Locale クラス
定義
重要
一部の情報は、リリース前に大きく変更される可能性があるプレリリースされた製品に関するものです。 Microsoft は、ここに記載されている情報について、明示または黙示を問わず、一切保証しません。
オブジェクトは Locale
、特定の地理的、政治的、または文化的地域を表します。
[Android.Runtime.Register("java/util/Locale", DoNotGenerateAcw=true)]
public sealed class Locale : Java.Lang.Object, IDisposable, Java.Interop.IJavaPeerable, Java.IO.ISerializable, Java.Lang.ICloneable
[<Android.Runtime.Register("java/util/Locale", DoNotGenerateAcw=true)>]
type Locale = class
inherit Object
interface ISerializable
interface IJavaObject
interface IDisposable
interface IJavaPeerable
interface ICloneable
- 継承
- 属性
- 実装
注釈
オブジェクトは Locale
、特定の地理的、政治的、または文化的地域を表します。 タスクを実行するために をLocale
必要とする操作は、em>ロケール依存</em> と呼ばれ<、 をLocale
使用してユーザーの情報を調整します。 たとえば、数値の表示は mdash&ロケールに依存する操作です。数値は、ユーザーの母国、地域、または文化の習慣や規則に従って書式設定する必要があります。
クラスは Locale
、 RFC 4647 の "言語タグの照合" と RFC 5646"識別言語のタグ" で構成される IETF BCP 47 を実装し、LDML (UTS#35、"Unicode Locale Data Markup Language") BCP 47 互換のロケール データ交換拡張機能をサポートします。
オブジェクトは Locale
、以下で説明するフィールドで論理的に構成されます。
<dl><dt>"def_language"><b>language</b></dt>
<dd>ISO 639 alpha-2 または alpha-3 言語コード、または 8 文字までの登録済み言語サブタグ (将来の機能強化のために)。 言語に alpha-2 コードと alpha-3 コードの両方がある場合は、alpha-2 コードを使用する必要があります。 有効な言語コードの完全な一覧は、IANA 言語サブタグ レジストリで確認できます ("型: 言語" を検索してください)。 言語フィールドでは大文字と小文字は区別されませんが Locale
、常に小文字に正規化されます。</Dd>
<dd>整形式言語の値の形式 [a-zA-Z]{2,8}
は です。 これは、extlang を除外するため、完全な BCP47 言語の運用環境ではないことに注意してください。 これらは、最新の 3 文字の言語コードで置き換えられるため、必要ありません。</Dd>
<dd>例: "en" (英語)、"ja" (日本語)、"kok" (Konkani)</dd>
<dt>"def_script"><b>script</b></dt>
<dd>ISO 15924 alpha-4 スクリプト コード。 有効なスクリプト コードの完全な一覧は、IANA 言語サブタグ レジストリで確認できます ("Type: script" を検索してください)。 スクリプト フィールドでは大文字と小文字は区別されませんが Locale
、常にタイトルの大文字に正規化されます (最初の文字は大文字で、残りの文字は小文字です)。</Dd>
<dd>整形式スクリプト値の形式 [a-zA-Z]{4}
<は /dd>
<dd>の例: "Latn" (ラテン)、"Cyrl" (キリル文字)</dd>
<dt>"def_region"><b>country (region)</b></dt>
<dd>ISO 3166 alpha-2 国コードまたは UN M.49 numeric-3 面番号。 有効な国と地域のコードの完全な一覧は、IANA 言語サブタグ レジストリで確認できます ("種類: リージョン" を検索してください)。 country (region) フィールドでは大文字と小文字は区別されませんが Locale
、常に大文字に正規化されます。</Dd>
<dd>整形式の国/地域の値の形式 [a-zA-Z]{2} | [0-9]{3}
<は /dd>
<dd>例: "US" (米国)、"FR" (フランス)、"029" (カリブ海)</dd>
<dt>"def_variant"><b>variant</b></dt>
<dd>のバリエーションを示すために使用される任意の Locale
値。 それぞれ独自のセマンティクスを示す 2 つ以上のバリアント値がある場合、これらの値は重要度で並べ替え、最も重要な値は最初にアンダースコア('_')で区切る必要があります。 バリアント フィールドでは大文字と小文字が区別されます。</Dd>
