Übersicht über die mehrsprachige Benutzeroberfläche (SharePoint Server 2010)
Gilt für: SharePoint Foundation 2010, SharePoint Server 2010
Letztes Änderungsdatum des Themas: 2016-11-30
In diesem Artikel wird das neue Feature Multilingual User Interface in Microsoft SharePoint Server 2010 behandelt. Nachdem in Microsoft Office SharePoint Server 2007 Sprachpakete auf dem Server installiert wurden, konnten Sie beim Erstellen einer Websitesammlung oder einer Website die Sprache auswählen, in der die Website-Benutzeroberfläche angezeigt werden sollte. Nachdem die Sprache für eine Website ausgewählt war, konnten Sie diese jedoch nicht mehr ändern. Mit dem Feature Multilingual User Interface wird das Konzept der sekundären oder bevorzugten Sprachen eingeführt. Mithilfe dieses Features können Website-Benutzeroberflächen in einer vom Benutzer ausgewählten sekundären Sprache angezeigt werden, die von der primären Standardsprache abweicht, die bei der Erstellung der Website festgelegt wurde.
Nicht beschrieben wird in diesem Artikel die Bereitstellung der Sprachpakete, die für die Verwendung des Features Multilingual User Interface erforderlich sind, oder das Konfigurieren von Websiteeinstellungen, die Benutzern das Festlegen ihrer bevorzugten Sprache ermöglichen. Ebenfalls nicht Thema dieses Artikels ist die Planung der Verwendung des Features Multilingual User Interface in einer Websitelösung. Weitere Informationen dazu, wie einzelne Benutzer die primäre Sprache ändern können, in der die Benutzeroberfläche ihrer Website angezeigt wird, finden Sie unter Verfügbarmachen mehrerer Sprachen für die Benutzeroberfläche Ihrer Website auf Office.com. Weitere Informationen zur Planung der Verwendung des Features Multilingual User Interface finden Sie unter Planen der mehrsprachigen Benutzeroberfläche (SharePoint Server 2010).
Inhalt dieses Artikels
Verwendung und Vorteile der mehrsprachigen Benutzeroberfläche
Funktionsweise der mehrsprachigen Benutzeroberfläche
Elemente, die von dem Feature Multilingual User Interface unterstützt werden
Hinzufügen und Ändern von Anwendungsinhalten
Exportieren und Importieren von übersetzten Inhalten
Verwenden der mehrsprachigen Benutzeroberfläche mit verwalteten Metadaten
Grenzen des Features für mehrsprachige Benutzeroberflächen
Verwendung und Vorteile der mehrsprachigen Benutzeroberfläche
Mithilfe des Features Multilingual User Interface können Benutzer auf einer einzigen Website zusammenarbeiten, indem sie jeweils die bevorzugte sekundäre Sprache verwenden, unabhängig davon, welche primäre Sprache beim Erstellen der Website festgelegt wurde. Wenn auf dem Server Sprachpakete installiert wurden, können Sie beim Erstellen einer neuen Website die primäre Sprache für die Website angeben. In dieser primären Sprache wird die Benutzeroberfläche der Website angezeigt, z. B. die Websitenavigation und administrative Seiten. Wenn Sie den Benutzern die Möglichkeit geben wollen, die Website-Benutzeroberfläche in einer sekundären Sprache anzuzeigen, können Sie über die Seite Spracheinstellungen angeben, welche Sprachen den Benutzern zur Verfügung stehen. Ein Benutzer, der sich auf der Website angemeldet hat, kann mithilfe der Option Anzeigesprache auswählen eine sekundäre Sprache auswählen, in der die Website-Benutzeroberfläche angezeigt werden soll. Nachdem der Benutzer eine Sprache ausgewählt hat, werden alle Websites innerhalb dieses Domänennamens in seiner bevorzugten Sprache angezeigt. Die standardmäßige primäre Sprache der Website wird dadurch jedoch nicht geändert. Anderen Benutzern, die die Website besuchen, wird die Website-Benutzeroberfläche weiterhin in der primären Sprache angezeigt. Die Website-Benutzeroberfläche ändert sich nur für die Benutzer, die eine sekundäre Sprache für die Anzeige der Website ausgewählt haben.
