Share via

"Microsoft Office 365's Word cannot edit large tables properly and often freezes.

Anonymous
2024-08-24T03:04:15+00:00

When a table is inserted in Microsoft Office's Word software version: Microsoft office 365, if the table is quite large—for example, spanning dozens or even hundreds of pages, with more than 10,000 words in the table cells, —it becomes impossible to adjust the column width by dragging, and adding columns on the right side is also difficult. The entire table in the Word document freezes, making any table-related operations or edits impossible. I am using the Office 365 version; please fix this issue as soon as possible."

Microsoft 365 and Office | Word | For home | Windows

Locked Question. This question was migrated from the Microsoft Support Community. You can vote on whether it's helpful, but you can't add comments or replies or follow the question.

0 comments No comments

5 answers

Sort by: Most helpful
  1. Anonymous
    2024-09-05T05:41:14+00:00

    Dear EdwardZHONG,

    We have received information about the documents and videos you shared with us, and since your videos were shared with us through other programs, we tried to open or download the files but were unable to do so.

    We have tested the files you have shared with us on different devices, and the program also freezes when opening and editing the document on some devices.

    Have you tried creating a new system local account to help you troubleshoot your system's detection and operation information for large files?

    Your small documents can be edited and viewed normally, it means that there is no problem with your Office program, which is also related to the size of your documents and the system's detection and operation procedures.

    To help you with your office work, we also recommend that you try to split your document into multiple small documents for editing. After editing, you can merge them to help you view.

    At the same time, you can try to change the device and re-edit the document to see if the file can be edited normally on other devices.

    In another thread, the corresponding solution is provided. You can try to edit the table as plain text first, separate columns with tabs, and separate rows with paragraph marks. Then help you confirm the file information you edited and viewed.

    You can also try to confirm with reference:

    Office 365 Word Table performance - Word slows to almost halt now when - Microsoft Community

    Best Regards,  Zenobia.Z | Microsoft Community Support Specialist

    0 comments No comments
  2. Anonymous
    2024-09-01T02:55:06+00:00

    Dear, Zenobia,

    I also recorded a video for the problem for the office. How can I send you the video? I tried to upload the video here, but it is too big. I cannot send through here.

    I have upload the video to "wetransfer"(www.wetransfer.com), you can download from the website.

    WeTransfer | Send Large Files Fast - Up To 2GB Free

    download link:

    https://we.tl/t-gBgTnZDXi5

    Image

    Best regards

    jack

    email: e******m

    Image

    0 comments No comments
  3. Anonymous
    2024-08-30T01:37:54+00:00

    Dear EdwardZHONG,

    Thank you for sharing more information with us. We see that you said that this problem does not occur for small documents, but only when opening large tables.

    We copied and pasted the text information you shared with us into the table and tried to increase the size of the document. We tested it on different computers. If the computer has a low configuration or slow detection, we will also encounter problems such as freezing and unresponsiveness when operating and adding tables.

    This is also related to whether the configuration information of your system detects whether the text runs smoothly.

    Not sure if you have tried to clean start and repair your Office program and check the impact of your Office program and software according to the previous suggestions.

    We see that you are willing to share your document information with us. For the security of your information, you can share your document with us through private messages.

    At the same time, you can also try to create a new local administrator account on different devices, log in to your Office program and open the document in the new account to see if the operation can be successful.

    Create a new local account:

    You can try to create a new local administrator account for the system, log in to the system with the new administrator account and open the office program to determine whether your shortcut keys can be used normally.

    You can refer to the detailed steps in the following link to create a new local account:

    Manage user accounts in Windows - Microsoft Support

    You can try the operation and get back to us if you have any updates or questions. Best Regards,Zenobia.Z | Microsoft Community Support Specialist

    0 comments No comments
  4. Anonymous
    2024-08-25T02:03:58+00:00

    Dear Zenobia-MSFT

    1. Does this problem occur when you create or open a small document?

    for small document, it is ok. but microsoft office 365 can not deal with large tables. it is a drawback.

    2, When did this problem start to occur?

    It occurs whenever I edit big table in word document in office 365.