<dd>注: IETF BCP 47 では、バリアント サブタグに構文上の制限があります。 また、BCP 47 サブタグは、言語、スクリプト、および地域のサブタグの組み合わせでカバーされていない言語またはその方言を定義する追加のバリエーションを示すために厳密に使用されます。 有効なバリアント コードの完全な一覧は、IANA 言語サブタグ レジストリで確認できます ("Type: variant" を検索してください)。
ただし、 のバリアント フィールド Locale
は、言語バリエーションだけでなく、あらゆる種類のバリエーションに使用されてきました。 たとえば、Java SE ランタイム環境でサポートされている一部のバリアントは、カレンダーの種類や数値スクリプトなどの別のカルチャ動作を示しています。 BCP 47 では、言語を識別しないこの種の情報は、拡張サブタグまたはプライベート使用サブタグによってサポートされています。</Dd>
<dd>整形式のバリアント値には、 という形式 SUBTAG (('_'|'-') SUBTAG)*
があります SUBTAG = [0-9][0-9a-zA-Z]{3} | [0-9a-zA-Z]{5,8}
。 (注: BCP 47 では、区切り記号としてハイフン ('-') のみが使用されます。これはより緩くなります)。</Dd>
<dd>例: "polyton" (ポリトンギリシャ語)、"POSIX"</dd>
<dt>"def_extensions"><b>extensions</b></dt>
<dd>単一文字キーから文字列値へのマップ。言語識別とは別の拡張機能を示します。 の Locale
拡張機能は、BCP 47 拡張サブタグとプライベート使用サブタグのセマンティクスと構文を実装します。 拡張機能では大文字と小文字は区別されませんが Locale
、すべての拡張キーと値を小文字に正規化します。 拡張機能には空の値を指定できないことに注意してください。</Dd>
<dd>整形式キーは、セット [0-9a-zA-Z]
の 1 文字です。 整形式の値には、キー 'x' SUBTAG = [0-9a-zA-Z]{1,8}
と他のキー SUBTAG = [0-9a-zA-Z]{2,8}
の場合 (つまり、'x' では 1 文字のサブタグを使用できる) という形式SUBTAG ('-' SUBTAG)*
があります。</Dd>
<dd>例: key="u"/value="ca-japanese" (日本語カレンダー)、key="x"/value="java-1-7"</dd></dl>
<b>注:</b> BCP 47 ではフィールド値を IANA 言語サブタグ レジストリに登録する必要がありますが、 Locale
このクラスには検証機能はありません。 唯 Builder
一のチェックは、個々のフィールドが構文要件を満たすかどうか (整形式) ですが、値自体は検証されません。 詳細については、Builder
を参照してください。
<h3>"def_locale_extension">Unicode ロケール/言語拡張機能</h3>
UTS#35 の "Unicode ロケール データ マークアップ言語" では、ロケールに関連付けられている既定の動作をオーバーライドまたは調整するための省略可能な属性とキーワードが定義されています。 キーワード (keyword)は、キーと型のペアで表されます。 たとえば、"nu-thai" は、タイ語のローカル数字 (value:"thai") を数値の書式設定に使用する必要があることを示します (key:"nu")。
キーワードは、拡張キー 'u' (#UNICODE_LOCALE_EXTENSION
) を使用して BCP 47 拡張値にマップされます。 上記の例 "nu-thai" は、拡張子 "u-nu-thai" になります。
したがって、オブジェクトに Locale
Unicode ロケール属性とキーワードが含まれている場合は、 getExtension(UNICODE_LOCALE_EXTENSION)
この情報を表す文字列 ("nu-thai" など) が返されます。 クラスにはLocale
、 も用意#getUnicodeLocaleKeys
#getUnicodeLocaleAttributes
されています#getUnicodeLocaleType
。これにより、Unicode ロケール属性とキーと型のペアに直接アクセスできます。 文字列として表される場合、Unicode ロケール拡張では、アルファベット順に属性が一覧表示され、その後にキー/型シーケンスがアルファベット順に一覧表示されます (キーの型を構成するサブタグの順序は、型が定義されると固定されます)
整形式のロケール キーの形式 [0-9a-zA-Z]{2}
は です。 整形式のロケール型には、形式 "" | [0-9a-zA-Z]{3,8} ('-' [0-9a-zA-Z]{3,8})*
があります (空の場合も、サブタグの長さが 3 から 8 の一連のサブタグでもかまいません)。 整形式のロケール属性には、形式 [0-9a-zA-Z]{3,8}
があります (これは、ロケール型サブタグと同じ形式の 1 つのサブタグです)。