Mit mehrsprachigen Benutzeroberflächen können Teammitglieder in einer primären Sprache an Dokumenten und Projekten zusammenarbeiten, während sie ihre Aufgaben in ihrer bevorzugten Sprache ausführen. Dieses Feature unterstützt nicht nur eine effektive Zusammenarbeit im Team, sondern ermöglicht auch Farm- und Websiteadministratoren, Verwaltungsaufgaben in ihrer bevorzugten Sprache auszuführen. Beispielsweise können Farmadministratoren die Website für die Zentraladministration so konfigurieren, dass die Links und Anweisungen für die administrativen Aufgaben in ihrer bevorzugten Sprache angezeigt werden.
Hinweis
Auf der mehrsprachigen Benutzeroberfläche werden nur die Benutzeroberflächenelemente der Website in einer anderen Sprache angezeigt. Es wird keine Übersetzung von Inhalten wie Dokumenten oder Listenelementen in eine andere Sprache vorgenommen. SharePoint Server 2010 bietet drei Methoden zur Wiedergabe von bestimmten Anwendungsinhalten, z. B. Titel und Beschreibungen von Listen oder Bibliotheken, in einer anderen Sprache: mithilfe der Benutzeroberfläche, durch Exportieren und Importieren von Übersetzungen für eine Website und mithilfe des Objektmodells.
Das Feature Multilingual User Interface ermöglicht Benutzern nicht nur die Konfiguration der Sprache, in der die Website angezeigt wird, sie ermöglicht es auch, neue und vorhandene Anwendungsinhalte zu ändern, beispielsweise Titel und Beschreibungen von Listen oder Bibliotheken, und diese Änderungen in die Benutzeroberfläche für anderssprachige Benutzer zu übertragen. Ein Beispiel: Ein Teammitglied, das Englisch als bevorzugte Sprache verwendet, erstellt eine neue Dokumentbibliothek mit dem Namen "Team Reports". Ein anderes Teammitglied, dessen bevorzugte Sprache Deutsch ist, meldet sich auf der Website an und ändert den Titel der Bibliothek in "Teamberichte". Wenn ein Benutzer mit bevorzugter Sprache Deutsch sich das nächste Mal auf der Website anmeldet, wird der Name der Dokumentbibliothek als "Teamberichte" angezeigt. Für einen Benutzer, dessen bevorzugte Sprache Englisch ist, wird weiterhin der Name "Team Reports" für die Dokumentbibliothek angezeigt.
Funktionsweise der mehrsprachigen Benutzeroberfläche
Eine neue Website wird standardmäßig in der primären Standardsprache der SharePoint Server 2010-Installation auf dem Server erstellt. Wenn Websites in von der primären Standardsprache abweichenden Sprachen erstellt werden sollen, muss ein Farmadministrator zuerst Sprachpakete auf dem Server installieren. Weitere Informationen finden Sie unter Konfigurieren von Sprachpaketen (SharePoint Server 2010).
Nachdem Sprachpakete auf dem Server installiert worden sind, wird der Seite Websiteeinstellungen der Link Spracheinstellungen hinzugefügt. Die Websiteadministratoren geben über die Seite Spracheinstellungen an, welche sekundären Sprachen die Website unterstützt. Sobald der Websiteadministrator sekundäre Sprachen für eine Website aktiviert hat, können Benutzer sich auf der Website anmelden und die Option Anzeigesprache auswählen im Benutzermenü verwenden, um die angezeigte Sprache für die Seiten in der Websitesammlung zu ändern. Ändert ein Benutzer die Anzeigesprache einer Seite, wird die neue Anzeigesprache die bevorzugte Sprache des Benutzers für die gesamte Websitesammlung.
SharePoint Server 2010 wählt die Sprache, in der die Seiten einer Websitesammlung angezeigt werden sollen, anhand der ersten der folgenden Regeln aus, die zutrifft:
Hat der Benutzer eine bevorzugte Sprache für diese Websitesammlung auf diesem Computer? Falls ja, wird die bevorzugte Sprache des Benutzers verwendet.
Ist die Spracheinstellung, die im Webbrowser angegeben ist, eine der unterstützten Sprachen für die Seite? Falls ja, wird die bevorzugte Sprache des Browsers verwendet.
Andernfalls wird die primäre Standardsprache für die Websitesammlung verwendet.
