Condividi tramite


Traduzioni di cubi

Una traduzione è un semplice meccanismo che consente di modificare la lingua delle etichette e delle didascalie visualizzate. Ogni traduzione è definita come una coppia di valori: una stringa con il testo tradotto e un numero con l'ID della lingua. Le traduzioni sono disponibili per tutti gli oggetti in Analysis Services. Nel caso delle dimensioni è possibile tradurre anche i valori di attributo. L'applicazione client è responsabile della ricerca dell'impostazione della lingua definita dall'utente e del passaggio alla visualizzazione di tutte le didascalie e le etichette nella lingua in questione. Un oggetto può disporre di un numero illimitato di traduzioni.

Un oggetto Translation semplice è composto dal numero ID della lingua e dalla didascalia tradotta. Il numero ID della lingua è un valore Integer con l'ID della lingua. La didascalia tradotta è il testo tradotto.

In Microsoft SQL Server Analysis Services una traduzione del cubo è una rappresentazione specifica della lingua del nome di un oggetto cubo, ad esempio una didascalia o una cartella di visualizzazione. Analysis Services supporta anche le traduzioni di nomi di dimensioni e membri.

Le traduzioni offrono supporto server per applicazioni client in grado di supportare più lingue. Spesso gli utenti di paesi o aree geografiche diverse visualizzano i dati del cubo. La possibilità di tradurre i diversi elementi di un cubo in diverse lingue è utile in quanto consente a tali utenti di visualizzare e comprendere i metadati del cubo. Un utente aziendale in Francia, ad esempio, può accedere a un cubo da una workstation in cui vengono utilizzate le impostazioni locali francesi e visualizzare i valori delle proprietà dell'oggetto in francese. Analogamente, un utente aziendale in Germania può accedere allo stesso cubo da una workstation in cui vengono utilizzate le impostazioni locali tedesche e visualizzare i valori delle proprietà dell'oggetto in tedesco.

Le informazioni sulle regole di confronto e sulla lingua per il computer client sono archiviate in forma di identificatore delle impostazioni locali (LCID). Al momento della connessione, il client passa l'LCID all'istanza di Analysis Services. L'istanza usa l'identificatore LCID per determinare quale set di traduzioni utilizzare quando si forniscono metadati per gli oggetti di Analysis Services a ogni utente aziendale. Se un oggetto Analysis Services non contiene la traduzione specificata, viene utilizzata la lingua predefinita per restituire il contenuto al client.

Vedere anche

Traduzioni delle dimensioni
Traduzioni (Analysis Services)
Suggerimenti e procedure consigliate per la globalizzazione (Analysis Services)