Unicode ロケール拡張機能は、ロケールに依存するサービスでのオプションの動作を指定します。 LDML 仕様ではさまざまなキーと値が定義されていますが、Java ランタイム環境でのロケールに依存する実際のサービス実装では、特定の Unicode ロケール属性やキー/型ペアがサポートされない場合があります。
<h4>ロケール<の作成/h4>
オブジェクトを作成 Locale
するには、いくつかの方法があります。
<h5>Builder</h5>
を使用すると Builder
、 Locale
BCP 47 構文に準拠するオブジェクトを構築できます。
<h5>コンストラクター</h5>
クラスには Locale
、blockquote という <3 つのコンストラクターが用意されています>
{@link #Locale(String language)}
{@link #Locale(String language, String country)}
{@link #Locale(String language, String country, String variant)}
</blockquote> これらのコンストラクターを使用すると、言語、国、バリアントを使用してオブジェクトを作成 Locale
できますが、スクリプトや拡張機能を指定することはできません。
<h5>Factory メソッド</h5>
メソッド #forLanguageTag
は、 Locale
整形式の BCP 47 言語タグの オブジェクトを作成します。
<h5>ロケール定数</h5>
クラスには Locale
、一般的に使用されるロケールのオブジェクトを作成 Locale
するために使用できる便利な定数が多数用意されています。 たとえば、次の例では、Locale
米国の オブジェクトを作成します。 <>
Locale.US
</blockquote>
<h4>"LocaleMatching">Locale Matching</h4>
アプリケーションまたはシステムが国際化され、複数のロケールにローカライズされたリソースを提供する場合は、各ユーザーの特定の設定を満たす 1 つ以上のロケール (または言語タグ) を見つける必要がある場合があります。 このロケール一致ドキュメントでは、"language tag" という用語が "locale" と同じ意味で使用されることに注意してください。
ユーザーの優先ロケールを言語タグのセットに一致させるために、 RFC 4647 言語タグの照合 では、フィルター処理と参照という 2 つのメカニズムが定義されています。 <em>Filtering</em> は一致するすべてのロケールを取得するために使用されますが <、em>lookup</em> は最適なロケールを選択することです。 照合は大文字と小文字を区別せずに行われます。 これらの一致メカニズムについては、次のセクションで説明します。
ユーザーの設定は em 言語優先度リスト</em> と呼ばれ<>、言語範囲の一覧として表されます。 構文的には、基本言語と拡張言語の 2 種類の言語範囲があります。 詳細については、Locale.LanguageRange Locale.LanguageRange
を参照してください。
<h5>フィルタリング</h5>
フィルター処理操作は、一致するすべての言語タグを返します。 RFC 4647 では、次のように定義されています。"フィルター処理では、各言語範囲は、許容される一致する最小の言語タグ (つまり、サブタグの数が最も少ない言語タグ) を表します。 一致するタグのセット内のすべての言語タグは、言語範囲と等しいか、またはより多くのサブタグを持ちます。 言語範囲のすべてのワイルドカード以外のサブタグは、一致するすべての言語タグに表示されます。"
フィルター処理には、基本言語範囲のフィルター処理 ("基本フィルター処理" と呼ばれます) と拡張言語範囲のフィルター処理 ("拡張フィルター処理" と呼ばれます) の 2 種類があります。 指定された言語優先度リストに含まれる言語範囲の種類によって、異なる結果が返される場合があります。 Locale.FilteringMode
は、フィルター処理の実行方法を指定するパラメーターです。
<h5>Lookup</h5>
検索操作は、最適に一致する言語タグを返します。 RFC 4647 では、次のように定義されています。"フィルター処理とは対照的に、各言語範囲は、許容される一致である最も具体的なタグを表します。 ユーザーの優先順位に従って見つかった最初の一致タグは、最も近い一致と見なされ、返される項目です。"
たとえば、言語優先度リストが 2 つの言語範囲と "en-US"
で構成されている場合、"zh-Hant-TW"
ルックアップ メソッドは、次の言語タグを順に検索して、最適な言語タグを見つけます。 <blockquote>
1. zh-Hant-TW
2. zh-Hant
3. zh
4. en-US
5. en
</blockquote> 上記の言語範囲に完全に一致する言語タグがある場合は、言語タグが返されます。
"*"
は特殊な言語範囲であり、参照では無視されます。
言語範囲に含まれるサブタグ'*'
