Partilhar via


Tradutor 3.0: Pesquisa de dicionário

Fornece traduções alternativas para uma palavra e algumas frases idiomáticas. Cada tradução tem uma parte do discurso e uma lista de retrotraduções. As retrotraduções permitem que o usuário compreenda a tradução no contexto. A operação Exemplo de dicionário inclui usos de exemplo de cada par de tradução.

URL do Pedido

Envie um pedido POST para:

https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0

Consulte Suporte de rede virtual para configuração e suporte de rede selecionada e ponto final privado e de rede selecionada.

Parâmetros de solicitação

Os parâmetros de solicitação passados na cadeia de caracteres de consulta são:

Parâmetro de consulta Description
api-version Parâmetro necessário.
Versão da API solicitada pelo cliente. O valor deve ser 3.0
de Parâmetro necessário.
Especifica o idioma do texto de entrada. O idioma de origem deve ser um dos idiomas suportados incluídos no dictionary escopo.
para Parâmetro necessário.
Especifica o idioma do texto de saída. O idioma de destino deve ser um dos idiomas suportados incluídos no dictionary escopo.

Os cabeçalhos de solicitação incluem:

Cabeçalhos Description
Cabeçalhos de autenticação Cabeçalho de solicitação obrigatório.
Consulte Autenticação.
Tipo de Conteúdo Cabeçalho de solicitação obrigatório.
Especifica o tipo de conteúdo da carga útil. Os valores possíveis são: application/json.
Comprimento do conteúdo Opcional.
O comprimento do corpo do pedido.
X-ClientTraceId Opcional.
Um GUID gerado pelo cliente para identificar exclusivamente a solicitação. Você pode omitir esse cabeçalho se incluir a ID de rastreamento na cadeia de caracteres de consulta usando um parâmetro de consulta chamado ClientTraceId.

Corpo do pedido

O corpo da solicitação é uma matriz JSON. Cada elemento de matriz é um objeto JSON com uma propriedade string chamada Text, que representa o termo a ser pesquisado.

[
    {"Text":"fly"}
]

Aplicam-se as seguintes limitações:

  • A matriz pode ter no máximo 10 elementos.
  • O valor de texto de um elemento de matriz não pode exceder 100 caracteres, incluindo espaços.

Corpo da resposta

Uma resposta bem-sucedida é uma matriz JSON com um resultado para cada cadeia de caracteres na matriz de entrada. Um objeto result inclui as seguintes propriedades:

  • normalizedSource: Uma cadeia de caracteres que dá a forma normalizada do termo de origem. Por exemplo, se a solicitação for JOHN, o formulário normalizado será john. O conteúdo deste campo torna-se a entrada para exemplos de pesquisa.

  • displaySource: Uma cadeia de caracteres que fornece o termo de origem na forma mais adequada para exibição pelo usuário final. Por exemplo, se a entrada for JOHN, o formulário de exibição reflete a ortografia usual do nome: John.

  • translations: Uma lista de traduções para o termo de origem. Cada elemento da lista é um objeto com as seguintes propriedades:

  • normalizedTarget: Uma string que dá a forma normalizada deste termo na língua de chegada. Esse valor deve ser usado como entrada para pesquisar exemplos.

  • displayTarget: Uma cadeia de caracteres que indica o termo na língua de chegada e na forma mais adequada para exibição pelo utilizador final. Geralmente, esta propriedade só difere da normalizedTarget em termos de capitalização. Por exemplo, um substantivo próprio como Juan tem normalizedTarget = "juan" e displayTarget = "Juan".

  • posTag: Uma cadeia de caracteres que associa este termo a uma tag de parte da fala.

    Nome da etiqueta Description
    ADJ Adjetivos
    ADV Advérbios
    CONJ Conjunções
    DET Determinantes
    MODAL Verbos
    NOUN Substantivos
    PREP Preposições
    PRON Pronomes
    VERB Verbos
    OTHER Outro

    Como uma observação de implementação, essas tags fazem parte da marcação de fala no lado inglês e, em seguida, tomam a tag mais frequente para cada par origem/destino. Assim, se as pessoas traduzem frequentemente uma palavra espanhola para uma tag diferente em inglês, as tags cab acabam por estar erradas (em relação à palavra espanhola).

  • confidence: Um valor entre 0,0 e 1,0 que representa a "confiança" (ou, mais precisamente, "probabilidade nos dados de treinamento") desse par de tradução. A soma dos escores de confiança de uma palavra-fonte pode ou não somar 1,0.

