Produkteigenschaftswerte lokalisieren

Produktnamen können für verschiedene Regionen lokalisiert werden. Mithilfe von Dynamics 365 Sales können Sie lokalisierte Bezeichnungen für bestimmte Produktattribute bereitstellen, sodass Personen die lokalisierten Namen sehen, die ihren Spracheinstellungen entsprechen. In diesem Artikel wird erläutert, wie Entwickler mit diesem Feature interagieren können. Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Verwendung dieser Funktion in der Anwendung finden Sie in den früheren Versionen unter Dokumentation zum Übersetzen von Produktnamen und -Eigenschaften in mehrere Sprachen.

Attribute, die lokalisierte Eigenschaftswerte unterstützen

Die folgende Liste enthält die Attribute, die lokalisierbare Werte unterstützen:

  • Product.Name

  • DynamicProperty.Name

  • DynamicPropertyOptionSetItem.DynamicPropertyOptionName

  • DynamicPropertyOptionSetItem.DynamicPropertyOptionDescription

    Die Klassen StringAttributeMetadata und MemoAttributeMetadata haben eine schreibgeschützte IsLocalizable boolesche Eigenschaft, die false für alle Attribute mit Ausnahme der vier in der vorangehenden Tabelle ist.

Lokalisierte Eigenschaftswerte abrufen

Sie müssen nichts anderes tun, um den lokalisierten Wert abzurufen, der der Spracheinstellung des Benutzers entspricht. Wenn für die bevorzugte Sprache des Benutzers ein lokalisierter Wert vorhanden ist, gibt das System ihn zurück. Wenn kein lokalisierter Wert vorhanden ist, gibt das System den Wert für die Basissprache der Organisation zurück. Dieses Verhalten behält die Abwärtskompatibilität bei; Jeder Code, der derzeit das Attribut "Produktname" verwendet, funktioniert weiterhin mit lokalisierten Werten. Wenn die Lokalisierung von Eigenschaftswerten unvollständig ist, werden Benutzenden Werte in gemischten Sprachen angezeigt.

Um alle lokalisierten Bezeichnungen für ein bestimmtes lokalisierbares Attribut abzurufen, verwenden Sie die RetrieveLocLabelsRequest-Nachricht.

Abfragen mithilfe lokalisierter Werte

Wenn Sie Tabellen mithilfe von Werten für lokalisierte Attribute in Bedingungen abfragen, wertet das System die Bedingungen zuerst mithilfe Ihrer bevorzugten Sprache aus. Wenn keine lokalisierten Werte für das Attribut vorhanden sind, wird die Abfrage auf die Ausgangssprache zurückgesetzt. Wenn vorhanden, werden die Abfrageergebnisse für lokalisierte Attributwerte in Ihrer bevorzugten Sprache zurückgegeben. Andernfalls werden die Ergebnisse in Ihrer Ausgangssprache zurückgegeben.

Erstellen oder Aktualisieren von Datensätzen mit lokalisierbaren Attributen

Datensätze mit lokalisierbaren Attributen sind schreibgeschützt, es sei denn, Ihre bevorzugte Sprache ist die Basissprache der Organisation. Sie können Datensätze nur mit lokalisierten Eigenschaftswerten mithilfe der Basissprache der Organisation erstellen. Wenn Sie den Basissprachenwert für ein lokalisierbares Attribut aktualisieren, ändern sich die lokalisierten Werte für dieses Attribut nicht, es sei denn, Sie löschen den Wert für die Basissprache. Wenn Sie den Basissprachenwert auf NULL oder eine leere Zeichenfolge festlegen, werden auch alle lokalisierten Werte für diese Eigenschaft gelöscht.

Wenn Sie lokalisierte Bezeichnungen für ein bestimmtes lokalisierbares Attribut hinzufügen oder aktualisieren möchten, verwenden Sie die SetLocLabelsRequest Nachricht, oder importieren Sie übersetzte Werte. Änderungen an den lokalisierbaren Attributen werden im Überwachungsverlauf für den Datensatz angezeigt. Die Sprachcode-ID (LCID) für den lokalisierten Wert erscheint im Überwachungsverlauf.

