Colaborar de forma inclusiva

Completado

Colaborar con compañeros y con el personal ayuda con una comunicación eficaz y mejora el aprendizaje. Con la capacidad de coautor en Word, los alumnos aprenden a trabajar con otras personas en un entorno digital, independientemente de la ubicación física. Microsoft Translator permite a los alumnos y padres escuchar la traducción en directo durante las conversaciones y presentaciones. Ello permite a los alumnos colaborar con todos los usuarios, independientemente de su nivel de fluidez en un idioma. Para que los usuarios  puedan navegar por el mundo que les rodea, también deben comprender la necesidad de contenidos accesibles, tanto para ellos como para sus compañeros. El Comprobador de accesibilidad proporciona a todos los usuarios la oportunidad de garantizar que otros usuarios puedan ver sus contenidos.

Coautoría con Microsoft Word, Excel y PowerPoint

Con Microsoft 365 y OneDrive o SharePoint, varias personas pueden editar el mismo documento Word, hoja de cálculo de Excel o presentación de PowerPoint. Los alumnos pueden trabajar en el mismo documento con una vista individualizada, ya sea mediante lupa, Lector inmersivo, contraste alto o filtro de color, sin cambiar el formato original. Coautoría anima a todos los alumnos a participar en el trabajo, y todos pueden tener entradas y contribuir por igual. Los alumnos y los estudiantes pueden situarse en paralelo y trabajar en el mismo documento.  A los alumnos no siempre les gusta tener un educador que les por encima del cuello; en lugar de ello prefieren colaborar y trabajar para editar un documento juntos en tiempo real.   

Coautor con Microsoft Sway

Sway permite una forma de colaboración en línea entre usuarios. Los estudiantes pueden coautoría de presentaciones, laboratorios de ciencia, boletines o carteras al mismo tiempo con Sway. Cada alumno puede editar el Sway en su vista preferida.

Traductor

Comunicación entre padres y alumnos: romper la barrera del idioma

Translator ayuda a reducir esas brechas de comunicación y admite la comprensión y el aprendizaje entre idiomas, e incluso conversaciones informales multilingües para ayudar a los padres a participar en el aprendizaje de sus alumnos’. Los alumnos y los padres pueden traducir contenidos a más de 60 idiomas. Los oradores de diferentes idiomas pueden traducir de forma independiente palabras, párrafos, documentos completos o incluso presentaciones de PowerPoint a su idioma preferido.

Chinook Middle School está rompiendo la barrera lingüística con Microsoft Translator:

Traductor de presentaciones

La traducción en tiempo real de una presentación de PowerPoint agrega subtítulos a cualquier presentación. El moderador elige el idioma que se mostrará en la presentación, pero, con un código QR o una dirección web, el alumno puede traducir la presentación, en tiempo real, al idioma de su preferencia. También hay disponible una transcripción escrita de la presentación, lo que permite a todos los alumnos volver atrás y revisar los contenidos.

Más información:

Comprobador de accesibilidad

El Comprobador de accesibilidad examina los documentos para garantizar que todos los usuarios tengan acceso al contenido. Si hay problemas con el documento, el comprobador de accesibilidad ofrece sugerencias sobre cómo corregirlos, como agregar texto alternativo para que un lector de pantalla describa con precisión una imagen a un usuario invidente o con discapacidad visual.

Solo una herramienta puede marcar una diferencia importante: Microsoft Translator

Vea cómo se nivela universalmente el campo de juego con Microsoft Translator: