Ler em inglês

Compartilhar via


Anunciando novos recursos internacionais no docs.microsoft.com

Este post foi escrito por Jeff Sandquist, Gerente Geral da equipe de Crescimento e Ecossistema do Azure.

Estamos felizes em anunciar o lançamento de novos recursos internacionais no docs.microsoft.com. Os novos recursos são voltados para mercados internacionais e destinam-se a melhorar a experiência internacional do usuário. Nossos novos recursos incluem um seletor de localidade novo e aprimorado, suporte à linguagem da direita para a esquerda e uma experiência de exibição de tradução de mouse focalizado.

Seletor de Nova Localidade

Nosso novo seletor de localidade está disponível no rodapé de todas as páginas de documentos. Clicar no link levará você para a página do seletor de localidade em que você verá:

  • O idioma atual - mostrado na parte superior da página e em negrito na lista.
  • Um filtro de região que pode ser aplicado por meio do mapa do mundo.
  • Campo de pesquisa, por meio do qual um idioma pode ser encontrado.

Depois de clicar para selecionar seu novo idioma, você será levado de volta para a página de onde veio com o conteúdo localizado no idioma recém-selecionado.

Suporte a idiomas bidirecionais (suporte da direita para a esquerda)

Idiomas bidirecionais (BiDi), como árabe e hebraico, também são conhecidos como idiomas RTL (da direita para a esquerda). As linguagens BiDi são caracterizadas por:

  • Direção do documento – o texto geral flui da direita para a esquerda
  • Os numerais fluem e leem da esquerda para a direita
  • O cursor e a seleção de texto seguem o fluxo de texto e numeral
  • Todos os elementos de interface do usuário seguem a direção da direita para a esquerda, que é um espelho da interface do usuário ltr.

linguagens bidirecionais

Exibição de Tradução do Mouse Hover

Para incentivar todos os nossos clientes internacionais a contribuir para o aprimoramento da tradução, estamos capacitando-os com o significado e o contexto completos do conteúdo, fornecendo o equivalente em inglês do conteúdo traduzido, passando o mouse sobre o texto. Se o conteúdo for traduzido pelo computador, o recurso estará ativado por padrão e estará desativado se o conteúdo for traduzido em humanos. Os clientes podem ativar/desativar o recurso de focalização do mouse a partir do aviso de isenção de responsabilidade na parte superior do artigo.

Fornecer comentários

Queremos ouvir seus comentários sobre como podemos melhorar nossa experiência internacional. Entre em contato conosco no Twitter para obter atualizações e perguntas rápidas.