Partager via


Traduction de documentation synchrone

Fonctionnalité de référence
 : Azure AI Traducteur → Traduction de documentation
Version de l’API : 2024-05-01
méthode HTTP : PUBLIER

  • Utilisez la méthode translate document pour traduire de façon synchrone un document unique.
  • La méthode ne nécessite pas de compte de stockage d’objets blob Azure.
  • La réponse finale contient le document traduit et est retournée directement au client appelant.

Important

Toutes les demandes d’API adressées à la fonctionnalité Traduction de documents nécessitent un point de terminaison de domaine personnalisé situé sur la page vue d’ensemble de votre ressource dans le portail Azure.

URL de la requête

curl -i -X POST "{your-document-translation-endpoint}/translator/document:translate?sourceLanguage=en&targetLanguage=hi&api-version={date}" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key:{your-key}"  -F "document={path-to-your-document-with-file-extension};type={ContentType}/{file-extension}" -F "glossary={path-to-your-glossary-with-file-extension};type={ContentType}/{file-extension}" -o "{path-to-output-file}"

En-têtes de requête

Pour appeler la fonctionnalité de traduction synchrone via l’API REST, incluez les en-têtes suivants avec chaque requête.

En-tête Valeur Condition
Ocp-Apim-Subscription-Key Votre clé de service Traducteur à partir du Portail Azure. Obligatoire

Paramètres de la demande

Paramètres de chaîne de requête :

Paramètres obligatoires

Paramètre de requête. Description
api-version Paramètre obligatoire.
Version de l’API demandée par le client. La valeur actuelle est 2024-05-01.
targetLanguage Paramètre obligatoire.
Spécifie la langue du document de sortie. La langue cible doit être l’une des langues prises en charge incluses dans l’étendue de traduction.
document=
type=
Paramètres obligatoires.
• Chemin d’accès à l’emplacement du fichier de votre document source et type de format de fichier.
• Ex : "document=@C:\Test\Test-file.txt;type=text/html
--output Paramètre obligatoire.
• Chemin d’accès à l’emplacement du fichier cible. Votre fichier traduit s’affiche dans le fichier de sortie.
• Ex : "C:\Test\Test-file-output.txt". L’extension de fichier doit être identique au fichier source.

Paramètres facultatifs

Paramètre de requête. Description
sourceLanguage Spécifie la langue du document d’entrée. Si le paramètre sourceLanguage n’est pas spécifié, une détection automatique de la langue est appliquée pour déterminer la langue source.
glossary=
type=
• Chemin d’accès à l’emplacement du fichier de votre glossaire personnalisé et type de format de fichier.
• Ex :"glossary=@D:\Test\SDT\test-simple-glossary.csv;type=text/csv
allowFallback • Une valeur booléenne spécifiant que le service est autorisé à revenir à un système generalnn quand il n’existe pas de système personnalisé. Les valeurs possibles sont : true (par défaut) ou false.
allowFallback=false spécifie que la traduction doit utiliser uniquement les systèmes entraînés pour la catégorie spécifiée par la requête.
• Si aucun système n’est trouvé avec la catégorie spécifiée, la requête retourne le code d’état 400.
allowFallback=true spécifie que le service est autorisé à revenir à un système generalnn quand il n’existe pas de système personnalisé.
category Chaîne spécifiant la catégorie (domaine) de la traduction. Ce paramètre est utilisé pour obtenir des traductions d’un système personnalisé créé avec Custom Translator. Pour utiliser votre système personnalisé déployé pour la traduction synchrone de documents, ajoutez le Category ID des détails de votre projet Custom Translator au paramètre category. La valeur par défaut est generalnn.

Corps de la demande

Nom Description Type de contenu Condition
document Document source à traduire. N’importe quel format de document pris en charge. Obligatoire
glossary Document contenant une liste de termes avec des définitions à utiliser pendant le processus de traduction. N’importe lequel des formats de glossaire pris en charge. Facultatif

Étapes suivantes