SharePoint Server 2010 bietet drei Methoden zum Ändern von bestimmten Anwendungsinhalten, z. B. Titel und Beschreibungen von Listen oder Bibliotheken, in einer anderen Sprache: mithilfe der Benutzeroberfläche, durch Exportieren und Importieren von Übersetzungen für eine Website und mithilfe der SPUserResource-Klasse im Microsoft.SharePoint-Namespace. Nicht alle Benutzeroberflächenelemente lassen sich direkt auf der Benutzeroberfläche ändern. Beispielsweise können Benutzeraktionen und Befehle nur mithilfe der SPUserResource-Klasse geändert werden. Weitere Informationen finden Sie unter "SPUserResource"-Klasse.
Elemente, die von der mehrsprachigen Benutzeroberfläche unterstützt werden
Wenn ein Benutzer eine Website in einer sekundären, bevorzugten Sprache anzeigt, werden bestimmte Elemente der Benutzeroberfläche in der bevorzugten Sprache angezeigt. Im Allgemeinen bedeutet das, dass die meisten Benutzeroberflächenelemente in der sekundären, bevorzugten Sprache angezeigt werden können, jedoch keine von Benutzern erstellten Inhalte. Die folgende Liste enthält Beispiele für Elemente, die von dem Feature Multilingual User Interface unterstützt werden:
Einstellungsseiten, z. B. die in den virtuellen Verzeichnissen _layouts und _admin.
Hilfe.
Anwendungsinhalte, z. B. Menüs, Steuerelemente, Websiteaktionen, Websitetitel und -beschreibungen, Titel und Beschreibungen von Listen oder Bibliotheken, Links auf Leisten für häufig verwendete Hyperlinks, Links auf der Schnellstartleiste, lokale Breadcrumbs sowie Inhaltstypen und Spalten für Websites und Listen.
Inhalte für Entwickler, z. B. Features und Lösungen.
Allerdings werden nicht alle Benutzeroberflächenelemente in der sekundären, bevorzugten Sprache angezeigt. Die folgende Liste enthält Beispiele für Elemente, die von dem Feature Multilingual User Interface nicht unterstützt werden:
Webparts (ausgenommen solche, die mit Listen oder Bibliotheken verknüpft sind).
Globale Breadcrumbs.
Von Benutzern erstellte Inhalte, z. B. Listenelementdaten, Dokumente und Webseiten in Bibliotheken, benutzerdefinierte Berechtigungsstufen, Gruppen, Ansichten und Webparts.
Die mehrsprachige Benutzeroberfläche unterstützt zwar die meisten Websitevorlagen, die folgenden Websitevorlagen werden jedoch nicht unterstützt:
Die Vorlage Blog.
Die Vorlagen vom Typ Besprechungsarbeitsbereich.
Die Vorlagen vom Typ Webdatenbank.
Weitere Informationen zu Benutzeroberflächenelementen, die vom Feature Multilingual User Interface nicht unterstützt werden, finden Sie unter Grenzen des Features für mehrsprachige Benutzeroberflächen weiter unten in diesem Artikel.
Hinzufügen und Ändern von Anwendungsinhalten
Ein Benutzer hat zwei Möglichkeiten, Anwendungsinhalte wie etwa Listentitel oder Spaltennamen und -beschreibungen hinzuzufügen oder zu ändern: entweder in der primären Sprache oder in einer oder mehreren sekundären Sprachen.
Wenn ein Benutzer eine Website in der primären Sprache der Website anzeigt, werden alle neuen Anwendungsinhalte, die erstellt werden, in der primären Sprache angezeigt, auch wenn die Website in einer sekundären Sprache angezeigt wird. Ein Beispiel: Die primäre Sprache für eine Website ist Englisch. Ein Benutzer zeigt die Website in der primären Sprache an und erstellt eine neue Dokumentbibliothek mit dem Titel "Team Documents". Dann wird der Titel der Bibliothek weiterhin als "Team Documents" angezeigt, wenn ein Benutzer die Website in einer sekundären Sprache anzeigt.
Wenn ein Benutzer eine Website in einer sekundären Sprache anzeigt, werden alle neuen Anwendungsinhalte, die erstellt werden, in dieser Sprache angezeigt, auch wenn die Website in der primären oder einer anderen sekundären Sprache angezeigt wird. Ein Beispiel: Die primäre Sprache für eine Website ist Englisch. Ein Benutzer zeigt die Website auf Deutsch an und fügt eine neue Dokumentbibliothek mit dem Titel "Teamdokumente" hinzu. Dann wird der Titel der Bibliothek weiterhin als "Teamdokumente" angezeigt, wenn ein Benutzer die Website in Englisch anzeigt. Sollen Anwendungsinhalte wie Titel einer Dokumentbibliothek in eine primäre oder eine andere sekundäre Sprache übersetzt werden, muss der Benutzer zunächst die Benutzervoreinstellungen so ändern, dass die Website in der Sprache angezeigt wird, für die er die Änderungen vornehmen möchte und anschließend die Änderungen an der Benutzeroberfläche vornehmen.