Übersetzen von lokalisierbaren Attributen

Der Prozess der programmgesteuerten Lokalisierung von lokalisierbaren Attributen ist ähnlich wie der Prozess, der verwendet wird, um lokalisierte Lösungsbeschriftungen zu übersetzen. [INCLUDE[proc_more_information]Übersetzen Sie angepassten Tabellen- und Spaltentext

Im Gegensatz zum Übersetzen von Metadatenwerten benötigt der Benutzer, der lokalisierte Attributwerte exportiert und importiert, die Sicherheitsrolle des Systemadministrators nicht. Die Vertriebsmanager-Sicherheitsrolle hat die Rechte, die erforderlich sind, um lokalisierbare Attribute zu übersetzen. Die Person, die lokalisierte Eigenschaftswerte übersetzt, kann nur die Datensätze exportieren, für die sie Anzeigezugriff hat, und solche Datensätze anzeigen und aktualisieren, für die sie Berechtigung zum Aktualisieren hat.

Um lokalisierbare Attribute programmgesteuert zu übersetzen, müssen Sie zuerst die aktuellen lokalisierten Bezeichnungsdefinitionen mithilfe von ExportFieldTranslationRequest. Die ExportFieldTranslationResponse. ExportTranslationFile-Eigenschaft enthält eine byte[] für eine komprimierte crmFieldTranslations.zip Datei mit einer [Content_types].xml Datei und einer crmFieldTranslations.xml Datei, die mit Office Excel geöffnet werden kann. Das Arbeitsblatt Lokalisierte Beschriftungen enthält eine Spalte mit einem LCID-Wert für jede bereitgestellte Sprache für die Organisation. Die Spalte mit den Basissprachwerten wird aufgefüllt, und die Spalten für jede bereitgestellte Sprache enthalten alle zuvor lokalisierten Werte. Ein Übersetzer kann diese Datei bearbeiten, um lokalisierte Bezeichnungen für die lokalisierbaren Eigenschaften bereitzustellen.

Tipp

Wenn Sie ein Massenupdate nur der Ausgangssprachennamen ausführen möchten, können Sie auch die Ausgangssprachenwerte bearbeiten.

Nachdem Sie die crmFieldTranslations.xml Datei bearbeitet haben, um lokalisierte Bezeichnungen bereitzustellen, komprimieren Sie sie zusammen mit der [Content_types].xml Datei, und legen Sie diese Datei als TranslationFile Eigenschaft der Datei ImportFieldTranslationRequestfest.

Ändern der enthaltenen Werte, wenn Sie übersetzte Eigenschaftswerte exportieren

Anpassbare Ansichten, die den Tabellen zugeordnet sind, die lokalisierbare Eigenschaftswerte unterstützen, steuern die Werte, die in den exportierten Übersetzungen enthalten sind. Nur die Produkttabelle zeigt diese Ansicht in der Anpassungsbenutzeroberfläche an. Diese Ansichten heißen Exportfeld-Übersetzungen. Die folgende Tabelle stellt die SavedQueryId für diese Ansichten bereit.

Tabelle SavedQueryId Standard-FetchXml
Produkt 9cfe2a9f-13c4-e311-8f2e-00155d9d2505 <fetch version="1.0"
output-format=xml-platform
mapping=logical
distinct="false">
<Entitätsname=“Produkt”>
<attribut name="name" />
</Entität>
</abrufen>
dynamicproperty 4833cf48-1ac4-e311-8f2e-00155d9d2505 <fetch version="1.0"
output-format=xml-platform
mapping="logical">
<entity name="dynamicproperty">
<attribut name="name" />
</Entität>
</abrufen>
dynamicpropertyoptionsetitem d64cce30-1fc4-e311-8f2e-00155d9d2505 <fetch version="1.0"
output-format=xml-platform
mapping="logical">
<entity name="dynamicpropertyoptionsetitem">
<attribut name="dynamicpropertyoptionname" />
<attribut name="dynamicpropertyoptiondescription" />
</Entität>
</abrufen>

Sie können die FetchXml-Eigenschaft dieser Ansichten bearbeiten, um die Attributeigenschaftswerte herauszufiltern, die Sie nicht einschließen möchten. Vielleicht möchten Sie archivierte Datensätze ausschließen oder nur solche einschließen, die nach einem bestimmten Datum aktualisiert wurden.

Den Fortschritt der Feldübersetzungs-Importaufträge überwachen

Die Systemauftragstabellen enthalten die folgenden Ansichten, um den Fortschritt von Importaufträgen für die Feldübersetzung zu überwachen:

  • Alle Aufträge zum Importieren von Feldübersetzungen

  • Abgeschlossene Aufträge zum Importieren von Feldübersetzungen

  • Aufträge in Bearbeitung zum Importieren von Feldübersetzungen

  • Eigene Aufträge zum Importieren von Feldübersetzungen

  • Nicht gestartete Aufträge zum Importieren von Feldübersetzungen

    Die folgenden Bedingungen verursachen beim Importieren von Übersetzungsaufträgen Fehler.