の結果として複数の言語タグが一致する場合、言語タグの 上Collection
の によってIterator
返される最初の一致する言語タグは、最適な言語タグとして扱われます。
<h4>ロケール</h4 の使用>
を作成したら、 Locale
それ自体に関する情報を照会できます。 を使用して getCountry
国 (または地域) コードを取得し、 getLanguage
言語コードを取得します。 を使用 getDisplayCountry
して、ユーザーに表示するのに適した国の名前を取得できます。 同様に、 を使用 getDisplayLanguage
して、ユーザーに表示するのに適した言語の名前を取得できます。 興味深いことに getDisplayXXX
、メソッド自体はロケールに依存し、2 つのバージョンがあります。1 つは既定 Locale.Category#DISPLAY DISPLAY
のロケールを使用し、もう 1 つは引数として指定されたロケールを使用します。
Java プラットフォームには、ロケールに依存する操作を実行するクラスが多数用意されています。 たとえば、 クラスは NumberFormat
、ロケールに依存する方法で数値、通貨、パーセンテージを書式設定します。 などの NumberFormat
クラスには、その型の既定のオブジェクトを作成するための便利なメソッドがいくつかあります。 たとえば、 クラスには、既定NumberFormat
のNumberFormat
オブジェクトを作成するための次の 3 つの便利なメソッドが用意されています。<blockquote>
NumberFormat.getInstance()
NumberFormat.getCurrencyInstance()
NumberFormat.getPercentInstance()
</blockquote> これらの各メソッドには 2 つのバリアントがあります。1 つは明示的なロケールを持ち、もう 1 つはなし、後者は既定 Locale.Category#FORMAT FORMAT
のロケールを使用します。 <blockquote>
NumberFormat.getInstance(myLocale)
NumberFormat.getCurrencyInstance(myLocale)
NumberFormat.getPercentInstance(myLocale)
</blockquote> A Locale
は、取得するオブジェクト (NumberFormat
) の種類を識別するためのメカニズムです。 ロケールは、 <オブジェクトを識別するためのメカニズムである STRONG>just</STRONG> であり、 <STRONG>not</STRONG> オブジェクト自体のコンテナーです。
<h4>互換性</h4>
既存の使用との互換性を維持するために、ロケールのコンストラクターは Java ランタイム環境バージョン 1.7 より前の動作を保持します。 メソッドについても同じことがほとんど当てはまります toString
。 したがって、Locale オブジェクトは引き続きそのまま使用できます。 特に、toString の出力を言語、国、およびバリアント型のフィールドに解析するクライアントは、引き続きこれを行うことができます (ただし、これは強くお勧めします)。ただし、スクリプトまたは拡張機能が存在する場合、バリアント フィールドには追加情報が含まれます。
さらに、BCP 47 では、ロケールのコンストラクターによって課されない構文制限が適用されます。 つまり、一部のロケールと BCP 47 言語タグ間の変換は、情報を失わずに行うことはできません。 したがって toLanguageTag
、言語、国、またはバリアントが BCP 47 に準拠していないロケールの状態を表すことはできません。
これらの問題のため、クライアントは準拠していないロケールの構築から移行し、代わりに および Locale.Builder
API を使用forLanguageTag
することをお勧めします。 完全なロケールの文字列表現を必要とするクライアントは、常にこの目的に依存 toLanguageTag
できます。
<h5>"special_cases_constructor">特殊ケース</h5>
互換性上の理由から、2 つの非準拠ロケールは特別なケースとして扱われます。 <これらは b<>ja_JP_JP
/b> と <bth_TH_TH
></b です。> これらは、バリアントが短すぎるため、BCP 47 では形式が正しくありません。 BCP 47 への移行を容易にするために、これらは建設中に特別に扱われます。 これら 2 つのケース (およびこれらのみ) により、コンストラクターによって拡張機能が生成され、他のすべての値は Java 7 より前とまったく同じように動作します。
Javaは、日本の帝国暦と共に日本で使用される日本語を表すために使用 ja_JP_JP
されています。 これは Unicode ロケール拡張機能を使用して表現できるようになりました。Unicode ロケール キー ca
("カレンダー" の場合) を指定し、「 」と入力します japanese