Die Option Übersetzungen überschreiben auf der Seite Spracheinstellungen bestimmt, wie Änderungen an vorhandenen Anwendungsinhalten in andere Sprachen für die Website übertragen werden. Ist die Option Übersetzungen überschreiben aktiviert, überschreiben Änderungen, die an der Benutzeroberfläche in der primären Sprache vorgenommen werden, Änderungen, die an Benutzeroberflächenelementen in sekundären Sprachen vorgenommen wurden.
Wenn ein Benutzer eine Website in der primären Sprache der Website anzeigt, werden standardmäßig Änderungen, die an den vorhandenen Anwendungsinhalten vorgenommen werden, nur für die primäre Sprache angewendet. Die Zeichenfolgen für spezifische Anwendungsinhalte in den sekundären Sprachen bleiben unverändert. Ist jedoch die Option Übersetzungen überschreiben aktiviert, werden die Zeichenfolgen für diese Anwendungsinhalte für jede Sprache mit der neuen Zeichenfolge in der primären Sprache überschrieben. Ein Beispiel: Die primäre Sprache für eine Website ist Englisch. Ein Benutzer ändert den Titel der Bibliothek "Shared Documents" in "Team Documents". Dann wird der Titel standardmäßig nur für die primäre Sprache der Website geändert. Ist die Option Übersetzungen überschreiben aktiviert, wird der Titel für jede sekundäre Sprache in "Team Documents" geändert und muss erneut übersetzt werden.
Wenn eine Website in der sekundären, bevorzugten Sprache eines Benutzers angezeigt wird, werden Änderungen, die an vorhandenen Anwendungsinhalten vorgenommen werden, nur für diese Sprache angewendet. Die Zeichenfolge für spezifische Anwendungsinhalte in der primären Sprache und in anderen sekundären Sprachen bleiben unverändert. Damit Anwendungsinhalte wie Titel von Dokumentbibliotheken in die primäre Sprache oder in andere sekundäre Sprachen übersetzt werden, muss der Benutzer die Benutzervoreinstellungen so ändern, dass die Website in der primären oder sekundären Sprache angezeigt wird und dann die Änderungen an der Benutzeroberfläche durchführen.
Exportieren und Importieren von übersetzten Inhalten
Mit dem Feature für mehrsprachige Benutzeroberflächen können Sie Anwendungsinhalte zum Zwecke der Massenübersetzung exportieren und importieren. Anstatt die Anwendungsinhalte also einzeln übersetzen zu müssen, können Sie die Zeichenfolgen für neue oder geänderte Anwendungsinhalte in die primäre Sprache oder in eine der sekundären Sprachen exportieren. Zum Exportieren von Inhalten verwenden Sie den Link Übersetzungen exportieren auf der Seite Websiteeinstellungen. Beim Exportieren von Anwendungsinhalten für eine sekundäre Sprache können Sie festlegen, ob alle Inhalte oder nur die Inhalte, die noch nicht übersetzt wurden, exportiert werden.
Die exportierten Anwendungsinhalte werden als RESX-Datei gespeichert. Diese Datei können Sie in einem Text-Editor oder in einem anderen für die Bearbeitung von Ressourcendateien geeigneten Tool eines Drittanbieters öffnen. Weitere Informationen finden Sie unter Ressourcen im RESX-Dateiformat. Nachdem die Ressourcenzeichenfolgen übersetzt wurden, verwenden Sie den Link Übersetzungen importieren auf der Seite Websiteeinstellungen, um die RESX-Datei zu importieren.
Verwenden der mehrsprachigen Benutzeroberfläche mit verwalteten Metadaten
Sie können mehrsprachige verwaltete Metadaten für die Verwendung mit einer SharePoint Server 2010-Lösung erstellen. Mithilfe des Laufzeitspeicher-Verwaltungstools können Sie einen Ausdruckssatz erstellen und jedem Ausdruck in dem Satz mehrere Beschriftungen zuordnen, eine für jede Sprache, die unterstützt werden soll. Wenn ein Benutzer die bevorzugte Sprache für eine Website neu konfiguriert, werden die Ausdrücke anhand der Beschriftungen angezeigt, die der bevorzugten Sprache entsprechen. Weitere Informationen zur Verwendung von mehrsprachigen verwalteten Metadaten für eine Website finden Sie unter Mehrsprachige Ausdruckssätze (SharePoint Server 2010).
