Freigeben über


Übersetzungen in Analysis Services

Gilt für: SQL Server Analysis Services Azure Analysis Services Fabric/Power BI Premium

In SQL Server Analysis Services Datenmodellen können Sie mehrere Übersetzungen eines Untertitel oder einer Beschreibung einbetten, um kulturspezifische Zeichenfolgen basierend auf dem Gebietsschemabezeichner (Locale Identifier, LCID) bereitzustellen. Bei mehrdimensionalen Modellen können Übersetzungen für den Datenbanknamen, Cubeobjekte und Datenbankdimensionsobjekte hinzugefügt werden. Bei tabellarischen Modellen können Beschriftungen und Beschreibungen der Tabellen und Spalten übersetzt werden.

Durch Definieren einer Übersetzung werden die Metadaten und die übersetzte Beschriftung innerhalb des Modells erstellt. Um lokalisierte Zeichenfolgen in einer Clientanwendung zu rendern, müssen Sie jedoch entweder die Language -Eigenschaft für das Objekt festlegen oder einen Culture - oder Locale Identifier -Parameter in der Verbindungszeichenfolge übergeben (z.B. durch Festlegen von LocaleIdentifier=1036 , um französische Zeichenfolgen zurückzugeben).

Planen Sie die Verwendung von Locale Identifier , wenn Sie mehrere gleichzeitige Übersetzungen desselben Objekts in verschiedenen Sprachen unterstützen möchten. Das Festlegen der Language -Eigenschaft funktioniert, hat aber Auswirkungen auf Verarbeitung und Abfragen, die möglicherweise unerwartete Ergebnisse liefern. Das Festlegen von Locale Identifier ist die bessere Wahl, da es nur verwendet wird, um die übersetzten Zeichenfolgen zurückzugeben.

Eine Übersetzung besteht aus einem Gebietsschemabezeichner (LCID), einer übersetzten Beschriftung für das Objekt (z. B. Dimensions- oder Attributname) und optional einer Bindung an eine Spalte, die Datenwerte in der Zielsprache enthält. Sie können mehrere Übersetzungen haben, jedoch nur jeweils eine für eine bestimmte Verbindung verwenden. Theoretisch können Sie beliebig viele Übersetzungen im Modell einbetten. Jede Übersetzung erhöht jedoch die Komplexität beim Testen, und alle Übersetzungen müssen dieselbe Sortierung verwenden. Beim Entwerfen Ihrer Lösung sollten Sie diese natürlichen Einschränkungen bedenken.

Tipp

Sie können Clientanwendungen wie Excel, SQL Server Management Studio und SQL Server Profiler verwenden, um übersetzte Zeichenfolgen zurückzugeben. Weitere Informationen finden Sie unter Tipps und bewährte Methoden für die Globalisierung .

Hinzufügen übersetzter Metadaten

Schrittweise Anweisungen erhalten Sie über die folgenden Links:

Weitere Informationen

Globalisierungsszenarien für Analysis Services
Sprachen und Sortierungen
Festlegen oder Ändern der Spaltensortierung
Globalisierungstipps und bewährte Methoden