。 Locale コンストラクターが引数 "ja"、"JP"、"JP" で呼び出されると、拡張子 "u-ca-japanese" が自動的に追加されます。
Java は、タイで使用されるタイ語とタイ数字を表すために使用 th_TH_TH
されています。 これは、Unicode ロケール拡張を使用して、Unicode ロケール キー nu
("number") と値 thai
を指定して表現できるようになりました。 Locale コンストラクターが引数 "th"、"TH"、"TH" で呼び出されると、拡張機能 "u-nu-thai" が自動的に追加されます。
<h5>シリアル化</h5>
シリアル化中、writeObject は、拡張機能を含むすべてのフィールドを出力ストリームに書き込みます。
逆シリアル化中、readResolve は、「特殊なケース」で説明されているように拡張機能を追加します。これは、th_TH_THとja_JP_JPの 2 つのケースに対してのみ行われます。
<h5>レガシ言語コード</h5>
ロケールのコンストラクターでは、常に 3 つの言語コードが以前の古い形式に変換されています。 he
は にiw
yi
マップされ、 は にji
マップされid
、 にin
マップされます。 これは、下位互換性を損なわないために、引き続き当たります。
1.7 で追加された API は、古い言語コードと新しい言語コードの間でマップされ、Locale 内部の古いコードを維持します (これにより、古いコードがgetLanguage
toString
反映されます)。ただし、BCP 47 言語タグ API で新しいコードを使用します (これにより新しいコードがtoLanguageTag
反映されます)。 これにより、ロケール間の等価性は、どのコードまたは API を使用して構築されても保持されます。 Java の既定のリソース バンドル参照メカニズムでは、このマッピングも実装されているため、どちらの規則を使用してもリソースの名前を付けることができます。 を参照してください ResourceBundle.Control
。
<h5>3 文字の言語/国(地域) コード</h5>
Locale コンストラクターでは、言語と country param は常に 2 文字の長さに指定されていますが、実際には任意の長さを受け入れます。 この仕様は、2 文字から 8 文字の言語コードと 2 文字から 3 文字の国 (地域) コード、特に IANA 言語サブタグ レジストリで指定されている 3 文字の言語コードと 3 桁の地域コードを許可するように緩和されました。 互換性のために、実装では長さの制約は適用されません。
"locale_data"><h4>ロケール データ</h4>
ロケール データは ICU からのみ取得されることに注意してください。 ユーザー指定のロケール サービス プロバイダー (または java.util.spi
メカニズムをjava.text.spi
使用) はサポートされていません。
さまざまな Android リリースで使用される ICU のバージョン (および対応する CLDR および Unicode バージョン): <table BORDER="1" WIDTH="100%" CELLPADDING="3" CELLSPACING="0" SUMMARY=""tr<>>< td>Android 1.5 (Cupcake)/Android 1.6 (ドーナツ)/Android 2.0 (Eclair)</td<>td>ICU 3.8</td><td> CLDR 1.5</td td<>td> Unicode 5.0</td/tr><><td><> Android 2.2 (Froyo)</td><td>ICU 4.2</td td><>CLDR 1.7</td><td>Unicode 5.1</td></tr tr<>><td>Android 2.3 (Gingerbread)/Android 3.0 (ハニカム)</td td>><ICU 4.4</td td<>> CLDR 1.8</td td><td> Unicode 5.2</td></tr tr>><<td>Android 4.0 (アイスクリーム サンドイッチ)</td td><>ICU 4.6</td td><>CLDR 1.9</td><td td>Unicode 6.0</td></tr tr<>><td>Android 4.1 (Jelly Bean)</td td>>< ICU 4.8</t td>< td> CLDR 2.0</td td><> Unicode 6.0</td></tr tr<>><td>Android 4.3 (Jelly Bean MR2)</td td<>td> ICU 50</td><td>CLDR 22.1</td td><td>Unicode 6.2</td></tr tr<><>td>Android 4.4 (KitKat)</td<>td> ICU 51</td td>>< CLDR 23</td td<>td> Unicode 6.2</td/tr<>td><>>< Android 5.0 (Lollipop)</td<>td> ICU 533</Td><td>CLDR 25</td td><>Unicode 6.3</td></tr