Grenzen des Features für mehrsprachige Benutzeroberflächen
Wie bereits erwähnt, sind nicht alle Benutzeroberflächenelemente MUI-fähig (Multilingual User Interface), das heißt, sie werden nicht von dem Feature Multilingual User Interface unterstützt. In diesem Abschnitt werden weitere Einschränkungen des Features Multilingual User Interface bei der Verwendung gemeinsamer Komponenten und Websitevorlagen erläutert.
Gemeinsame Komponenten
Gemeinsame Komponenten wie Webparts, Listen und Berechtigungen werden in allen Websitevorlagen verwendet. Ihre Funktionalität ist zentral definiert, und ihr Verhalten ist unabhängig von der Websitevorlage, in der sie vorhanden sind, konsistent.
Webparts
Die Titel und Beschreibungen sind nur bei listenbasierten Webparts MUI-fähig. Beispielsweise werden der Titel und die Beschreibung für Webparts, die Listen- und Bibliotheksdaten anzeigen, z. B. Ankündigungen und Freigegebene Dokumente, in der bevorzugten Sprache eines Benutzers angezeigt, während der Titel und die Beschreibung für andere Webparts, z. B. Inhalts-Editor und Inhaltsabfrage, nur in der primären Sprache der Website angezeigt werden. Die folgenden Eigenschaften und Features von nicht-listenbasierten Webparts sind nicht MUI-fähig. Sie werden immer in der Sprache angezeigt, in der sie erstellt wurden.
Titel: Dies umfasst Standard-Webparttitel und alle Titel, die der Benutzer nach der Erstellung der Website bearbeitet.
Beschreibungen: Dies umfasst Standard-Webpartbeschreibungen und alle Beschreibungen, die der Benutzer nach der Erstellung der Website bearbeitet.
Benutzerdefinierte Eigenschaften: Alle vom Benutzer erstellten oder bearbeiteten benutzerdefinierten Webparteigenschaften verbleiben in der Sprache, in der sie erstellt wurden.
Importfehlermeldungen: Der Standardwert dieser Fehlermeldung wird immer in der primären Sprache der Website angezeigt. Wenn ein Benutzer eine benutzerdefinierte Fehlermeldung erstellt hat, wird diese Fehlermeldung immer in der Sprache angezeigt, in der sie erstellt wurde.
Listen
Listenansichten und Listenelemente sind nicht MUI-fähig. Diese Benutzeroberflächenelemente zeigen weiterhin die Werte an, die bei ihrer Erstellung eingegeben wurden, unabhängig von der vom Benutzer ausgewählten primären Sprache.
Links zu Listentiteln in der Schnellstartleiste und dem Menü in der Leiste für häufig verwendete Hyperlinks zeigen weiterhin die Werte an, die bei der Erstellung der Listen eingegeben wurden. Auch wenn die Schnellstartleiste und das Menü in der Leiste für häufig verwendete Hyperlinks MUI-fähig sind, sind die angezeigten Titel unabhängig von den eigentlichen Listentiteln. Um dieses Problem zu umgehen, muss der Benutzer den Listentitel für die Schnellstartleiste und das Menü in der Leiste für häufig verwendete Hyperlinks bearbeiten. Informationen zum Bearbeiten des Linkelements für die Schnellstartleiste finden Sie unter Bearbeiten, Verschieben oder Löschen eines Links auf der Schnellstartleiste (https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=208207&clcid=0x407) unter "Konfigurieren der Schnellstartleiste für die Websitenavigation" auf Office.com. Informationen zum Bearbeiten der Leiste für häufig verwendete Hyperlinks finden Sie unter Hinzufügen, Bearbeiten, oder Entfernen eines Links auf der Leiste für häufig verwendete Hyperlinks (https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=208208&clcid=0x407) unter "Konfigurieren der Leiste für häufig verwendete Hyperlinks für die Websitenavigation" auf Office.com.