    3 please change the following text (please add to more than 50,000 words) into table in the word document, then you can try to add several column on the right or move the vertical line to adjust the width of the column. you will find the problem . very slow.

    you can also email me : e**********@outlook.com. I will send you the table in word document .

    Image

    Outline for "Increasing Translation Efficiency"

    Outline for "Increasing Translation Efficiency"

    Introduction

    Introduction

    Define translation efficiency

    Define translation efficiency

    Importance of translation in global communication

    Importance of translation in global communication

    Overview of challenges in translation

    Overview of challenges in translation

    Chapter 1: Understanding Translation Needs

    Chapter 1: Understanding Translation Needs

    Assessing the scope of translation projects

    Assessing the scope of translation projects

    Identifying target audience and languages

    Identifying target audience and languages

    Establishing clear objectives

    Establishing clear objectives

    Chapter2: Human Translation vs. Machine Translation

    Chapter2: Human Translation vs. Machine Translation

    Advantages and limitations of human translation

    Advantages and limitations of human translation

    Advantages and limitations of machine translation

    Advantages and limitations of machine translation

    When to use each for maximum efficiency

    When to use each for maximum efficiency

    Chapter3: Leveraging Translation Technology

    Chapter3: Leveraging Translation Technology

    Overview of CAT (Computer-Assisted Translation) tools

    Overview of CAT (Computer-Assisted Translation) tools

    Translation memory systems

    Translation memory systems

    Terminology management

    Terminology management

    Chapter 4: Machine Translation Advancements

    Chapter 4: Machine Translation Advancements

    Neural machine translation (NMT)

    Neural machine translation (NMT)

    Adaptive machine translation

    Adaptive machine translation

    Post-editing machine translation

    Post-editing machine translation

    Chapter 5: Process Optimization

    Chapter 5: Process Optimization

    Standardizing translation workflows

    Standardizing translation workflows

    Integrating project management techniques

    Integrating project management techniques

    Time management strategies for translators

    Time management strategies for translators

    Chapter 6: Quality Assurance

    Chapter 6: Quality Assurance

    Implementing QA checks in the translation process

    Implementing QA checks in the translation process

    Automated vs. manual quality assurance methods

    Automated vs. manual quality assurance methods

    Continuous improvement practices

    Continuous improvement practices

    Chapter 7: Professional Development for Translators

    Chapter 7: Professional Development for Translators

    Training and certification for translators

    Training and certification for translators

    Specialization in various fields of translation

    Specialization in various fields of translation

    Staying updated with language and industry trends

    Staying updated with language and industry trends

    Chapter 8: Collaboration and Communication

    Chapter 8: Collaboration and Communication

    Effective communication within translation teams

    Effective communication within translation teams

    Collaborative platforms and tools

    Collaborative platforms and tools

    Cross-cultural considerations in team collaboration

    Cross-cultural considerations in team collaboration

    Chapter 9: Legal and Ethical Considerations

    Chapter 9: Legal and Ethical Considerations

    Understanding copyright and intellectual property laws in translation

    Understanding copyright and intellectual property laws in translation

    Ethical issues in translation and localization

    Ethical issues in translation and localization

    Confidentiality and data security

    Confidentiality and data security

    Chapter 10: Future Trends and Innovations

    Chapter 10: Future Trends and Innovations

    The role of artificial intelligence in translation

    The role of artificial intelligence in translation

    The impact of blockchain on translation services

    The impact of blockchain on translation services

    Anticipating future challenges and opportunities

    Anticipating future challenges and opportunities

    Conclusion

    Conclusion

    Summarizing key points for increasing translation efficiency

    Summarizing key points for increasing translation efficiency

    Call to action for continuous learning and adaptation

    Call to action for continuous learning and adaptation

    Final thoughts on the evolution of the translation industry

    Final thoughts on the evolution of the translation industry

    Expanding the Outline into a Document

    Expanding the Outline into a Document

    To expand this outline into a full-fledged document, you would need to delve into each topic with research, case studies, expert opinions, and examples. Here are some tips for fleshing out each section:

    To expand this outline into a full-fledged document, you would need to delve into each topic with research, case studies, expert opinions, and examples. Here are some tips for fleshing out each section:

    Introduction: Set the stage with statistics about the translation industry, anecdotes, or a brief historical perspective.