tr><<>td>Android 6.0 (Marshmallow)</td td><> iCU 55.1</td td td>>< CLDR 27.0.1</td td>>< Unicode 7.0</td></tr tr><><td>Android 7.0 (Nougat)</td td><> ICU 56.1</Td><td>CLDR 28</td td><>Unicode 8.0</td></tr tr>><<td>Android 8.0 (Oreo)</td td><> ICU 58.2</td td td<>> CLDR 30.0.3</td td>>< Unicode 9.0</td></tr tr><td>><Android 9.0 (Pie)</td td<>> iCU 60.2</td><td>CLDR 32.0.1</td td td><>Unicode 10.0</td></tr tr><<>td>Android 10.0 (Q)</td><td> ICU 63.2</td td><> CLDR 34</td td>< td> Unicode 11.0</td></tr></table>
"default_locale"><h4>既定のロケール</h3 に注意する>
既定のロケールを自動的に使用する便利な方法は多数ありますが、使用すると微妙なバグが発生する可能性があることに注意してください。
既定のロケールは、ユーザーにデータを提示するタスクに適しています。 この場合は、ユーザーの日付/時刻形式、数値形式、小文字への変換ルールなどを使用します。 この場合は、便利なメソッドを使用しても安全です。
既定のロケールは、コンピューターが読み取り可能な出力 には適していません 。 通常 Locale.US
、nbsp;&ndash&最適な選択肢です。このロケールはすべてのデバイスで使用できる保証されており、驚くべき特別なケースがなく、(特にコンピューターとコンピューターの通信用に) 頻繁に使用されるという事実は、最も効率的な選択肢になる傾向があることを意味します。
一般的な間違いは、コンピューターが読み取り可能であることを意図した出力を生成するときに、既定のロケールを暗黙的に使用することです。 これは開発者のテスト デバイスで動作する傾向がありますが (特に多くの開発者がen_USを使用しているため)、ユーザーがより複雑なロケールにあるデバイスで実行すると失敗します。
たとえば、整数を書式設定する場合、一部のロケールでは ASCII 以外の 10 進数が使用されます。 もう 1 つの例として、浮動小数点数を書式設定する場合、小数点と'.'
桁のグループ化に使用される','
ロケールもあります。 これは人間が判読できる出力には正しいですが、別のコンピューターに表示された場合に問題が発生する可能性があります (Double#parseDouble
たとえば、このような数値を解析することはできません)。 また、 と String#toUpperCase
のオーバーロードを受け取Locale
らないオーバーロードにも注意String#toLowerCase
する必要があります。たとえば、トルコでは、 文字'i'
と 'I'
は および 'i'
に'I'
変換されません。 これはトルコ語のテキスト (ユーザー入力など) の正しい動作ですが、たとえば HTTP ヘッダーには不適切です。
1.1 に追加されました。
の java.util.Locale
Java ドキュメント。
このページの一部は、によって作成および共有された作業に基づく変更であり、に記載されている条件に従って使用されます。
コンストラクター
Locale(String) |
言語コードからロケールを構築します。 |
Locale(String, String) |
言語と国からロケールを構築します。 |
Locale(String, String, String) |
言語、国、バリアントからロケールを構築します。 |
フィールド
PrivateUseExtension |
秘密使用拡張機能 ('x') のキー。 |
UnicodeLocaleExtension |
Unicode ロケール拡張機能 ('u') のキー。 |
プロパティ
Canada |
国に便利な定数です。 |
CanadaFrench |
国に便利な定数です。 |
China |
国に便利な定数です。 |
Chinese |
言語に役立つ定数。 |
Class |
この |
Country |
このロケールの国/地域コードを返します。空の文字列、大文字の ISO 3166 2 文字のコード、または UN M のいずれかである必要があります。 |
Default |
Java 仮想マシンのこのインスタンスの既定のロケールの現在の値を取得します。 または、Java 仮想マシンのこのインスタンスの既定のロケールを設定します。 |
DisplayCountry |
ユーザーへの表示に適したロケールの国の名前を返します。 |
DisplayLanguage |
ユーザーに表示するのに適したロケールの言語の名前を返します。 |
DisplayName |
ユーザーに表示するのに適したロケールの名前を返します。 |
DisplayScript |
ユーザーへの表示に適したロケールのスクリプトの名前を返します。 |
