt. Voorkom dat u zich aanmeldt bij dezelfde bedrijfsdatabase als er verschillende extra subfuncties op elke client zijn geïnstalleerd. Vermijd bijvoorbeeld dat u zich aanmeldt bij een bedrijf in het Verenigd Koninkrijk waarop Cash Book Management is geïnstalleerd met een Verenigde Staten-installatie waarop de Cash Book Management-code niet is geladen en die niet kan worden geladen op de Verenigde Staten-installatie.

Notitie

De gegevens voor alle installaties worden weergegeven in de taal waarin de gegevens oorspronkelijk in de toepassing zijn ingevoerd. Vertaalde releases vertalen alleen de gebruikersinterface. Vertaalde releases vertalen geen gegevens.

V10:Moet ik me registreren bij Microsoft om vertaalde releases te verkrijgen?

A10: Ja, u moet zich registreren bij Microsoft om vertaalde releases van Microsoft Dynamics GP te verkrijgen. Als u zich wilt registreren voor een vertaalde release, neemt u contact op met Microsoft Sales Operations op (800) 456-0025.

De producten van derden die in dit artikel worden vermeld, worden vervaardigd door bedrijven die onafhankelijk zijn van Microsoft. Microsoft verleent dan ook geen enkele garantie, impliciet noch anderszins, omtrent de prestaties of de betrouwbaarheid van deze producten.

Disclaimer

Microsoft en/of haar leveranciers geven geen verklaringen of garanties over de geschiktheid, betrouwbaarheid of nauwkeurigheid van de informatie in de documenten en gerelateerde afbeeldingen die op deze website zijn gepubliceerd (het "materiaal") voor enig doel. De materialen kunnen technische onnauwkeurigheden of typografische fouten bevatten en kunnen op elk gewenst moment zonder kennisgeving worden herzien.

Microsoft en/of haar leveranciers wijzen alle vertegenwoordigingen, garanties en voorwaarden uit, ongeacht of ze uitdrukkelijk, impliciet of wettelijk zijn toegestaan, met inbegrip van maar niet beperkt tot vertegenwoordigingen, garanties of voorwaarden van titel, niet-inbreuk, bevredigende voorwaarde of kwaliteit, verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, met betrekking tot het materiaal.