    Introduction: Set the stage with statistics about the translation industry, anecdotes, or a brief historical perspective.

    Understanding Translation Needs: Conduct interviews with industry professionals or include case studies that highlight different needs.

    Understanding Translation Needs: Conduct interviews with industry professionals or include case studies that highlight different needs.

    Human Translation vs. Machine Translation: Compare specific examples where each has been used successfully.

    Human Translation vs. Machine Translation: Compare specific examples where each has been used successfully.

    Leveraging Translation Technology: Provide a deep dive into different CAT tools with tutorials or guides.

    Leveraging Translation Technology: Provide a deep dive into different CAT tools with tutorials or guides.

    Machine Translation Advancements: Offer insights into recent developments in NMT and its impact on the industry.

    Machine Translation Advancements: Offer insights into recent developments in NMT and its impact on the industry.

    Process Optimization: Include templates or frameworks for workflow standardization.

    Process Optimization: Include templates or frameworks for workflow standardization.

    Quality Assurance: Develop checklists or guidelines for ensuring quality in translations.

    Quality Assurance: Develop checklists or guidelines for ensuring quality in translations.

    Professional Development for Translators: List resources for training and development, including institutions and online courses.

    Professional Development for Translators: List resources for training and development, including institutions and online courses.

    Collaboration and Communication: Explore case studies of successful collaborative projects.

    Collaboration and Communication: Explore case studies of successful collaborative projects.

    Legal and Ethical Considerations: Discuss landmark cases or legal precedents that have shaped the industry.

    Legal and Ethical Considerations: Discuss landmark cases or legal precedents that have shaped the industry.

    Future Trends and Innovations: Speculate on future developments based on current research or interviews with academics.

    Future Trends and Innovations: Speculate on future developments based on current research or interviews with academics.

    Conclusion: Tie everything together with a compelling narrative that encourages action and reflection.

    Conclusion: Tie everything together with a compelling narrative that encourages action and reflection.

    By expanding each section with detailed information, analysis, examples, and references, you can work your way towards a comprehensive document that covers how to increase translation efficiency effectively. Remember to cite all sources correctly and to ensure that your content is original and informative.

    By expanding each section with detailed information, analysis, examples, and references, you can work your way towards a comprehensive document that covers how to increase translation efficiency effectively. Remember to cite all sources correctly and to ensure that your content is original and informative.

    Tina Paulsen Christensen, Marian Flanagan & Anne Schjoldager*

    Tina Paulsen Christensen, Marian Flanagan & Anne Schjoldager*

    Mapping Translation Technology Research in Translation Studies. An Introduction to the Thematic Section

    Mapping Translation Technology Research in Translation Studies. An Introduction to the Thematic Section

    1.    Introduction

    1.    Introduction

    Nowadays translation is all around us, and our globalised world would probably not function without it (Taravella/Villeneuve 2013). In 2016, the annual study of the translation industry by the Common Sense Advisory proclaimed that the demand for language services is constantly growing (DePalma et al. 2016). In order to fulfil this demand, for several decades language service pro- viders (LSPs) have implemented increasingly advanced translation technology to optimise trans- lators’ productivity (Taravella/Villeneuve 2013: 62). The adoption of technology in the language industry was initiated when information and communication technology (ICT) was first launched, but it was the internet and its usage as a communication and collaboration tool that accelerated the uptake of translation technology in the 1990s. As emphasised by Alonso/Calvo (2015: 136), the adoption of technology has affected all types of human activities, but perhaps the effect has been most dramatic in the field of translation, whose processes of decoding and coding from one language to another appear to be easily aided or even taken over by computers. In addition, trans- lation technology is no longer used exclusively by professional translators; now it is also used by many non-translators, who take advantage of free online machine translation (MT)1 engines to help them understand and produce texts in foreign languages. Thus, for instance, in 2016, Goo- gle Translate machine translated an average of 143 billion words a day in 100 language combina- tions (Lumeras/Way this issue). Consequently, translation technology is now so much an integrat- ed part of all our lives that it could be described as everyware, a term coined by Cronin (2010).

