Sink is used for destination or consumer.
e.g. You can copy from source dataset to sink dataset
This browser is no longer supported.
Upgrade to Microsoft Edge to take advantage of the latest features, security updates, and technical support.
Is it normal in the US to use "Sink" instead of "Sync". As a UK developer it drives me insane every time I see the word used in CRM and Azure as a "Sink" is where I wash my hands. It would be halpful if I knew this is just one of those situations where US English differs from UK English.
Thank you.
Stuart
Locked Question. This question was migrated from the Microsoft Support Community. You can vote on whether it's helpful, but you can't add comments or replies or follow the question.
Sink is used for destination or consumer.
e.g. You can copy from source dataset to sink dataset
Windows 10 in Settings, Account has a Sync. This is the first that I have heard of the US using Sink for Sync.
Sink in the US is a place that water is run into where you wash things or where you were on a liquid or semi-liquid surface and dropped below. Past tense is sank.
Ah ... the light is dawning ... so it is "Sink" in the sense that it's a container that stuff flows into. I'm happy now. :-)
Happy Solstice everyone.
No - not in the UI. We're using the Data Export Service and the two columns "SinkCreatedOn" and "SinkModifiedOn" are a cause of amusement or annoyance depending on what mood I'm in.
Stuart
Hi Stuart
The UK and US spelling are the exact same for the abbreviation Sync, the only difference is the spelling of the full word Synchronise and Synchronize
Are you seeing that word on the UI in Azure?