Freigeben über

Multilanguage database with Access

Anonym
2017-06-29T08:54:16+00:00

Hello

We are creating a database for our multinational foundation. The original database will be created in German. In the several countries we work in, we would need exactly the same database, but in different languages (Russian, Spanish e.g.).

Is there a possibility to do this easily with MS Access in just one and the same database or do we have to create the database several times in the different languages?

Thanks for helping me!

Mike

Microsoft 365 und Office | Access | Für Zuhause | Windows

Gesperrte Frage. Diese Frage wurde aus der Microsoft-Support-Community migriert. Sie können darüber abstimmen, ob sie hilfreich ist, aber Sie können keine Kommentare oder Antworten hinzufügen oder der Frage folgen.

0 Kommentare Keine Kommentare

Antwort, die vom Frageautor angenommen wurde

Anonym
2017-06-29T14:02:46+00:00

Hallo, Mike!

Die von MS gelieferte Access-Standardoberfläche wie z.B. die Oberfläche von Tabellen und Abfragen, deren aufklappbare Filtermenüs etc. oder natürlich alles, was in den Entwurfsansichten zu sehen ist, wie Eigenschaftenfenster etc. werden von den Sprachversionen von Office übersetzt. Also z.B. sieht in der französischen Version von Access der Benutzer natürlich die Access-Oberfläche auf französisch. Das ist aber keine "Anwendung".

Wenn professionelle Access-Entwickler eine Applikation erstellen, dann sehen die Benutzer im Normalfall keine Tabellen, Abfragen, Entwurfsansichten etc. sondern als Benutzeroberfläche nur vorbereitete Formulare und Berichte. Diese übersetzt man i.d.R. auf die Art, die ich beschrieben habe.

Es kommt also sehr drauf an, was eure Anwender zu sehen bekommen sollen.

Als Access-Anfänger ist eine mehrsprachige Anwendung schon ein kühnes Vorhaben. Wenn ihr das im professionellen Umfeld einsetzen wollt, solltet ihr euch möglichst früh im Projekt zumindest eine Beratung durch jemanden organisieren, der praktische Erfahrung mit mehrsprachigen Access-Anwendungen hat. Die weitere Entwicklung könnt ihr mit entsprechendem Mehrsprachigkeits-Tooling und -Wissen dann evtl. wieder selber übernehmen.

War diese Antwort hilfreich?

Eine Person fand diese Antwort hilfreich.
0 Kommentare Keine Kommentare

3 zusätzliche Antworten

Sortieren nach: Am hilfreichsten
  1. Anonym
    2017-06-30T05:46:59+00:00

    Guten Morgen Karl

    Vielen Dank für Deine Antworten, welche so sehr weiterhelfen!

    Herzliche Grüsse und ein schönes Weekend

    Mike

    War diese Antwort hilfreich?

    0 Kommentare Keine Kommentare
  2. Anonym
    2017-06-29T13:02:34+00:00

    Guten Tag Karl

    Vielen Dank für die Antwort in deutscher Sprache und die Beantwortung meiner Frage. Das tönt für einen Access-Anfänger wie mich eher nach einer komplexeren Angelegenheit.

    Wenn wir verschiedene Tabellen, Abfragen, Formulare und Reports haben, gehe ich schwer davon aus, dass dies nicht den Standardelementen von Access entspricht resp. dass diese manuell durch uns angepasst werden müssen, oder? Somit empfiehlt es sich wohl, in einem solchen Fall einen Spezialisten beizuziehen.

    Herzliche Grüsse

    Mike

    War diese Antwort hilfreich?

    0 Kommentare Keine Kommentare
  3. Anonym
    2017-06-29T12:36:26+00:00

    Hallo,

    mit diesem Namen dürftest du deutsch verstehen, und da das hier ein deutschsprachiges Forum ist, antworte ich mal in dieser schönen Sprache.

    Es gibt keine eingebauten Methoden dafür, außer für die "normale" Access-Oberfläche und -Standardelemente, die mit den Sprachpaketen von Office geregelt werden können. Die häufigste Variante, wie mehrsprachige Anwendungen mit Access erstellt werden, sieht grob gesagt so aus:

    • es gibt eine Tabelle mit den Sprachen und eine mit Übersetzungstexten
    • es gibt VBA-Prozeduren, die die Anzeige der Übersetzungen regeln
    • beim Öffnen eines Formulares oder Berichtes wird z.B. Code aufgerufen, der die Übersetzung der Beschriftungen, Tipptexte, Statusleisten etc. anzeigt
    • wenn erforderlich, werden Daten auf ähnliche Weise übersetzt, z.B. Artikelnamen
    • oft müssen auch Meldungen aller Art übesetzt werden oder Menü/Ribbon-Punkte, dafür braucht man ebenfalls eine Übersetzungstabelle und etwas Code

    Es empfiehlt sich, schon bei der Planung und Erstellung der Anwendung die Mehrsprachigkeit zu berücksichtigen, z.B. in Hinblick auf die Verwendung von Systemelementen (Ribbons etc.) oder nur einfach übersetzbaren, eigenen Elementen, aussagekräftige Benennungen von Steuerelementen, Zielsysteme berücksichtigen usw.

    Im Notfall kann die Mehrsprachigkeit auch später nachgeholt werden. Dann ist erfahrungsgemäß der Aufwand höher. das hängt auch davon ab, wie professionell die Anwedung ursprünglich erstellt wurde. Sprich: Details und Aufwand hängen immer von den konkreten Anforderungen und der Gestaltung der Anwendung ab.

    War diese Antwort hilfreich?

    0 Kommentare Keine Kommentare