DisplayVariant |
ユーザーへの表示に適したロケールのバリアント コードの名前を返します。 |
English |
言語に役立つ定数。 |
ExtensionKeys |
このロケールに関連付けられている拡張キーのセットを返します。拡張機能がない場合は空のセットを返します。 |
France |
国に便利な定数です。 |
French |
言語に役立つ定数。 |
German |
言語に役立つ定数。 |
Germany |
国に便利な定数です。 |
Handle |
基になる Android インスタンスへのハンドル。 (継承元 Object) |
HasExtensions |
|
ISO3Country |
このロケールの国の 3 文字の省略形を返します。 |
ISO3Language |
このロケールの言語の 3 文字の省略形を返します。 |
Italian |
言語に役立つ定数。 |
Italy |
国に便利な定数です。 |
Japan |
国に便利な定数です。 |
Japanese |
言語に役立つ定数。 |
JniIdentityHashCode |
オブジェクトは |
JniPeerMembers |
オブジェクトは |
Korea |
国に便利な定数です。 |
Korean |
言語に役立つ定数。 |
Language |
このロケールの言語コードを返します。 |
PeerReference |
オブジェクトは |
Prc |
国に便利な定数です。 |
Root |
ルート ロケールに役立つ定数。 |
Script |
このロケールのスクリプトを返します。このスクリプトは、空の文字列または ISO 15924 4 文字のスクリプト コードである必要があります。 |
SimplifiedChinese |
言語に役立つ定数。 |
Taiwan |
国に便利な定数です。 |
ThresholdClass |
この API は Mono for Android インフラストラクチャをサポートしており、コードから直接使用するためのものではありません。 (継承元 Object) |
ThresholdType |
この API は Mono for Android インフラストラクチャをサポートしており、コードから直接使用するためのものではありません。 (継承元 Object) |
TraditionalChinese |
言語に役立つ定数。 |
Uk |
国に便利な定数です。 |
UnicodeLocaleAttributes |
このロケールに関連付けられている Unicode ロケール属性のセットを返します。属性がない場合は空のセットを返します。 |
UnicodeLocaleKeys |
このロケールで定義されている Unicode ロケール キーのセットを返します。このロケールに何も設定されていない場合は空のセットを返します。 |
Us |
国に便利な定数です。 |
Variant |
このロケールのバリアント コードを返します。 |
メソッド
Clone() |
Cloneable をオーバーライドします。 |
Dispose() |
オブジェクトは |
Dispose(Boolean) |
オブジェクトは |
Equals(Object) |
他のオブジェクトがこのオブジェクトと "等しい" かどうかを示します。 (継承元 Object) |
Filter(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<Locale>) |
RFC 4647 で定義されているフィルター処理メカニズムを使用して、一致する |
Filter(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<Locale>, Locale+FilteringMode) |
RFC 4647 で定義されているフィルター処理メカニズムを使用して、一致する |
FilterTags(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<String>) |
RFC 4647 で定義されている基本的なフィルター処理メカニズムを使用して、一致する言語タグの一覧を返します。 |
FilterTags(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<String>, Locale+FilteringMode) |
RFC 4647 で定義されている基本的なフィルター処理メカニズムを使用して、一致する言語タグの一覧を返します。 |
ForLanguageTag(String) |
指定した IETF BCP 47 言語タグ文字列のロケールを返します。 |
GetAvailableLocales() |
インストールされているすべてのロケールの配列を返します。 |
GetDefault(Locale+Category) |
Java 仮想マシンのこのインスタンスの既定のロケールの現在の値を取得します。 |
GetDisplayCountry(Locale) |
にローカライズされた、このロケールの国の名前を |
GetDisplayLanguage(Locale) |
