Freigeben über


Dynamisches Wörterbuch

Mit der Funktion „Dynamisches Wörterbuch“ können Sie Übersetzungen für bestimmte Termini oder Ausdrücke anpassen. Sie definieren benutzerdefinierte Übersetzungen für Ihren eindeutigen Kontext, Ihre Sprache oder bestimmte Anforderungen. Wenn Ihnen die Übersetzung eines Worts oder eines Ausdrucks bereits bekannt ist, können Sie diese als Markup in der Anforderung angeben. Das dynamische Wörterbuch ist nur für zusammengesetzte Substantive wie Eigennamen und Produktnamen sicher.

Syntax:

<mstrans:dictionary translation="translation of phrase">phrase</mstrans:dictionary>

Anforderungen:

  • Die From- und To-Sprachen müssen Englisch und eine andere unterstützte Sprache beinhalten.
  • Sie müssen den Parameter From in Ihre API-Übersetzungsanforderung einfügen, anstatt die Funktion zur automatischen Erkennung zu verwenden.

Beispiel: en-de:

Quelleingabe: The word <mstrans:dictionary translation=\"wordomatic\">wordomatic</mstrans:dictionary> is a dictionary entry.

Zielausgabe: Das Wort "wordomatic" ist ein Wörterbucheintrag.

Diese Funktion lässt sich gleichermaßen mit und ohne HTML-Modus ausführen.

Verwenden Sie die Funktion sparsam. Eine bessere Methode zum Anpassen der Übersetzung ist die Verwendung von Benutzerdefinierter Translator. Custom Translator nutzt den Kontext und statistische Wahrscheinlichkeiten in vollem Umfang. Sie erhalten viel bessere Ergebnisse, wenn Sie über Trainingsdaten verfügen oder Trainingsdaten erstellen können, die den Kontext des Worts oder des Ausdrucks zeigen. Weitere Informationen zu Custom Translator finden Sie unter https://aka.ms/CustomTranslator.