Partager via


DeepL (préversion)

Le connecteur DeepL fournit un accès programmatique à la technologie de traduction automatique de DeepL, ce qui permet d’apporter des fonctionnalités de traduction de haute qualité directement à vos sites web et applications. Si vous souhaitez développer un plug-in DeepL pour votre outil CAT, contactez-nous.

Ce connecteur est disponible dans les produits et régions suivants :

Service classe Régions
Copilot Studio Premium Toutes les régions Power Automate , à l’exception des éléments suivants :
     - Us Government (GCC)
     - Us Government (GCC High)
     - China Cloud géré par 21Vianet
     - Us Department of Defense (DoD)
Applications logiques Norme Toutes les régions Logic Apps , à l’exception des suivantes :
     - Régions Azure Government
     - Régions Azure Chine
     - Us Department of Defense (DoD)
Power Apps Premium Toutes les régions Power Apps , à l’exception des suivantes :
     - Us Government (GCC)
     - Us Government (GCC High)
     - China Cloud géré par 21Vianet
     - Us Department of Defense (DoD)
Power Automate Premium Toutes les régions Power Automate , à l’exception des éléments suivants :
     - Us Government (GCC)
     - Us Government (GCC High)
     - China Cloud géré par 21Vianet
     - Us Department of Defense (DoD)
Contact
Nom Tim Cadenbach
URL https://github.com/deejaytc
Messagerie électronique tim.cadenbach@deepl.com
Métadonnées du connecteur
Éditeur DeepL
Site internet https://www.deepl.com/
Politique de confidentialité https://www.deepl.com/privacy/
Catégories Data

La mission de DeepL est de surmonter les barrières linguistiques et de rapprocher les cultures. Afin d’atteindre cette mission, nous utilisons notre expertise en intelligence artificielle et en réseaux neuronaux pour créer des technologies qui rendent la communication plus rapide, meilleure et plus facile.

Le connecteur d’API DeepL vous permet d’utiliser l’API DeepL dans vos flux. Traduire du texte ou des documents à la volée ou gérer vos glossaires. Toutes les fonctionnalités que nous proposons avec l’API DeepL peuvent également être utilisées dans Power Automate.

Conditions préalables et informations d’identification

Pour utiliser le connecteur, un abonnement DeepL API Free ou Pro est requis. Vous pouvez vous inscrire ici. Après vous être inscrit, vous trouverez votre clé d’authentification sous l’onglet « Compte » de votre compte d’API DeepL.

Lors de la création de votre flux, vous êtes invité à spécifier si vous disposez d’un plan Gratuit ou Pro. Cela doit être sélectionné en conséquence.

Bien démarrer avec votre connecteur

Commencez à ajouter un nouveau flux comme généralement et choisissez l’une des actions DeepL disponibles. Pour la première fois, vous allez vous demander d’ajouter des détails de connexion, comme indiqué ci-dessous : Vue de configuration initiale

Choisissez le plan de prix en conséquence et ajoutez votre clé API. Le nom peut être tout ce que vous voulez. Confirmez l’étape « Créer » et après cela, vous pouvez utiliser la connexion pour toutes les autres actions disponibles.

Problèmes connus et limitations

  • Nous ne pouvons pas détecter automatiquement votre plan de prix. Vous devez choisir entre Free et Pro vous-même lors de la configuration d’un flux pour la première fois.

  • Certains points de terminaison ne prennent pas en charge JSON, mais fonctionnent uniquement avec le contenu URLFormEncoded, et bien que le connecteur dispose d’une solution de contournement interne, cela peut ne pas toujours fonctionner pour tout le monde.

Erreurs courantes et solutions

  • HTTP 429 - Une erreur 429 peut être due à plusieurs problèmes : vous avez essayé d’appeler l’API trop souvent, ou il peut y avoir un problème temporaire à notre fin. La recommandation générale est d’utiliser une approche d’interruption exponentielle et de réessayer l’appel. L’interruption exponentielle n’est pas implémentée par le connecteur lui-même.

  • HTTP 400 : un problème s’est produit avec votre appel, votre charge utile ou vos paramètres utilisés.

  • HTTP 456 - Quota dépassé. Si vous obtenez une erreur 456, votre limite de compte pour les caractères a été atteinte et vous devez attendre la prochaine période d’utilisation ou mettre à niveau votre compte. Si vous êtes un utilisateur d’API gratuit, vous pouvez effectuer une mise à niveau sous l’onglet « Plan » de votre compte.