にローカライズされた、このロケールの言語の名前を |
GetDisplayName(Locale) |
このロケールの言語名、国名、およびバリアントを にローカライズして |
GetDisplayScript(Locale) |
ユーザーへの表示に適したロケールのスクリプトの名前を返します。 |
GetDisplayVariant(Locale) |
ユーザーへの表示に適したロケールのバリアント コードの名前を返します。 |
GetExtension(Char) |
指定したキーに関連付けられている拡張機能 (またはプライベート使用) の値を返します。キーに関連付けられている拡張機能がない場合は null を返します。 |
GetHashCode() |
オブジェクトのハッシュ コード値を返します。 (継承元 Object) |
GetISOCountries() |
ISO 3166 で定義されているすべての 2 文字の国コードの一覧を返します。 |
GetISOCountries(Locale+IsoCountryCode) |
オブジェクトは |
GetISOLanguages() |
ISO 639 で定義されているすべての 2 文字の言語コードと一部の 3 文字コードの一覧を返します。 |
GetUnicodeLocaleType(String) |
このロケールの指定した Unicode ロケール キーに関連付けられている Unicode ロケールの種類を返します。 |
JavaFinalize() |
オブジェクトへの参照がなくなったとガベージ コレクションが判断したときに、オブジェクトのガベージ コレクターによって呼び出されます。 (継承元 Object) |
Lookup(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<Locale>) |
|
LookupTag(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<String>) |
RFC 4647 で定義されている参照メカニズムを使用して、最適に一致する言語タグを返します。 |
Notify() |
このオブジェクトのモニターで待機している 1 つのスレッドを起動します。 (継承元 Object) |
NotifyAll() |
このオブジェクトのモニターで待機しているすべてのスレッドを起動します。 (継承元 Object) |
SetDefault(Locale+Category, Locale) |
Java 仮想マシンのこのインスタンスに対して、指定した Category の既定のロケールを設定します。 |
SetHandle(IntPtr, JniHandleOwnership) |
Handle プロパティを設定します。 (継承元 Object) |
StripExtensions() |
拡張機能のないこの |
ToArray<T>() |
オブジェクトは |
ToLanguageTag() |
このロケールを表す整形式の IETF BCP 47 言語タグを返します。 |
ToString() |
次のように、言語、国、バリアント、スクリプト、および拡張機能で構成される、この
|
UnregisterFromRuntime() |
オブジェクトは |
Wait() |
現在のスレッドが起動するまで待機します。通常<は、通知</em> または>< em 中断</em によって待機します>。> (継承元 Object) |
Wait(Int64) |
現在のスレッドが起動するまで待機します。通常<は、通知></em> または <>em 中断</em>、または特定のリアルタイムが経過するまで待機します。 (継承元 Object) |
Wait(Int64, Int32) |
現在のスレッドが起動するまで待機します。通常<は、通知></em> または <>em 中断</em>、または特定のリアルタイムが経過するまで待機します。 (継承元 Object) |
明示的なインターフェイスの実装
IJavaPeerable.Disposed() |
オブジェクトは |
IJavaPeerable.DisposeUnlessReferenced() |
オブジェクトは |
IJavaPeerable.Finalized() |
オブジェクトは |
IJavaPeerable.JniManagedPeerState |
オブジェクトは |
IJavaPeerable.SetJniIdentityHashCode(Int32) |
オブジェクトは |
IJavaPeerable.SetJniManagedPeerState(JniManagedPeerStates) |
オブジェクトは |
IJavaPeerable.SetPeerReference(JniObjectReference) |
オブジェクトは |
拡張メソッド
JavaCast<TResult>(IJavaObject) |
Android ランタイムチェック型変換を実行します。 |
JavaCast<TResult>(IJavaObject) |
オブジェクトは |
GetJniTypeName(IJavaPeerable) |
オブジェクトは |