    Nowadays translation is all around us, and our globalised world would probably not function without it (Taravella/Villeneuve 2013). In 2016, the annual study of the translation industry by the Common Sense Advisory proclaimed that the demand for language services is constantly growing (DePalma et al. 2016). In order to fulfil this demand, for several decades language service pro- viders (LSPs) have implemented increasingly advanced translation technology to optimise trans- lators’ productivity (Taravella/Villeneuve 2013: 62). The adoption of technology in the language industry was initiated when information and communication technology (ICT) was first launched, but it was the internet and its usage as a communication and collaboration tool that accelerated the uptake of translation technology in the 1990s. As emphasised by Alonso/Calvo (2015: 136), the adoption of technology has affected all types of human activities, but perhaps the effect has been most dramatic in the field of translation, whose processes of decoding and coding from one language to another appear to be easily aided or even taken over by computers. In addition, trans- lation technology is no longer used exclusively by professional translators; now it is also used by many non-translators, who take advantage of free online machine translation (MT)1 engines to help them understand and produce texts in foreign languages. Thus, for instance, in 2016, Goo- gle Translate machine translated an average of 143 billion words a day in 100 language combina- tions (Lumeras/Way this issue). Consequently, translation technology is now so much an integrat- ed part of all our lives that it could be described as everyware, a term coined by Cronin (2010).

    Due to the growing uptake of translation technology in the language industry and its docu- mented impact on the translation profession, translation students and scholars need in-depth and empirically founded knowledge of the nature and influences of translation technology (e.g. Chris- tensen/Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar in- crease in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of meth- ods.

    Due to the growing uptake of translation technology in the language industry and its docu- mented impact on the translation profession, translation students and scholars need in-depth and empirically founded knowledge of the nature and influences of translation technology (e.g. Chris- tensen/Schjoldager 2010, 2011; Christensen 2011). Unfortunately, the increasing professional use of translation technology has not been mirrored within translation studies (TS) by a similar in- crease in research projects on translation technology (Munday 2009: 15; O’Hagan 2013; Doherty 2016: 952). The current thematic section aims to improve this situation by presenting new and innovative research papers that reflect on recent technological advances and their impact on the translation profession and translators from a diversity of perspectives and using a variety of meth- ods.

    0 comments No comments
  5. Anonymous
    2024-08-24T11:01:56+00:00

    Dear EdwardZHONG,

    Welcome to Microsoft Community. 

    We understand that you cannot edit large tables in your system.

    We see that you said that changing table information in Word when opening a large file will cause a lag problem. We need to confirm with you:

    Does this problem occur when you create or open a small document?

    When did this problem start to occur?

    Since the opening and editing of documents is also related to the system's detection settings and document size, you can try to reduce the size of your Word document to confirm: Reduce the file size of your Word documents - Microsoft Support At the same time, due to the difference between the input method and the Office program detection, it will also affect your operation. You can try:

    Change the compatibility information of the input method:

    Right-click the input method information in the taskbar, select "Settings"--click "General"--check the display of "Compatibility". If you have turned on compatibility, you can try to turn the setting information back on or off to confirm.

    At the same time, in order to check the operation information detected by your system and Office, you can try the following help to confirm:

    1. Repair your Office program:

    Go to the "Control Panel" > "Programs and Features" menu to find the Office application, right-click this application, click "Change" > "Yes" > "Online Repair" > "Repair" button, and the Office product will be automatically repaired in the online state. After the repair is successful, please restart your computer and test again.

    You can refer to the detailed information in the following link to help you repair your Office program: Repair an Office application - Microsoft Support 2. Clean boot the system:

    To check if there are other programs in your system that conflict with the Office program, causing the error.

    You can try to clean boot the system by following the detailed steps in the following link, and then confirm whether the problem still occurs: How to perform a clean boot in Windows - Microsoft SupportDisclaimer: A “clean boot” starts Windows with a minimal set of drivers and startup programs. It helps to determine whether a background service is interfering with your game or program and to isolate the cause of a problem.These steps of "clean boot" might look complicated at first glance. However, to avoid any trouble for you, please follow them in order and step-by step so that it will help you get back on track.You can try it, and we also look forward to you sharing more detailed information with us. We will also find a solution together based on your subsequent help and more detailed information.Best Regards,Zenobia-MSFT | Microsoft Community Support Specialist

    0 comments No comments