Compartilhar via


TranslateQueryParamProperties interface

Propriedades

allowFallback

Especifica que o serviço tem permissão para voltar a um sistema geral quando um sistema personalizado não existe. Os valores possíveis são: true (padrão) ou false.

allowFallback=false especifica que a tradução só deve usar sistemas treinados para a categoria especificada pela solicitação. Se uma tradução do idioma X para o idioma Y exigir encadeamento por meio de uma linguagem dinâmica E, todos os sistemas na cadeia (X → E e E → Y) precisarão ser personalizados e ter a mesma categoria. Se nenhum sistema for encontrado com a categoria específica, a solicitação retornará um código de status 400. allowFallback=true especifica que o serviço tem permissão para voltar a um sistema geral quando um sistema personalizado não existe.

category

Uma cadeia de caracteres que especifica a categoria (domínio) da tradução. Esse parâmetro é usado para obter traduções de um sistema personalizado criado com o Tradutor Personalizado. Adicione a ID de Categoria dos detalhes do projeto do Tradutor Personalizado a esse parâmetro para usar o sistema personalizado implantado. O valor padrão é: geral.

from

Especifica o idioma do texto de entrada. Localize quais idiomas estão disponíveis para traduzir pesquisando idiomas compatíveis usando o escopo de tradução. Se o parâmetro from não for especificado, a detecção automática de idioma será aplicada para determinar o idioma de origem.

Você deve usar o parâmetro from em vez de autodetecção ao usar o recurso de dicionário dinâmico. Observação: o recurso de dicionário dinâmico diferencia maiúsculas de minúsculas.

fromScript

Especifica o script do texto de entrada.

includeAlignment

Especifica se a projeção de alinhamento deve ser incluída do texto de origem para o texto traduzido. Os valores possíveis são: true ou false (padrão).

includeSentenceLength

Especifica se os limites de frase devem ser incluídos para o texto de entrada e o texto traduzido. Os valores possíveis são: true ou false (padrão).

profanityAction

Especifica como os palavrões devem ser tratados em traduções. Os valores possíveis são: NoAction (padrão), Marcado ou Excluído.

profanityMarker

Especifica como os palavrões devem ser marcados nas traduções. Os valores possíveis são: Asterisco (padrão) ou Marca.

suggestedFrom

Especifica um idioma de fallback se o idioma do texto de entrada não puder ser identificado. A autodeteção de linguagem é aplicada quando o parâmetro do parâmetro é omitido. Se a detecção falhar, a linguagem suggestedFrom será assumida.

textType

Define se o texto que está sendo traduzido é texto sem formatação ou texto HTML. Qualquer HTML precisa ser um elemento bem formado e completo. Os valores possíveis são: simples (padrão) ou html.

Valores possíveis: "Simples", "Html"

to

Especifica o idioma do texto de saída. O idioma de destino deve ser um dos idiomas com suporte incluídos no escopo de tradução. Por exemplo, use to=de para traduzir para alemão. É possível traduzir para vários idiomas simultaneamente repetindo o parâmetro na cadeia de caracteres de consulta. Por exemplo, use to=de&to=it para traduzir para alemão e italiano. Esse parâmetro precisa ser formatado como várias coleções, fornecemos buildMultiCollection de serializeHelper.ts para ajudar, você provavelmente precisará definir skipUrlEncoding como true ao enviar a solicitação

toScript

Especifica o script do texto traduzido.

Detalhes da propriedade

allowFallback

Especifica que o serviço tem permissão para voltar a um sistema geral quando um sistema personalizado não existe. Os valores possíveis são: true (padrão) ou false.

allowFallback=false especifica que a tradução só deve usar sistemas treinados para a categoria especificada pela solicitação. Se uma tradução do idioma X para o idioma Y exigir encadeamento por meio de uma linguagem dinâmica E, todos os sistemas na cadeia (X → E e E → Y) precisarão ser personalizados e ter a mesma categoria. Se nenhum sistema for encontrado com a categoria específica, a solicitação retornará um código de status 400. allowFallback=true especifica que o serviço tem permissão para voltar a um sistema geral quando um sistema personalizado não existe.

allowFallback?: boolean

Valor da propriedade

boolean

category

Uma cadeia de caracteres que especifica a categoria (domínio) da tradução. Esse parâmetro é usado para obter traduções de um sistema personalizado criado com o Tradutor Personalizado. Adicione a ID de Categoria dos detalhes do projeto do Tradutor Personalizado a esse parâmetro para usar o sistema personalizado implantado. O valor padrão é: geral.

category?: string

Valor da propriedade

string

from

Especifica o idioma do texto de entrada. Localize quais idiomas estão disponíveis para traduzir pesquisando idiomas compatíveis usando o escopo de tradução. Se o parâmetro from não for especificado, a detecção automática de idioma será aplicada para determinar o idioma de origem.

Você deve usar o parâmetro from em vez de autodetecção ao usar o recurso de dicionário dinâmico. Observação: o recurso de dicionário dinâmico diferencia maiúsculas de minúsculas.

from?: string

Valor da propriedade

string

fromScript

Especifica o script do texto de entrada.

fromScript?: string

Valor da propriedade

string

includeAlignment

Especifica se a projeção de alinhamento deve ser incluída do texto de origem para o texto traduzido. Os valores possíveis são: true ou false (padrão).

includeAlignment?: boolean

Valor da propriedade

boolean

includeSentenceLength

Especifica se os limites de frase devem ser incluídos para o texto de entrada e o texto traduzido. Os valores possíveis são: true ou false (padrão).

includeSentenceLength?: boolean

Valor da propriedade

boolean

profanityAction

Especifica como os palavrões devem ser tratados em traduções. Os valores possíveis são: NoAction (padrão), Marcado ou Excluído.

profanityAction?: ProfanityAction

Valor da propriedade

profanityMarker

Especifica como os palavrões devem ser marcados nas traduções. Os valores possíveis são: Asterisco (padrão) ou Marca.

profanityMarker?: ProfanityMarker

Valor da propriedade

suggestedFrom

Especifica um idioma de fallback se o idioma do texto de entrada não puder ser identificado. A autodeteção de linguagem é aplicada quando o parâmetro do parâmetro é omitido. Se a detecção falhar, a linguagem suggestedFrom será assumida.

suggestedFrom?: string

Valor da propriedade

string

textType

Define se o texto que está sendo traduzido é texto sem formatação ou texto HTML. Qualquer HTML precisa ser um elemento bem formado e completo. Os valores possíveis são: simples (padrão) ou html.

Valores possíveis: "Simples", "Html"

textType?: string

Valor da propriedade

string

to

Especifica o idioma do texto de saída. O idioma de destino deve ser um dos idiomas com suporte incluídos no escopo de tradução. Por exemplo, use to=de para traduzir para alemão. É possível traduzir para vários idiomas simultaneamente repetindo o parâmetro na cadeia de caracteres de consulta. Por exemplo, use to=de&to=it para traduzir para alemão e italiano. Esse parâmetro precisa ser formatado como várias coleções, fornecemos buildMultiCollection de serializeHelper.ts para ajudar, você provavelmente precisará definir skipUrlEncoding como true ao enviar a solicitação

to: string

Valor da propriedade

string

toScript

Especifica o script do texto traduzido.

toScript?: string

Valor da propriedade

string