Questions fréquentes (FAQ)

  • Quelle est la différence entre les plans DeepL API Free et Pro ?

DeepL API Free est une variante de notre plan DeepL API Pro qui vous permet de traduire gratuitement jusqu’à 500 000 caractères par mois.

Pour des besoins plus avancés, le plan DeepL API Pro offre les avantages supplémentaires suivants :

  1. Sécurité maximale des données (vos textes sont supprimés immédiatement après la traduction)

  2. Aucune restriction de volume sur le nombre de caractères que vous pouvez traduire par mois (un modèle de facturation basé sur un prix fixe de 4,99 € par mois + coûts basés sur l’utilisation de 0,00002 € par caractère traduit)

  3. Exécution hiérarchisée des demandes de traduction

En savoir plus dans notre centre d’aide.

  • Que se passe-t-il si j’ai atteint ma limite de caractères sur le plan Gratuit ?

Si vous avez atteint votre limite de caractères mensuelle sur l’API Deepl Free, vous devez attendre la prochaine période d’utilisation (c’est-à-dire le mois) pour pouvoir utiliser à nouveau l’API. Vous pouvez également envisager la mise à niveau vers un abonnement d’API Pro sous l’onglet « Plan » de votre compte.

  • En tant qu’abonné Pro, existe-t-il un moyen de limiter mes coûts basés sur l’utilisation ?

Oui, vous pouvez activer la fonctionnalité de contrôle des coûts à partir de l’onglet « Plan » de votre compte Pro. En savoir plus sur le contrôle des coûts dans notre centre d’aide.

  • Quelles fonctionnalités sont disponibles à l’aide du connecteur ?

Tout ce que vous pouvez faire actuellement avec notre API peut également être effectué à l’aide du connecteur. Vous pouvez consulter ici toutes les fonctionnalités prises en charge et la documentation supplémentaire sur les paramètres et les détails.

Création d’une connexion

Le connecteur prend en charge les types d’authentification suivants :

Par défaut Paramètres de création de connexion. Toutes les régions Non partageable

Faire défaut

Applicable : Toutes les régions

Paramètres de création de connexion.

Cette connexion n’est pas partageable. Si l’application power est partagée avec un autre utilisateur, un autre utilisateur est invité à créer une connexion explicitement.

Nom Type Descriptif Obligatoire
Clé d’API securestring Votre clé API vous permet d’obtenir votre clé à partir du tableau de bord de votre compte. Obligatoire pour les utilisateurs Gratuits et Pro. Vrai
Sélection du plan ficelle Sélectionnez l’utilisateur gratuit ou professionnel de l’API Vrai

Limitations

Nom Appels Période de renouvellement
Appels d’API par connexion 100 60 secondes

Actions

Charger et traduire un document

Cet appel charge un document et le met en file d’attente pour la traduction.

Créer un glossaire

Créer un glossaire

Récupérer des entrées de glossaire

Répertoriez les entrées d’un glossaire unique au format spécifié par l’en-tête Accept .

Récupérer les détails du glossaire

Récupérez les métadonnées d’un seul glossaire, en omettant les entrées de glossaire.

Récupérer les langues prises en charge

Récupérez la liste des langues actuellement prises en charge pour la traduction, en tant que langue source ou cible, respectivement.

Répertorier les paires de langues prises en charge par les glossaires

Récupérez la liste des paires de langues prises en charge par la fonctionnalité de glossaire.

Répertorier tous les glossaires

Répertoriez tous les glossaires et leurs méta-informations, mais pas les entrées de glossaire.

Supprimer un glossaire

Supprime le glossaire spécifié.

Traduire du texte, utilisez-le pour la traduction de texte générale

Ajoutez une ou plusieurs entrées de texte à traduire, si plusieurs sont utilisées, elles sont considérées comme étant le même contexte.

Télécharger le document traduit

Une fois que l’état du processus de traduction de document est done, le résultat peut être téléchargé.

Vérifier l’utilisation et les limites

Récupérez les informations d’utilisation dans la période de facturation actuelle, ainsi que les limites de compte correspondantes.

Vérifier l’état du document

Récupérez l’état actuel d’un processus de traduction de document.

Charger et traduire un document

Cet appel charge un document et le met en file d’attente pour la traduction.

