Metin çevirilerinizi özelleştirme

Özel Çeviri, Translator hizmetinin bir özelliğidir ve kullanıcıların Translator kullanarak metin çevirirken Microsoft Translator'ın gelişmiş sinir makinesi çevirisini özelleştirmesine olanak tanır (yalnızca sürüm 3).

Bu özellik, Bilişsel Hizmetler Konuşma ile kullanıldığında konuşma çevirisini özelleştirmek için de kullanılabilir.

Özel Çevirmen

Özel Çeviri ile, kendi işletmenizde ve sektörünüzde kullanılan terminolojiyi anlayan sinir çevirisi sistemleri oluşturabilirsiniz. Özelleştirilmiş çeviri sistemi daha sonra mevcut uygulamalarla, iş akışlarıyla ve web siteleriyle tümleştirilir.

Nasıl çalışır?

Daha önce çevrilmiş belgelerinizi (broşürler, web sayfaları, belgeler vb.) kullanarak, standart bir çeviri sisteminden daha iyi, etki alanına özgü terminolojinizi ve stilinizi yansıtan bir çeviri sistemi oluşturun. Kullanıcılar TMX, XLIFF, TXT, DOCX ve XLSX belgelerini karşıya yükleyebilir.

Sistem ayrıca belge düzeyinde paralel olan ancak henüz tümce düzeyinde hizalanmamış verileri kabul eder. Kullanıcılar aynı içeriğin sürümlerine birden çok dilde ama ayrı belgelerde erişebiliyorsa, Özel Çeviri tümceleri belgeler arasında otomatik olarak eşleştirebilecektir. Sistem, çevirileri geliştirmek için paralel eğitim verilerini tamamlamak için iki dilde veya her iki dilde tek dilli verileri de kullanabilir.

Özelleştirilmiş sistem daha sonra kategori parametresi kullanılarak Translator'a yapılan normal bir çağrı aracılığıyla kullanılabilir.

Uygun eğitim verileri türü ve miktarı göz önünde bulundurulduğunda, Özel Çeviri Aracı'nı kullanarak çeviri kalitesinde 5 ile 10 arasında veya daha fazla BLEU puanı elde etmek yaygın bir durum değildir.

Kullanılabilir verileri temel alan çeşitli özelleştirme düzeyleri hakkında daha fazla ayrıntı Özel Çeviri Kullanıcı Kılavuzu'nda bulunabilir.

Sonraki adımlar