Hinweis
Für den Zugriff auf diese Seite ist eine Autorisierung erforderlich. Sie können versuchen, sich anzumelden oder das Verzeichnis zu wechseln.
Für den Zugriff auf diese Seite ist eine Autorisierung erforderlich. Sie können versuchen, das Verzeichnis zu wechseln.
Die Entwicklung einer weltweit einsatzbereiten Anwendung, einschließlich einer Anwendung, die in eine oder mehrere Sprachen lokalisiert werden kann, umfasst drei Schritte: Globalisierung, Lokalisierungsprüfung und Lokalisierung.
Dieser Schritt umfasst das Entwerfen und Codieren einer Anwendung, die kulturneutral und sprachneutral ist und lokalisierte Benutzeroberflächen und regionale Daten für alle Benutzer unterstützt. Es umfasst die Erstellung und Programmierung von Entscheidungen, die nicht auf kulturspezifischen Annahmen basieren. Während eine globalisierte Anwendung nicht lokalisiert wird, ist sie trotzdem so konzipiert und geschrieben, dass sie anschließend relativ einfach in eine oder mehrere Sprachen lokalisiert werden kann.
In diesem Schritt wird der Code und das Design einer Anwendung überprüft, um sicherzustellen, dass sie einfach lokalisiert und potenzielle Hindernisse für die Lokalisierung identifiziert werden können, und überprüfen, ob der ausführbare Code der Anwendung von seinen Ressourcen getrennt ist. Wenn die Globalisierungsphase wirksam war, wird die Lokalisierbarkeitsprüfung die Design- und Codierungsoptionen bestätigen, die während der Globalisierung getroffen wurden. Die Lokalisierbarkeitsphase kann auch alle verbleibenden Probleme identifizieren, sodass der Quellcode einer Anwendung während der Lokalisierungsphase nicht geändert werden muss.
Dieser Schritt umfasst das Anpassen einer Anwendung für bestimmte Kulturen oder Regionen. Wenn die Globalisierungs- und Lokalisierungsschritte ordnungsgemäß ausgeführt wurden, besteht die Lokalisierung in erster Linie aus der Übersetzung der Benutzeroberfläche.
Die folgenden drei Schritte bieten zwei Vorteile:
Es befreit Sie von der Nachrüstung einer Anwendung, die entwickelt wurde, um eine einzelne Kultur, wie z. B. US-Englisch, zu unterstützen, um zusätzliche Kulturen zu unterstützen.
Es führt zu lokalisierten Anwendungen, die stabiler sind und weniger Fehler aufweisen.
.NET bietet umfassende Unterstützung für die Entwicklung weltweit einsatzbereiter und lokalisierter Anwendungen. Insbesondere unterstützen viele Typmember in der .NET-Klassenbibliothek die Globalisierung, indem Werte zurückgegeben werden, die die Konventionen der Kultur des aktuellen Benutzers oder einer bestimmten Kultur widerspiegeln. Außerdem unterstützt .NET Satellitenassemblys, die das Lokalisieren einer Anwendung erleichtern.
In diesem Abschnitt
Beschreibt die erste Phase der Erstellung einer weltweit einsetzbaren Anwendung, die das Entwerfen und Codieren einer Anwendung umfasst, die kulturneutral und sprachneutral ist.
Beschreibt, wie die .NET-Globalisierung internationale Komponenten für Unicode (ICU) verwendet.
Erläutert die zweite Phase des Erstellens einer lokalisierten Anwendung, bei der potenzielle Hindernisse für die Lokalisierung identifiziert werden müssen.
Beschreibt die letzte Phase des Erstellens einer lokalisierten Anwendung, die das Anpassen der Benutzeroberfläche einer Anwendung für bestimmte Regionen oder Kulturen umfasst.
Kultur-insensitive Zeichenfolgenoperationen
Beschreibt, wie .NET-Methoden und -Klassen verwendet werden, die standardmäßig kulturempfindlich sind, um kulturunempfindliche Ergebnisse zu erhalten.
Bewährte Methoden für die Entwicklung weltweit einsatzbereiter Anwendungen
Beschreibt die besten Praktiken für die Globalisierung, Lokalisierung und Entwicklung von global einsatzbereiten ASP.NET-Anwendungen.
Referenz
System.Globalization-Namespace
Enthält Klassen, die kulturbezogene Informationen definieren, einschließlich der Sprache, des Landes/der Region, der verwendeten Kalender, der Formatmuster für Datumsangaben, Währungen und Zahlen sowie der Sortierreihenfolge für Zeichenfolgen.
System.Resources-Namespace
Stellt Klassen zum Erstellen, Bearbeiten und Verwenden von Ressourcen bereit.
System.Text-Namespace
Enthält Klassen, die ASCII-, ANSI-, Unicode- und andere Zeichencodierungen darstellen.
Resgen.exe (Generator für Ressourcendateien)
Beschreibt die Verwendung von Resgen.exe zur Konvertierung von TXT-Dateien und RESX-Dateien (XML-basiertes Ressourcenformat) in binäre RESOURCES-Dateien der Common Language Runtime.
Winres.exe (Windows Forms Resource Editor-Tool)
Beschreibt, wie Winres.exe zum Lokalisieren von Windows Forms-Formularen verwendet werden.