Paramètres

Nom Clé Obligatoire Type Description
Langue source
source_lang string

Langue du texte à traduire

Langue cible
target_lang True string

Langue dans laquelle le texte doit être traduit

Fichier
file True file

Fichier à traduire (.docx,.pptx ,.pdf,.htm ,.html,.txt)

Nom du fichier
filename string

Nom du fichier chargé

Formalité
formality string

S’il faut s’appuyer sur une langue formelle ou informelle.

ID de glossaire
glossary_id string

ID unique affecté à un glossaire

Retours

Nom Chemin d’accès Type Description
document_id
document_id string

ID unique affecté au document chargé et au processus de traduction.

document_key
document_key string

Clé unique utilisée pour chiffrer le document chargé ainsi que la traduction résultante côté serveur.

Créer un glossaire

Créer un glossaire

Paramètres

Nom Clé Obligatoire Type Description
Nom
name True string

Nom à associer au glossaire

Langue source
source_lang True string

Langue dans laquelle les textes sources du glossaire sont spécifiés

Langue cible
target_lang True string

Langue dans laquelle les textes cibles du glossaire sont spécifiés

Entries
entries True string

Entrées de glossaire au format spécifié dans le Entries Format paramètre

Format des entrées
entries_format True string

tsv (valeur par défaut) - valeurs séparées par des tabulations - csv - Valeurs séparées par des virgules

Retours

Corps
Glossary

Récupérer des entrées de glossaire

Répertoriez les entrées d’un glossaire unique au format spécifié par l’en-tête Accept .

Paramètres

Nom Clé Obligatoire Type Description
ID de glossaire
glossary_id True string

ID unique affecté au glossaire

Format
Accept string

Actuellement, prend uniquement en charge text/tab-separated-values

Récupérer les détails du glossaire

Récupérez les métadonnées d’un seul glossaire, en omettant les entrées de glossaire.

Paramètres

Nom Clé Obligatoire Type Description
ID de glossaire
glossary_id True string

ID unique affecté au glossaire

Retours

Corps
Glossary

Récupérer les langues prises en charge

Récupérez la liste des langues actuellement prises en charge pour la traduction, en tant que langue source ou cible, respectivement.

Paramètres

Nom Clé Obligatoire Type Description
Type
type string

Définit si les langues source ou cible doivent être répertoriées

Retours

Nom Chemin d’accès Type Description
array of object
language
language string

Code de langue de la langue donnée.

nom
name string

Nom de la langue en anglais.

supports_formality
supports_formality boolean

Indique la prise en charge de la formalité dans le cas d’une liste de langues cible.

Répertorier les paires de langues prises en charge par les glossaires

Récupérez la liste des paires de langues prises en charge par la fonctionnalité de glossaire.

Retours

Nom Chemin d’accès Type Description
supported_languages
supported_languages array of object

Liste des langues prises en charge

source_lang
supported_languages.source_lang string

Langue dans laquelle les textes sources du glossaire sont spécifiés.

target_lang
supported_languages.target_lang string

Langue dans laquelle les textes cibles du glossaire sont spécifiés.

Répertorier tous les glossaires

Répertoriez tous les glossaires et leurs méta-informations, mais pas les entrées de glossaire.

Retours

Nom Chemin d’accès Type Description
Glossaires
glossaries array of Glossary

Supprimer un glossaire

Supprime le glossaire spécifié.

Paramètres

Nom Clé Obligatoire Type Description
ID de glossaire
glossary_id True string

ID unique affecté au glossaire

Traduire du texte, utilisez-le pour la traduction de texte générale

Ajoutez une ou plusieurs entrées de texte à traduire, si plusieurs sont utilisées, elles sont considérées comme étant le même contexte.

Paramètres

Nom Clé Obligatoire Type Description
Texte à traduire
text True array

Texte à traduire. Seul le texte brut encodé en UTF-8 est pris en charge

Langue source
source_lang string

Langue du texte à traduire

Langue cible
target_lang True string

Langue dans laquelle le texte doit être traduit

Fractionner des phrases
split_sentences string

Indique s’il faut fractionner l’entrée en phrases

Conserver la mise en forme
preserve_formatting string

Respect de la mise en forme d’origine

Formalité
formality string

S’il faut s’appuyer sur une langue formelle ou informelle.

