Hinweis
Für den Zugriff auf diese Seite ist eine Autorisierung erforderlich. Sie können versuchen, sich anzumelden oder das Verzeichnis zu wechseln.
Für den Zugriff auf diese Seite ist eine Autorisierung erforderlich. Sie können versuchen, das Verzeichnis zu wechseln.
Ein Gebietsschema- Name basiert auf den Sprachtaggingkonventionen von IETF BCP 47 ( Windows Vista und höher) und wird durch LOCALE_SNAMEdargestellt. Im Allgemeinen wird das Muster <language>-<REGION>
verwendet. Hier ist die Sprache ein kleingeschriebener ISO 639-Sprachcode. Die Codes aus ISO 639-1 werden verwendet, wenn verfügbar. Andernfalls werden Codes aus ISO 639-2/T verwendet. REGION gibt einen ISO 3166-1-Länder-/Regionsbezeichner in Großbuchstaben an. Beispielsweise lautet der Gebietsschemaname für Englisch (USA) "en-US" und der Gebietsschemaname für Divehi (Malediven) ist "dv-MV".
Anmerkung
Die Konstante LOCALE_NAME_MAX_LENGTH gibt die maximale Länge eines Gebietsschemanamens an. Es enthält Leerzeichen für ein beendetes NULL-Zeichen.
Wenn das Gebietsschema ein neutrales Gebietsschema (keine Region) ist, folgt der LOCALE_SNAME Wert dem Muster <language>
. Wenn es sich um ein neutrales Gebietsschema handelt, für das das Skript von Bedeutung ist, wird das Muster <language>-<Script>
.
Wenn ein Gebietsschema von einem anderen Gebietsschema für dieselbe Sprache und Region mit einem anderen Skript unterschieden werden muss, folgt der LOCALE_SNAME Wert dem Muster <language>-<Script>-<REGION>
, wobei Script ein anfangsbuchstabenes ISO 15924 Skriptcode ist. Beispielsweise lautet der LOCALE_SNAME Wert für das spezifische Gebietsschema Uzbek (Lateinisch, Usbekistan) "uz-Latn-UZ". Die Skriptkomponente ist nicht in Fällen enthalten, in denen eine Sprache häufig nur in einem Skript geschrieben wird.
Sortierreihenfolgen für Gebietsschemas werden mithilfe Sortierreihenfolge-IDsfestgelegt, z. B. SORT_DEFAULT. Um zwei oder mehr Sortierreihenfolgen für dieselbe Sprache und Region zu unterscheiden, folgt der Gebietsschemaname dem Muster <language>-<REGION>\_<sort order>
. Wenn Sie sowohl die Skript- als auch die Sortierreihenfolge unterscheiden müssen, folgt der Name dem Muster <language>-<Script>-<REGION>\_<sort order>
. Die Standardsortierreihenfolge wird nie explizit angegeben, nur die alternative Sortierreihenfolge. Beispiel: Ungarisch (Ungarn) mit SORT_DEFAULT oder dem numerischen äquivalenten SORT_HUNGARIAN_DEFAULT wird als "hu-HU" bezeichnet. Ungarisch (Ungarn) mit Sortierreihenfolge SORT_HUNGARIAN_TECHNICAL wird als "hu-HU_technl" bezeichnet.
Bei einem Ersatzgebietsschemamuss der Gebietsschemaname mit dem Namen des zu ersetzenden Gebietsschemas identisch sein. Bei einem ergänzenden Gebietsschema sollte der Gebietsschemaname dem Muster von <language>-<REGION>-x-<custom>
oder <language>-<Script>-<REGION>-x-<custom>
folgen, wobei <custom>
eine alphanumerische Zeichenfolge ist, die für das ergänzende Gebietsschema spezifisch ist. Beispielsweise kann ein zusätzliches Gebietsschema, das speziell für ein Unternehmen namens Fabricam ist, als "en-US-x-fabricam" bezeichnet werden.
Eine Anwendung kann die aktuellen Gebietsschemanamen mithilfe der funktionen GetSystemDefaultLocaleName und GetUserDefaultLocaleName abrufen. Während jeder Thread einen eigenen Gebietsschemabezeichner mit GetThreadLocale- abrufen und festlegen und mit SetThreadLocale-festlegen kann, gibt es keine analogen Funktionen zum Abrufen und Festlegen des Gebietsschemas nach Namen.