Compartir a través de


DictionaryTranslation Clase

Término de origen de traducción.

Todos los parámetros necesarios deben rellenarse para enviarlos a Azure.

Herencia
azure.ai.translation.text._model_base.Model
DictionaryTranslation

Constructor

DictionaryTranslation(*args: Any, **kwargs: Any)

Variables

Nombre Description
normalized_target
str

es una cadena que proporciona la forma normalizada del término en el idioma de destino. Este valor debe usarse como entrada para buscar ejemplos. Obligatorio.

display_target
str

es una cadena que proporciona el término en el idioma de destino de una forma más adecuada para mostrársela al usuario final. Por lo general, esto solo diferirá de normalizedTarget en términos de capitalización. Por ejemplo, un sustantivo adecuado como "Juan" tendrá normalizedTarget = "juan" y displayTarget = "Juan". Obligatorio.

pos_tag
str

es una cadena que asocia este término con una etiqueta de categoría gramatical. Obligatorio.

confidence

es un valor comprendido entre 0,0 y 1,0 que representa la "confianza" (o más exactamente la "probabilidad en los datos de aprendizaje") del par de traducción. La suma de las puntuaciones de confianza para una palabra de origen puede, o no, sumar 1,0. Obligatorio.

prefix_word
str

es una cadena que indica que la palabra que se va mostrar funciona como prefijo de la traducción. En la actualidad, este es el determinante de género de los sustantivos, que se usa en idiomas que tienen determinantes de género. Por ejemplo, el prefijo de la palabra en español "mosca" es "la", ya que "mosca" es un nombre femenino en español. Esto solo depende de la traducción, y no del origen. Si no hay prefijo, la cadena quedará vacía. Obligatorio.

back_translations

es una lista de "traducciones inversas" del destino. Por ejemplo, las palabras de origen que se pueden traducir al idioma de destino. Se garantiza que la lista contenga la palabra de origen que se solicitó (por ejemplo, si la palabra de origen que se busca es "fly", se garantiza que "fly" estará en la lista backTranslations). Sin embargo, no se garantiza que esté en la primera posición, y a menudo no lo estará. Obligatorio.

Métodos

clear
copy
get
items
keys
pop
popitem
setdefault
update
values

clear

clear() -> None

copy

copy() -> Model

get

get(key: str, default: Any = None) -> Any

Parámetros

Nombre Description
key
Requerido
default
valor predeterminado: None

items

items() -> ItemsView[str, Any]

keys

keys() -> KeysView[str]

pop

pop(key: str, default: ~typing.Any = <object object>) -> Any

Parámetros

Nombre Description
key
Requerido
default

popitem

popitem() -> Tuple[str, Any]

setdefault

setdefault(key: str, default: ~typing.Any = <object object>) -> Any

Parámetros

Nombre Description
key
Requerido
default

update

update(*args: Any, **kwargs: Any) -> None

values

values() -> ValuesView[Any]

Atributos

back_translations

es una lista de "traducciones inversas" del destino. Por ejemplo, las palabras de origen que se pueden traducir al idioma de destino. Se garantiza que la lista contenga la palabra de origen que se solicitó (por ejemplo, si la palabra de origen que se busca es "fly", se garantiza que "fly" estará en la lista backTranslations). Sin embargo, no se garantiza que esté en la primera posición, y a menudo no lo estará. Obligatorio.

back_translations: List[_models.BackTranslation]

confidence

es un valor comprendido entre 0,0 y 1,0 que representa la "confianza" (o más exactamente la "probabilidad en los datos de aprendizaje") del par de traducción. La suma de las puntuaciones de confianza para una palabra de origen puede, o no, sumar 1,0. Obligatorio.

confidence: float

display_target

es una cadena que proporciona el término en el idioma de destino de una forma más adecuada para mostrársela al usuario final. Por lo general, esto solo diferirá de normalizedTarget en términos de capitalización. Por ejemplo, un sustantivo adecuado como "Juan" tendrá normalizedTarget = "juan" y displayTarget = "Juan". Obligatorio.

display_target: str

normalized_target

es una cadena que proporciona la forma normalizada del término en el idioma de destino. Este valor debe usarse como entrada para buscar ejemplos. Obligatorio.

normalized_target: str

pos_tag

es una cadena que asocia este término con una etiqueta de categoría gramatical. Obligatorio.

pos_tag: str

prefix_word

es una cadena que indica que la palabra que se va mostrar funciona como prefijo de la traducción. En la actualidad, este es el determinante de género de los sustantivos, que se usa en idiomas que tienen determinantes de género. Por ejemplo, el prefijo de la palabra en español "mosca" es "la", ya que "mosca" es un nombre femenino en español. Esto solo depende de la traducción, y no del origen. Si no hay prefijo, la cadena quedará vacía. Obligatorio.

prefix_word: str