Aracılığıyla paylaş


Genel MBCS Programlama Önerileri

Aşağıdaki ipuçlarını kullanın:

  • Esneklik için ve gibi _tcschr_tcscpy çalışma zamanı makrolarını mümkün olduğunda kullanın. Daha fazla bilgi için bkz . tchar.h'de Genel Metin Eşlemeleri.

  • Geçerli kod sayfası hakkında bilgi almak için C çalışma zamanı _getmbcp işlevini kullanın.

  • Dize kaynaklarını yeniden kullanmayın. Hedef dile bağlı olarak, belirli bir dize çevrildiğinde farklı bir anlama sahip olabilir. Örneğin, uygulamanın ana menüsündeki "Dosya", iletişim kutusundaki "Dosya" dizesinden farklı çevrilebilir. Aynı ada sahip birden fazla dize kullanmanız gerekiyorsa, her biri için farklı dize kimlikleri kullanın.

  • Uygulamanızın MBCS özellikli bir işletim sisteminde çalışıp çalışmadığını öğrenmek isteyebilirsiniz. Bunu yapmak için, program başlangıcında bir bayrak ayarlayın; API çağrılarına güvenmeyin.

  • İletişim kutuları tasarlarken, MBCS çevirisi için statik metin denetimlerinin sonunda yaklaşık %30 ek alana izin verin.

  • Bazı yazı tipleri tüm sistemlerde kullanılamadığından, uygulamanız için yazı tiplerini seçerken dikkatli olun.

  • İletişim kutularının yazı tipini seçerken, MS Sans Serif veya Helvetica yerine MS Shell Dlg kullanın. MS Shell Dlg, iletişim kutusu oluşturulmadan önce sistem tarafından doğru yazı tipiyle değiştirilir. MS Shell Dlg'nin kullanılması, işletim sistemindeki bu yazı tipiyle başa çıkacak tüm değişikliklerin otomatik olarak kullanılabilir olmasını sağlar. (MFC, MS Shell Dlg'yi Windows 95, Windows 98 ve Windows NT 4'te DEFAULT_GUI_FONT veya Sistem yazı tipiyle değiştirir çünkü bu sistemler MS Shell Dlg'yi doğru şekilde işlemez.)

  • Uygulamanızı tasarlarken, hangi dizelerin yerelleştirilebileceğine karar verin. Emin değilseniz, belirli bir dizenin yerelleştirileceğini varsayalım. Bu nedenle, yerelleştirilemeyenlerle yerelleştirilebilen dizeleri karıştırmayın.

Ayrıca bkz.

MBCS Programlama İpuçları
İşaretçileri Artırma ve Azaltma