Notă
Accesul la această pagină necesită autorizare. Puteți încerca să vă conectați sau să modificați directoarele.
Accesul la această pagină necesită autorizare. Puteți încerca să modificați directoarele.
Se aplică la: Aplicațiile
Pânză Copilot Studio
Desktop flux flux
power Platform CLI
Dataverse funcții
Power Pages
Returnează eticheta limbă utilizatorului curent.
Descriere
Funcția Language returnează limba, scriptul și regiunea utilizatorului curent ca etichetă lingvistică.
Utilizați informațiile lingvistice pentru a adapta aplicația la setări regionale. De exemplu, dacă creați o aplicație care este utilizată în Italia și Franța, o puteți utiliza Language pentru a afișa automat șiruri în limba italiană și franceză pentru utilizatorii dvs. în aceste locații diferite.
Language Tags
O etichetă de limbă poate fi în unul din cele trei formate:
| Valoare returnată | Descriere |
|---|---|
| „lg‑RE” | lg este abrevierea cu două caractere pentru limbă și RE este abrevierea cu două caractere pentru regiune. Este cel mai comun tip de returnare. De exemplu, "en-GB" este returnat pentru Regatul Unit. |
| „lg” | lg este abrevierea cu două caractere pentru limbă. Este formatul utilizat atunci când Power Apps are informații despre limbă, dar nu are informații pentru regiunea specifică. |
| „lg‑scrp‑RE” | lg este abrevierea cu două caractere pentru limbă, scrp este abrevierea cu patru caractere pentru script și RE este abrevierea cu două caractere pentru regiune. |
Power Apps folosește formatul Etichetă de limbă IETF BCP-47.
Pentru a vedea lista de etichete lingvistice acceptate, tastați Valoare("1",) în bara de formule sau în vizualizarea complexă și defilați prin lista de setări regionale sugerate pentru al doilea argument.
Funcțiile Text și Value folosesc de asemenea etichete de limbă. Utilizați aceste funcții pentru traducerea în și din șiruri de text într-o manieră globală conștientă. Atunci când transmiteți o etichetă lingvistică acestor funcții și regiunea nu ar face diferența, puteți utiliza doar porțiunea lingvistică a etichetei.
Sintaxă
Language()
Exemple
Setări regionale utilizator
Se presupune că sistemul de operare gazdă și/sau browserul utilizează setările regionale implicite pentru locație.
| Formulă | Locație | Valoarea returnată |
|---|---|---|
| Language() | Lisabona, Portugalia | "pt-PT" |
| Language() | Rio de Janeiro, Brazilia | "pt-BR" |
| Language() | Atlanta, SUA | "en-US" |
| Language() | Manchester, Regatul Unit | "en-GB" |
| Language() | Paris, Franța | "fr-FR" |
| Language() | Roseau, Dominica | "en" |
| Language() | Belgrad, Serbia | "sr-cyrl-RS" sau "sr-latn-RS", în funcție de setările de sistem ale utilizatorului |
Tabel localizare
O simplă abordare a localizării este de a crea o foaie de calcul Excel care mapează un autor definit TextID la un text tradus pentru limba utilizatorului. Deși puteți utiliza o colecție sau orice altă sursă de date pentru acest tabel, am ales Excel, deoarece este simplu să editați și să gestionați în afara aplicației, de către traducători.
Creați următorul tabel în Excel:
Intrarea cu necompletată pentru Language coloană este utilizată ca implicită dacă nu există un șir text specific găsit pentru o anumită limbă. Această introducere trebuie să apară după toate celelalte introduceri pentru un anumit TextID.
În scopurile noastre, trebuie doar să privim limba setărilor locale și nu regiunea. Dacă au fost importante considerații regionale, am putea include valoarea completă a etichetei lingvistice în tabelul de mai sus.
Utilizați panglica Inserare, comanda Tabel, pentru a face acest lucru într-un tabel Excel corespunzător. În mod implicit, se numește Tabel1 , dar îl puteți denumi indiferent ce doriți cu panglica Instrumente tabel/Proiectare și caseta text Nume tabel: în extremitatea stângă.
Salvați fișierul Excel în sistemul dvs. de fișiere local.
În Power Apps, în panoul din dreapta, faceți clic sau atingeți fila Surse de date , apoi faceți clic sau atingeți Adăugare sursă de date.
Faceți clic sau atingeți Adăugați date statice la aplicația dvs., faceți clic sau atingeți fișierul Excel pe care l-ați salvat, apoi faceți clic sau atingeți Deschidere.
Selectați tabelul pe care l-ați creat, apoi faceți clic sau atingeți Conectare.
În aplicația dvs., oriunde ați utilizat textul "Salut" înainte, utilizați în schimb această formulă:
- LookUp( Tabel1, TextID = "Salut" && (LanguageTag = Left( Language(), 2 ) || IsBlank( LanguageTag ))). Text localizat
Această formulă va căuta valoarea LocalizedText corespunzătoare pentru limba utilizatorului și, dacă nu se găsește, va reveni la versiunea necompletată implicită.
Șirurile traduse în alte limbi pot fi mai lungi decât cele din limba dvs. În multe cazuri, etichetele și alte elemente care afișează șirurile în interfața de utilizator sunt necesare pentru a fi mai late pentru a se potrivi.
Serviciu de traducere
Puteți traduce text la cerere folosind un serviciu de traducere, cum ar fi serviciul Microsoft Translator:
- În Power Apps, panoul din partea dreaptă, faceți clic pe sau atingeți fila Surse de date, apoi faceți clic pe sau atingeți Adăugați sursă de date.
- Atingeți sau faceți clic pe Microsoft Translator.
În aplicația dvs., oriunde ați fi folosit textul "Salut" înainte, utilizați această formulă în schimb:
- MicrosoftTranslator.Translate( "Salut", Language() )
Serviciul Microsoft Translator utilizează aceleași etichete lingvistice pe care le returnează funcția Language .
Această abordare vine cu unele dezavantaje în comparație cu exemplul anterior care a utilizat un tabel pretranslat de șiruri text:
- Traducerea necesită timp pentru a se finaliza, necesitând un apel la un serviciu din rețea. Are ca rezultat o întârziere pentru a vedea textul tradus în aplicația dvs.
- Traducerea este mecanică și este posibil să nu fie ceea ce anticipați sau să fie cea mai bună alegere pentru situația din aplicația dvs.