ID de glossaire
glossary_id string

Spécifier le glossaire à utiliser pour la traduction

Gestion des étiquettes
tag_handling string

Définit le type de balises à gérer

Balises non fractionnantes
non_splitting_tags string

Liste séparée par des virgules de balises XML qui ne fractionne jamais les phrases

Détection des contours
outline_detection string

0 désactive la détection automatique de la structure XML

Fractionnement des balises
splitting_tags string

Liste séparée par des virgules des balises XML qui provoquent toujours des fractionnements

Ignorer les balises
ignore_tags string

Liste séparée par des virgules de balises XML qui indiquent que le texte ne doit pas être traduit

Retours

Nom Chemin d’accès Type Description
Traductions
translations array of object
detected_source_language
translations.detected_source_language string

Langue source détectée.

texte
translations.text string

Texte traduit.

Télécharger le document traduit

Une fois que l’état du processus de traduction de document est done, le résultat peut être téléchargé.

Paramètres

Nom Clé Obligatoire Type Description
Document ID
document_id True string

L’ID de document a été envoyé au client lors du chargement du document

Clé de document
document_key True string

La clé de chiffrement a été envoyée au client lorsque le document a été chargé

Retours

response
binary

Vérifier l’utilisation et les limites

Récupérez les informations d’utilisation dans la période de facturation actuelle, ainsi que les limites de compte correspondantes.

Retours

Nom Chemin d’accès Type Description
character_count
character_count integer

Caractères traduits jusqu’à présent dans la période de facturation actuelle.

character_limit
character_limit integer

Nombre maximal actuel de caractères pouvant être traduits par période de facturation.

document_limit
document_limit integer

Documents traduits jusqu’à présent dans la période de facturation actuelle.

document_count
document_count integer

Nombre maximal actuel de documents pouvant être traduits par période de facturation.

team_document_limit
team_document_limit integer

Documents traduits par tous les utilisateurs de l’équipe jusqu’à présent dans la période de facturation actuelle.

team_document_count
team_document_count integer

Nombre maximal actuel de documents pouvant être traduits par l’équipe par période de facturation.

Vérifier l’état du document

Récupérez l’état actuel d’un processus de traduction de document.

Paramètres

Nom Clé Obligatoire Type Description
Document ID
document_id True string

L’ID de document a été envoyé au client lors du chargement du document

Clé de document
document_key True string

La clé de chiffrement a été envoyée au client lorsque le document a été chargé

Retours

Nom Chemin d’accès Type Description
document_id
document_id string

ID unique affecté au document chargé et au processus de traduction demandé. ID utilisé lors de la demande de l’état de traduction.

status
status string

Une brève description de l’état dans lequel se trouve actuellement le processus de traduction de documents.

seconds_remaining
seconds_remaining integer

Nombre estimé de secondes jusqu’à ce que la traduction soit effectuée. Ce paramètre n’est inclus que pendant qu’il status est "translating".

billed_characters
billed_characters integer

Nombre de caractères facturés à votre compte.

error_message
error_message string

Brève description de l’erreur, le cas échéant. Notez que le contenu est susceptible de changer. Ce paramètre peut être inclus si une erreur s’est produite pendant la traduction.

Définitions

GlossaireId

ID unique affecté à un glossaire.

ID unique affecté à un glossaire.

Glossaire

Nom Chemin d’accès Type Description
glossary_id
glossary_id GlossaryId

ID unique affecté à un glossaire.

nom
name string

Nom associé au glossaire.

prêt
ready boolean

Indique si le glossaire nouvellement créé peut déjà être utilisé dans les translate requêtes. Si le glossaire créé n’est pas encore prêt, vous devez attendre et vérifier l’état ready du glossaire avant de l’utiliser dans une translate demande.

source_lang
source_lang GlossarySourceLanguage

Langue dans laquelle les textes sources du glossaire sont spécifiés.

target_lang
target_lang GlossaryTargetLanguage

Langue dans laquelle les textes cibles du glossaire sont spécifiés.

creation_time
creation_time date-time

Heure de création du glossaire au format ISO 8601-1:2019 (par exemple : 2021-08-03T14:16:18.329Z).

entry_count
entry_count integer

Nombre d’entrées dans le glossaire.

GlossaireSourceLanguage

Langue dans laquelle les textes sources du glossaire sont spécifiés.

Langue dans laquelle les textes sources du glossaire sont spécifiés.

GlossaireTargetLanguage

Langue dans laquelle les textes cibles du glossaire sont spécifiés.

Langue dans laquelle les textes cibles du glossaire sont spécifiés.

binaire

Il s’agit du type de données de base « binary ».