API дорожек Служб мультимедиа

Логотип Служб мультимедиа версии 3


Предупреждение

Поддержка Служб мультимедиа Azure будет прекращена 30 июня 2024 г. Дополнительные сведения см. в руководстве по прекращению поддержки AMS.

Ресурс Служб мультимедиа содержит файлы мультимедиа в связанной учетной записи хранения Azure. Эти файлы содержат данные для звуковых, видео и текстовых дорожек. API отслеживания позволяет понять и управлять дорожками, которые находятся в ресурсе. Дорожки используются видеопроигрывательом DASH или HLS для представления аудио, видео и субтитров или субтитров (текста) аудитории. Конечная точка потоковой передачи Служб мультимедиа передает сведения о дорожках проигрывателю через манифесты DASH или списки воспроизведения HLS по запросу.

С помощью API дорожек вы можете:

  • Получить список звуковых, видео и текстовых дорожек в ресурсе.
  • Добавление или удаление текстовых дорожек.
  • Добавление или удаление звуковых дорожек.
  • Укажите атрибуты специальных возможностей для текстовых или звуковых дорожек.
  • Измените дорожку в портал Azure или скачайте ее, а затем отправьте обратно в ресурс.
  • Отображение или скрытие текстовой дорожки в видеопроигрывателье.

Примечание

Вы можете добавлять или обновлять текстовую дорожку только в ресурсе видео по запросу (VOD). Кроме того, позднее связывание аудио не поддерживается для ресурсов потоковой трансляции.

Текстовые дорожки

Использование текстовых дорожек с локально созданными носителями

После создания видео локально и экспортированных субтитров вы можете отправить эти субтитры в ресурс, содержащий носитель по запросу.

Общий рабочий процесс для использования текстовых дорожек с локально созданным текстом:

  1. Создайте видео и экспортируйте субтитры в файл в формате VTT или TTML.
  2. Преобразуйте или иным образом измените VTT или TTML-файл и сохраните копии для:
    1. Дорожка для дополнительного языка с описательным текстом в соответствии с требованиями к специальным возможностям.
    2. Дорожка для дополнительного текста для комментариев режиссера.
  3. ВАЖНО! Необходимо добавить конструктор языка в заголовок VTT, чтобы правильный язык отображался в клиентском проигрывателе. Пример:
    WEBVTT
    Language: en-us
    
  4. Отправьте видео в Службы мультимедиа.
  5. Создайте преобразование и задание для кодирования видео.
  6. Отправьте дополнительные текстовые дорожки.

Использование текстовых дорожек с транскрибированием в реальном времени

Если транскрибирование в реальном времени включено для трансляции, в дополнение к прямой трансляции создается дополнительная текстовая дорожка WebVTT, которую зрители видят в видеопроигрывателье в реальном времени. Этот файл WebVTT содержит лучшую версию динамической расшифровки, которая содержит полные предложения вместо частичных результатов в режиме реального времени. VTT-файл можно скачать после того, как будет доступна вся расшифровка, а выходные данные в реальном времени будут удалены.

Предупреждение

Окончательные автоматически созданные динамические VTT-файлы транскрибирования задерживаются на обработку. Если вы не подождите несколько минут перед удалением динамических выходных данных, содержимое в файле будет усечено. Кроме того, динамическое транскрибирование недоступно для использования с несколькими входными потоками для трансляции.

Общий рабочий процесс для использования динамических текстовых дорожек транскрибирования:

  1. Создайте трансляцию с включенным транскрибированием и выбранным исходным языком.
  2. Когда трансляция закончится, подождите несколько минут, а затем удалите выходные данные трансляции. Архивированный ресурс будет доступен для потоковой передачи по запросу. Допустимые URL-адреса потоковой передачи по-прежнему будут доступны вашим зрителям.
  3. Выведите список дорожек в архивном ресурсе или просмотрите их на портале. Будет файл WebVTT, содержащий транскрибирование NBest. Он будет иметь расширение VTT. Имя файла — auto-generated-best_XXX.vtt.
  4. Измените VTT-файл в портал Azure или скачайте и измените его.
  5. Чтобы представить текстовую дорожку на нескольких языках, переведите исходную текстовую дорожку на эти языки и сохраните ее в виде отдельных файлов для каждого языка с помощью расширения VTT.
  6. Отправьте исходную языковую дорожку и текстовые дорожки для каждого языка.
  7. Если вы не используете портал Azure для отправки файла, измените (или обновите) ISM-файл, чтобы сообщить проигрывателю, какие текстовые дорожки использовать, а также их метки и видимость:
    1. Использование API отслеживания для программного обновления манифеста с помощью одного из пакетов SDK или CLI:
      1. Node.JS
      2. Python
      3. .Чистая
      4. CLI

Важно!

При обновлении ISM-файла убедитесь, что вы скрываете текстовую дорожку динамического транскрибирования и отображаете текстовую дорожку на языке, соответствующем средству просмотра.

Аудиодорожки

Вы можете добавить в ресурс дополнительные звуковые дорожки, чтобы предоставить зрителям звук на разных языках, добавить описательный звук для специальных возможностей или добавить комментарии директора.

Общий рабочий процесс для звуковых дорожек

  1. Создайте дополнительные звуковые дорожки для трансляции. Это может быть звук на разных языках или описательный звук, используемый для специальных возможностей. Вы также можете использовать звуковую дорожку для комментариев режиссера.
  2. Отправьте звуковые дорожки в архивный ресурс.
  3. Обновите данные отслеживания, изменив файл манифеста на портале или обновив данные отслеживания с помощью REST или пакета SDK.

Примечание

При удалении звуковой или текстовой дорожки базовый файл не удаляется из контейнера хранилища. Службы мультимедиа настраивают динамический упаковщик (конечную точку потоковой передачи), чтобы не отображались сведения о дорожке в манифесте или списке воспроизведения, запрошенном видеопроигрывтелем.

Подробные инструкции по использованию API дорожек см. в примерах ниже.

Примеры

Учебники, практические и краткие руководства

Справка и поддержка

Вы можете обратиться к Службам мультимедиа с вопросами или следить за нашими обновлениями одним из следующих способов: