Fleshing and pipes, or flushing and pikes?
Ths history of language and in particular popular phrases has always intrigued me. At Microsoft, we're especially adept at verb-ifying nouns and noun-ifying verbs. For example: "onboarding" means getting people on board with your plan, "I have an ask" means I have a request. Don't ask me why we do this - I blame the PMs :)
A couple of phrases have really caught my attention lately because they're commonly used in 2 similar but very different ways:
Fleshing out vs. flushing out ideas - I believe the actual correct term is "fleshing out" - as in adding flesh to the bones of an idea. Or is it flushing out, as in flushing out birds from a bush?
Coming down the "pipe" vs. coming down the "pike" - I don't know here (and haven't bothered to look it up yet) - is something on the horizing trickling down a pipe like a raindrop full of work? Or is it travelling down Workload Pike on its way to Completionville?
I'm curious to hear what phrases or verb/noun manglings your office has adopted.
Comments
- Anonymous
April 03, 2006
Don't get me started on bad office language. I have a whole list of things I wish people would quit saying...
- "Moving/going forward"
- "Circle up"
- "Thoughts?"
Lots of people don't understand some basic rules of grammar. Two things that really bug me:
- misuse of pronouns case; for example, they say "George and myself had a meeting."
- use of apostrophes to create plurals; e.g., "I bought two car's."