  • prefixWord: Uma cadeia de caracteres que dá a palavra para exibir como um prefixo da tradução. Atualmente, essa propriedade é o determinante de gênero dos substantivos, em línguas que possuem determinantes de gênero. Por exemplo, o prefixo da palavra mosca espanhola é la, uma vez que mosca é um substantivo feminino em espanhol. Este valor depende apenas da tradução, e não da fonte. Se não houver prefixo, é a cadeia de caracteres vazia.

  • backTranslations: Uma lista de "retrotraduções" do alvo. Por exemplo, palavras de origem para as quais o destino pode traduzir. É garantido que a lista contém a palavra de origem que foi solicitada (por exemplo, se a palavra de origem que está a ser pesquisada for fly, então fly está incluída na backTranslations lista). No entanto, não é garantido que esteja na primeira posição, e muitas vezes não está. Cada elemento da backTranslations lista é um objeto descrito pelas seguintes propriedades:

    • normalizedText: Uma cadeia de caracteres que dá a forma normalizada do termo de origem que é uma retrotradução do destino. Esse valor deve ser usado como entrada para pesquisar exemplos.

    • displayText: Uma cadeia de caracteres que fornece o termo de origem que é uma retrotradução do destino em um formato mais adequado para exibição do usuário final.

    • numExamples: Um número inteiro que representa o número de exemplos disponíveis para este par de tradução. Exemplos reais devem ser recuperados com uma chamada separada para exemplos de pesquisa. O número destina-se principalmente a facilitar a exibição em uma UX. Por exemplo, uma interface do usuário pode adicionar um hiperlink para a retrotradução se o número de exemplos for maior que zero. Em seguida, a retrotradução é mostrada como texto simples se não houver exemplos. O número real de exemplos retornados por uma chamada para pesquisar exemplos pode ser menor do que numExamples, porque mais filtragem pode ser aplicada instantaneamente para remover exemplos "ruins".

    • frequencyCount: Um inteiro que representa a frequência deste par de tradução nos dados. O principal objetivo deste campo é fornecer uma interface de utilizador com um meio de ordenar as retrotraduções para que os termos mais frequentes sejam os primeiros.

      Nota

      Se o termo pesquisado não existir no dicionário, a resposta é 200 (OK), mas a translations lista é uma lista vazia.

Exemplos

Este exemplo mostra como procurar traduções alternativas em espanhol do termo fly em inglês .

curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0&from=en&to=es" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d "[{'Text':'fly'}]"

O corpo da resposta (abreviado para maior clareza) é:

[
    {
        "normalizedSource":"fly",
        "displaySource":"fly",
        "translations":[
            {
                "normalizedTarget":"volar",
                "displayTarget":"volar",
                "posTag":"VERB",
                "confidence":0.4081,
                "prefixWord":"",
                "backTranslations":[
                    {"normalizedText":"fly","displayText":"fly","numExamples":15,"frequencyCount":4637},
                    {"normalizedText":"flying","displayText":"flying","numExamples":15,"frequencyCount":1365},
                    {"normalizedText":"blow","displayText":"blow","numExamples":15,"frequencyCount":503},
                    {"normalizedText":"flight","displayText":"flight","numExamples":15,"frequencyCount":135}
                ]
            },
            {
                "normalizedTarget":"mosca",
                "displayTarget":"mosca",
                "posTag":"NOUN",
                "confidence":0.2668,
                "prefixWord":"",
                "backTranslations":[
                    {"normalizedText":"fly","displayText":"fly","numExamples":15,"frequencyCount":1697},
                    {"normalizedText":"flyweight","displayText":"flyweight","numExamples":0,"frequencyCount":48},
                    {"normalizedText":"flies","displayText":"flies","numExamples":9,"frequencyCount":34}
                ]
            },
            //
            // ...list abbreviated for documentation clarity
            //
        ]
    }
]

Este exemplo mostra o que acontece quando o termo pesquisado não existe para o par de dicionários válido.

curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0&from=en&to=es" -H "X-ClientTraceId: 875030C7-5380-40B8-8A03-63DACCF69C11" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d "[{'Text':'fly123456'}]"

Como o termo não é encontrado no dicionário, o corpo da resposta inclui uma lista vazia translations .

[
    {
        "normalizedSource":"fly123456",
        "displaySource":"fly123456",
        "translations":[]
    }
]