Observação
O acesso a essa página exige autorização. Você pode tentar entrar ou alterar diretórios.
O acesso a essa página exige autorização. Você pode tentar alterar os diretórios.
Todos os relatórios em vários idiomas exigem tradução de metadados e tradução de rótulos de relatórios, mas não necessariamente tradução de dados. Para determinar se seu projeto exige a tradução de dados, pense nos casos de uso que planeja suportar. Utilizar a tradução de dados envolve planejamento e esforço. É possível decidir por não dar suporte à tradução de dados, a menos que seja um requisito rígido para seu projeto.
A implementação da tradução de dados é diferente da implementação da tradução de metadados ou da tradução de rótulos de relatórios. O Power BI não oferece nenhum recurso de localização para ajudar você com a tradução de dados. Em vez disso, você deverá implementar uma estratégia de tradução de dados. Essa estratégia envolve estender a fonte de dados subjacente com colunas extras para rastrear traduções de texto em linhas de dados, como os nomes de produtos e categorias.
Determine se sua solução exige tradução de dados
Para determinar se você deverá implementar a tradução de dados, comece pensando em como implantar sua solução de relatórios. Pense no caso de uso para seu público-alvo. Esse exercício leva a uma pergunta fundamental: Há pessoas que utilizam linguagens diferentes olhando para a mesma instância do banco de dados?
Suponha que você esteja desenvolvendo um modelo de relatório para um aplicativo de software como serviço (SaaS) com um esquema de banco de dados bem conhecido. Alguns clientes mantêm sua instância de banco de dados em inglês, enquanto outros mantêm suas instâncias de banco de dados em outros idiomas, como espanhol ou alemão. Não existe necessidade de implementar traduções de dados nesse caso de uso, pois os dados de qualquer instância de banco de dados são exibidos pelos usuários em um único idioma.
Cada implantação de cliente utiliza um único idioma no seu banco de dados e para todos os seus usuários. Tanto as traduções de metadados quanto as traduções de rótulos de relatórios devem ser implementadas nesse caso de uso. Você deve implantar uma única versão do arquivo .pbix em todas as implantações do cliente. No entanto, não existe necessidade de implementar traduções de dados quando nenhuma instância do banco de dados precisar ser exibida em vários idiomas.
Um caso de uso diferente introduz a exigência de traduções de dados. O arquivo de projeto .pbix do exemplo utiliza uma única instância de banco de dados que contém dados de desempenho de vendas em vários países/regiões da Europa. Essa solução deve exibir seus relatórios em diferentes idiomas com dados de uma única instância de banco de dados.
Se você tiver pessoas que utilizam idiomas e locais diferentes para interagir com a mesma instância de banco de dados, ainda precisará abordar outras considerações.
Examine as colunas baseadas em texto que são candidatas à tradução. Determine a dificuldade de traduzir esses valores de texto. As colunas com valores de texto curtos, como nomes de produtos e categorias de produtos, são boas candidatas para traduções de dados. As colunas que contêm valores de texto mais longos, como descrições de produtos, exigem mais esforço para gerar traduções de alta qualidade.
Considere o número de valores distintos que exigem tradução. Você pode traduzir facilmente nomes de produtos em um banco de dados que contém 100 produtos. Provavelmente, você poderá traduzir os nomes de produtos quando o número chegar a 1000. O que acontecerá se o número de valores traduzidos chegar a 10.000 ou 100.000? Se não puder confiar em traduções geradas por computador, sua equipe de tradução poderá ter problemas para escalar verticalmente até lidar com esse volume de traduções humanas.
Considere se existe manutenção contínua. Toda vez que alguém adiciona um novo registro ao banco de dados subjacente, existe a possibilidade de introduzir novos valores de texto que exijam tradução. Essa consideração não se aplica à tradução de metadados ou de rótulos de relatórios. Nessas situações, você cria um número finito de traduções e seu trabalho está concluído. A tradução de metadados e a conversão de rótulo de relatório não exigem manutenção contínua, desde que o esquema do modelo semântico subjacente e o layout do relatório permaneçam os mesmos.
Existem vários fatores que influenciam a decisão de utilizar ou não a tradução de dados. Você deverá decidir se vale a pena o tempo e o esforço exigidos para implementar a tradução de dados adequadamente. Você deverá implementar traduções de metadados e traduções de rótulos de relatórios, o que já é suficiente. Se o seu principal objetivo for tornar sua solução de geração de relatórios compatível com leis ou regulamentos, você também poderá descobrir que implementar traduções de dados não é uma exigência.