Berechtigungen
Die folgenden Eigenschaften und Features von Berechtigungen sind nicht MUI-fähig, sie werden immer in der primären Sprache der Website oder der Sprache, in der sie erstellt wurden, angezeigt:
Namen von Berechtigungsgruppen: Dies umfasst Standardnamen von Berechtigungsgruppen und alle benutzerdefinierten Berechtigungsgruppen, die von Benutzern erstellt wurden.
Namen und Beschreibungen von Berechtigungsstufen: Dies umfasst Standardberechtigungsstufen und alle benutzerdefinierten Berechtigungsstufen, die von einem Benutzer erstellt oder geändert wurden.
Benutzerinformationen: Benutzerinformationen wie Info, Titel und Abteilung.
Websitevorlagen
In diesem Abschnitt werden die Einschränkungen des Features Multilingual User Interface für Websitevorlagen in SharePoint Server 2010 erläutert. Die Mehrzahl dieser Einschränkungen werden durch die Einschränkungen ihrer gemeinsamen Websitekomponenten wie Webparts, Listen und Berechtigungen verursacht. Die folgenden Einschränkungen des Features Multilingual User Interface gelten für bestimmte Vorlagen aufgrund ihrer spezialisierten Eigenschaften oder ihres benutzerdefinierten Layouts.
Meine Website
Die folgenden Eigenschaften und Features von Meine Website sind nicht MUI-fähig und werden in der primären Sprache der Website angezeigt:
Webparts: Titel, Beschreibungen, benutzerdefinierte Eigenschaften und Importfehlermeldungen von Webparts.
Von Benutzern generierte Inhalte: Listenelemente, Diskussionen, Hinweise, Kommentare, Dokumente und HTML-Inhalte.
Blogs
Die Websitevorlage Blog enthält zahlreiche Webparts und von Benutzern generierte Inhalte, die nicht MUI-fähig sind. Wenn auf der Website-Einstellungsseite Blog zusätzliche Anzeigesprachen aktiviert werden, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Besprechungswebsites
Die Vorlagen für Besprechungswebsites enthalten zahlreiche Webparts und von Benutzern generierte Inhalte, die nicht MUI-fähig sind. Wenn auf der Website-Einstellungsseite für eine Besprechungswebsitevorlage zusätzliche Anzeigesprachen aktiviert werden, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Suche
Suchwebsites verwenden außer dem Suchwebpart und Suchwebsitevorlagen weitere Features. Zahlreiche der Einschränkungen für die Suchwebsite sind nicht durch das Feature Multilingual User Interface begründet, sondern durch Architekturentwürfe, die sich auf die Benutzeroberfläche auswirken. Die folgenden Einschränkungen sind eine Mischung aus Einschränkungen des Features Multilingual User Interface und architekturbedingten Einschränkungen für Suchwebsites:
Suche: Bei der Suche werden Inhalte in der primären Sprache der SharePoint Server-Installation indiziert. Auch wenn Inhalte in sekundären Sprachen vorhanden sind, können diese Inhalte nur mithilfe der primären Sprache der Website durchsucht werden. Wenn Ihre sekundäre, bevorzugte Sprache z. B. Deutsch, die primäre Sprache für die Website aber Englisch ist, gibt eine Suche nach "Freigegebene Dokumente" keine Ergebnisse zurück. Eine Suche nach "Shared Documents" liefert jedoch Suchergebnisse.
Suchwebpart-Eigenschaften: Titel, Beschreibung und benutzerdefinierte Eigenschaften sind nicht MUI-fähig. Die Standard-Sucheingabeaufforderung des Suchfelds wird in einer anderen Sprache angezeigt, wenn der Benutzer die sekundäre, bevorzugte Sprache ändert. Wenn diese Eingabeaufforderung jedoch angepasst wird, wird der angepasste Wert für alle Sprachen angezeigt.
Webdatenbanken
Nur die Menüs Optionen und Öffnen sind bei Webdatenbank-Websites MUI-fähig. Registerkarten für den Abschnitt Datenbank entsprechen unterschiedlichen Ansichten der Datenbank und die Beschriftungen dieser Registerkarten werden immer in der primären Sprache der Website angezeigt. Datenbankinhalte sind von Benutzern generierte Inhalte, und diese werden immer in der Sprache angezeigt, in der sie ursprünglich erstellt wurden.
See Also
Concepts
Planen der mehrsprachigen Benutzeroberfläche (SharePoint Server 2010)
Planen mehrsprachiger Websites für die Zusammenarbeit (SharePoint Server 2010)