Hej!
Nej, det är inte typografiska citattecken jag menar, det var redan ikryssat. Typografiska citattecken kan de vara oavsett om de är engelska eller svenska. Är de raka är det inga citattecken, utan då är det tumtecken. Så här förklarar Computer Sweden:
- Riktiga citattecken är antingen ”krulliga” (de ser ut som 99 i
miniatyr) eller två korta lutande kilar.
- På engelska har citattecken olika form före och efter citat. Tecknet före citat
ser ut som 66 i miniatyr eller som kilar, vända åt andra hållet. Det tecknet används inte på svenska, utan det är samma tecken före och efter citatet.
Hittade
en bild på google (se längst ned) som visar de två olika citattecknen. Det översta citattecknet används i engelskan, och det undre används i svenskan. Det undre som ser ut som nior används i svenskan på båda sidor om det som citeras. Mitt problem var att citattecknen
i mitt worddokument blev engelska, dvs. det vänstra citattecknet blev 66 och det högra 99. Eftersom jag skriver på svenska behöver jag ha svenska citattecken, dvs att både det vänstra och det högra citattecknet är 99.
Hoppas det var en fungerande förklaring. Innan jag gick min högskoleutbildning hade jag ingen koll på olika citattecken, men nu är det liksom viktigt att det blir rätt. Hur som helst så verkar jag fått fix på det nu. Tyvärr kan jag inte förklara hur eftersom
lösningen var helt ologisk och jag fattar ändå inte riktigt hur det gick till!
/Tina_13
