DictionaryTranslation Clase
Término de origen de traducción.
Todos los parámetros necesarios deben rellenarse para enviarlos a Azure.
- Herencia
-
azure.ai.translation.text._model_base.ModelDictionaryTranslation
Constructor
DictionaryTranslation(*args: Any, **kwargs: Any)
Variables
Nombre | Description |
---|---|
normalized_target
|
es una cadena que proporciona la forma normalizada del término en el idioma de destino. Este valor debe usarse como entrada para buscar ejemplos. Obligatorio. |
display_target
|
es una cadena que proporciona el término en el idioma de destino de una forma más adecuada para mostrársela al usuario final. Por lo general, esto solo diferirá de normalizedTarget en términos de capitalización. Por ejemplo, un sustantivo adecuado como "Juan" tendrá normalizedTarget = "juan" y displayTarget = "Juan". Obligatorio. |
pos_tag
|
es una cadena que asocia este término con una etiqueta de categoría gramatical. Obligatorio. |
confidence
|
es un valor comprendido entre 0,0 y 1,0 que representa la "confianza" (o más exactamente la "probabilidad en los datos de aprendizaje") del par de traducción. La suma de las puntuaciones de confianza para una palabra de origen puede, o no, sumar 1,0. Obligatorio. |
prefix_word
|
es una cadena que indica que la palabra que se va mostrar funciona como prefijo de la traducción. En la actualidad, este es el determinante de género de los sustantivos, que se usa en idiomas que tienen determinantes de género. Por ejemplo, el prefijo de la palabra en español "mosca" es "la", ya que "mosca" es un nombre femenino en español. Esto solo depende de la traducción, y no del origen. Si no hay prefijo, la cadena quedará vacía. Obligatorio. |
back_translations
|
es una lista de "traducciones inversas" del destino. Por ejemplo, las palabras de origen que se pueden traducir al idioma de destino. Se garantiza que la lista contenga la palabra de origen que se solicitó (por ejemplo, si la palabra de origen que se busca es "fly", se garantiza que "fly" estará en la lista backTranslations). Sin embargo, no se garantiza que esté en la primera posición, y a menudo no lo estará. Obligatorio. |
Métodos
clear | |
copy | |
get | |
items | |
keys | |
pop | |
popitem | |
setdefault | |
update | |
values |
clear
clear() -> None
copy
copy() -> Model
get
get(key: str, default: Any = None) -> Any
Parámetros
Nombre | Description |
---|---|
key
Requerido
|
|
default
|
valor predeterminado: None
|
items
items() -> ItemsView[str, Any]
keys
keys() -> KeysView[str]
pop
pop(key: str, default: ~typing.Any = <object object>) -> Any
Parámetros
Nombre | Description |
---|---|
key
Requerido
|
|
default
|
|
popitem
popitem() -> Tuple[str, Any]
setdefault
setdefault(key: str, default: ~typing.Any = <object object>) -> Any
Parámetros
Nombre | Description |
---|---|
key
Requerido
|
|
default
|
|
update
update(*args: Any, **kwargs: Any) -> None
values
values() -> ValuesView[Any]
Atributos
back_translations
es una lista de "traducciones inversas" del destino. Por ejemplo, las palabras de origen que se pueden traducir al idioma de destino. Se garantiza que la lista contenga la palabra de origen que se solicitó (por ejemplo, si la palabra de origen que se busca es "fly", se garantiza que "fly" estará en la lista backTranslations). Sin embargo, no se garantiza que esté en la primera posición, y a menudo no lo estará. Obligatorio.
back_translations: List[_models.BackTranslation]
confidence
es un valor comprendido entre 0,0 y 1,0 que representa la "confianza" (o más exactamente la "probabilidad en los datos de aprendizaje") del par de traducción. La suma de las puntuaciones de confianza para una palabra de origen puede, o no, sumar 1,0. Obligatorio.
confidence: float
display_target
es una cadena que proporciona el término en el idioma de destino de una forma más adecuada para mostrársela al usuario final. Por lo general, esto solo diferirá de normalizedTarget en términos de capitalización. Por ejemplo, un sustantivo adecuado como "Juan" tendrá normalizedTarget = "juan" y displayTarget = "Juan". Obligatorio.
display_target: str
normalized_target
es una cadena que proporciona la forma normalizada del término en el idioma de destino. Este valor debe usarse como entrada para buscar ejemplos. Obligatorio.
normalized_target: str
pos_tag
es una cadena que asocia este término con una etiqueta de categoría gramatical. Obligatorio.
pos_tag: str
prefix_word
es una cadena que indica que la palabra que se va mostrar funciona como prefijo de la traducción. En la actualidad, este es el determinante de género de los sustantivos, que se usa en idiomas que tienen determinantes de género. Por ejemplo, el prefijo de la palabra en español "mosca" es "la", ya que "mosca" es un nombre femenino en español. Esto solo depende de la traducción, y no del origen. Si no hay prefijo, la cadena quedará vacía. Obligatorio.
prefix_word: str
Azure SDK for Python
Comentarios
https://aka.ms/ContentUserFeedback.
Próximamente: A lo largo de 2024 iremos eliminando gradualmente GitHub Issues como mecanismo de comentarios sobre el contenido y lo sustituiremos por un nuevo sistema de comentarios. Para más información, vea:Enviar y ver comentarios de