Compartir a través de


Traducción de nombres y propiedades de productos a varios idiomas

 

Publicado: noviembre de 2017

Se aplica a: Dynamics 365 (online), Dynamics 365 (on-premises), Dynamics CRM 2013, Dynamics CRM 2015, Dynamics CRM Online, Dynamics CRM 2016

Cuando se venden productos en diferentes regiones, es importante que traducir los detalles importantes del producto a varios idiomas. Ayude a los agentes de ventas a encontrar lo que necesitan fácilmente creando todos los detalles importantes como sugerencias de venta cruzada o de incremento de ventas, o propiedades, disponibles en su idioma preferido.

Importante

Esta característica se introdujo en la actualización de CRM Online 2015 y CRM 2015 (local).
¿Está interesado en obtener esta característica? Buscar el administrador o la persona de soporte de Dynamics 365.

En esta página:

Botón Flecha abajoPaso 1: Exportar datos para traducción

Botón Flecha abajoPaso 2: Importar datos traducidos

Botón Flecha abajoSelección de idioma en diferentes escenarios

Paso 1: Exportar datos para traducción

  1. Compruebe que tiene asignado uno de los siguientes roles de seguridad o permisos equivalente: Administrador del sistema, Personalizador del sistema, Jefe de ventas, Vicepresidente de ventas, Vicepresidente de marketing o Director general.

    Compruebe su rol de seguridad

  2. Vaya a Configuración > Administración de datos.

  3. Haga clic en Exportar la vista de traducciones de campo.

  4. En el cuadro de diálogo Exportar traducciones de campos, haga clic en Aceptar.

    Todos los campos del producto que están señalados como localizables se exportarán de forma predeterminada. Los programadores internos pueden marcar los campos como localizables.Más información: Trabajar con atributos localizables.

  5. Guarde el archivo .zip en el equipo local.

    El texto exportado se guarda como un archivo comprimido que contiene CrmFieldTranslations.xml que puede abrir con Microsoft Excel. Puede enviar este archivo a un lingüista experto, a una agencia de traducción o a una empresa de localización.

Paso 2: Importar datos traducidos

Cuando obtenga los datos localizados de la traducción, impórtelos en Microsoft Dynamics 365.

Importante

Es importante aprovisionar los paquetes de idioma primero. Si importa valores traducidos para idiomas que no están aprovisionados en la organización, se descartarán.Más información: TechNet: Instalación o actualización de paquetes de idioma para Microsoft Dynamics CRM

  1. Asegúrese de disponer de roles de seguridad de administrador, vicepresidente, director general, administrador del sistema o personalizador del sistema, o los permisos equivalentes.

    Compruebe su rol de seguridad

  2. Vaya a Configuración > Administración de datos.

  3. Haga clic en Importar traducciones de campos.

  4. En la página Trabajos de importación de traducción de campos, en la barra de herramientas Acción, haga clic en Importar traducciones de campos.

  5. En el cuadro de diálogo Importar texto traducido, haga clic en Examinar y seleccione el archivo que ha recibido de su agencia de traducción.

  6. Haga clic en Importar.

    Esto inicia el trabajo de importación. Puede comprobar el estado para ver si la importación se ha realizado correctamente o tiene errores.

Una vez importado el texto traducido, los usuarios de la organización verán los datos en su idioma preferido. Si no existe un valor para el idioma preferido, los resultados se mostrarán en el idioma base del usuario.

Selección de idioma en diferentes escenarios

En esta sección se explica cómo la lógica de flujo de trabajo y detección de duplicados afecta a la traducción en Microsoft Dynamics 365:

  • La lógica de campos calculados, incluidas las cláusulas condicionales, usa solo el idioma base. El comportamiento de los flujos de trabajo y la lógica de negocios portátil es similar a SDK de Microsoft Dynamics 365. Si está presente, se usa la etiqueta para el idioma preferido del usuario (idioma de la interfaz de usuario). De lo contrario, se usa el idioma base.

  • Cuando se crea o se actualiza un registro, se detectan duplicados de los campos localizables (atributos) que se encuentran en el idioma base. Crear o actualizar un campo localizable no es aplicable en un idioma no base.

  • Durante la importación de datos,

    • Para actualizar o crear registros mediante la importación, cuando la importación se ejecuta en el idioma base, sólo las etiquetas del idioma base se usan para la detección de duplicados.

    • Cuando la importación se ejecuta en idioma no base, se produce un error de importación porque la actualización no se puede realizar en un idioma no base.

  • Al ejecutar la detección de duplicados se ejecuta en el idioma base, solo el idioma base se usa en cláusulas condicionales.

  • Al ejecutar el trabajo de detección de duplicados en el idioma base, primero se usa la etiqueta en el idioma preferido. Cuando el idioma preferido no está disponible, se usa el idioma base.

Ver también

Configuración de un catálogo de productos: tutorial
Configurar reglas de detección de duplicados para mantener limpios los datos