Nachricht Description
Warnung: Sie haben keine Schreibberechtigung für eine oder mehrere der in der Importdatei für Arbeitsblatt {0}, Zeile {1} angegebenen Zeilen. Die Benutzende, der den Import ausführt, verfügt vielleicht nicht über Schreibberechtigungen für eine Zeile, die in der importierten Datei enthalten ist.

Die Verarbeitung anderer Zeilen wird fortgesetzt.
Warnung: Die Ausgangssprachen-Übersetzungszeichenfolgen, die im Arbeitsblatt {0}, Zeile {1}, Spalte {2} vorhanden sind, sind null. Sie können einen Basissprachenwert nicht löschen, indem Sie Übersetzungen importieren.

Die Verarbeitung anderer Zeilen wird fortgesetzt.
Warnung: Die Anzahl der Zellen in Zeile {0} stimmt nicht mit der Anzahl der Zellen in Zeile 1 in Arbeitsblatt {1} überein. Alle Zeilen in der Tabelle müssen die gleiche Anzahl von Zellen haben.

Die Verarbeitung anderer Zeilen wird fortgesetzt.
Warnung: Ein ungültiger Tabellenname wurde in Arbeitsblatt {0}, Zeile {1}, Spalte A gefunden. Es gibt keine gültige Tabelle im System, die einen Namen in der Tabelle verwendet.

Die Verarbeitung anderer Zeilen wird fortgesetzt.
Warnung: Ein ungültiger Objekt-Spaltenname wurde in Arbeitsblatt {0}, Zeile {1}, Spalte C gefunden. Es gibt kein gültiges lokalisierbares Attribut im System, das einen Namen in der Tabelle verwendet.

Die Verarbeitung anderer Zeilen wird fortgesetzt.
Warnung: In Arbeitsblatt {0}, Zeile {1}, Spalte B wurde eine ungültige Objekt-ID gefunden. Es ist kein übereinstimmender Datensatz in der Organisation für das Element in dieser Zeile vorhanden.

Die Verarbeitung anderer Zeilen wird fortgesetzt.
Fehler: Es wurden keine Zeilen im Arbeitsblatt {0} gefunden. Die zu importierenden Tabelle ist leer.
Fehler: Die Organisations-ID, die in Tabelle {0} vorhanden ist, entspricht nicht der aktuellen Organisations-ID. Sie können nur Übersetzungen in dieselbe Organisation importieren, aus der sie exportiert wurden.
Warnung: Ein ungültiger Sprachcode wurde in Arbeitsblatt {0}, Spalte {1} gefunden. | Details: {2} Die LCID in der Spalte ist keine gültige ganze Zahl, oder das Language Pack für die Sprache ist nicht installiert.

Die Übersetzungen in der Spalte werden ignoriert.

Gültige Gebietsschema-ID-Werte finden Sie unter Gebietsschema-ID-Diagramm (LCID).
Fehler: Ein doppelter Sprachcode wurde in Arbeitsblatt {0}, Spalte {1} gefunden. Jede Spalte muss einen anderen Sprachcode haben.
Fehler: Die Übersetzungsdatei ist ungültig. Im Stammverzeichnis der komprimierten Datei müssen sich folgende Dateien befinden: CrmFieldTranslations.xml, [Content_Types].xml Die zu importierende komprimierte (ZIP)-Datei darf nur die im Fehler beschriebenen Dateien enthalten.
Fehler: Die Übersetzungsdatei ist ungültig oder entspricht nicht dem erforderlichen Schema. Die in der komprimierten Datei (ZIP) enthaltene CrmFieldTranslations.XML-Datei muss eine Datei sein, die vom System exportiert wurde und nur bearbeitet wurde, um lokalisierte Werte bereitzustellen. Andere Änderungen können die Datei ungültig machen.

So deinstallieren Sie eine Sprache.

Das System behält alle lokalisierten Bezeichnungen für eine Sprache bei, die Sie deinstallieren. Wenn Sie die Sprache erneut installieren, sind die Bezeichnungen bereits vorhanden.

Produktkatalogtabellen
Benutzerdefinierte Texte für Tabellen und Spalten übersetzenProduktnamen und Eigenschaften in mehrere Sprachen übersetzen