影片翻譯這項 Azure AI 語音的功能,讓您自動順暢翻譯及產生多種語言的影片。 這項功能旨在協助您當地語系化影片內容,以滿足全球不同受眾的需求。 您可以有效率地跨各種使用案例建立沉浸式當地語系化影片,例如 Vlog、教育、新聞、企業訓練、廣告、電影、電視節目等等。
將影片的原始語言替換為使用不同語言的配音,對於迎合多元觀眾來說,至關重要。 這個方法通常是透過人工錄製和手動製作後達成的,可確保檢視者可以以其原生語言享受視訊內容。 不過,它包含關鍵痛點:
- 高成本:傳統的視訊翻譯方法通常需要昂貴的人類語音演員和廣泛的製作後工作,使其成為內容創作者的昂貴努力。
- 耗時:錄製和編輯翻譯語音的手動程式可能需要很長的時間,延遲當地語系化內容的發行。
- 品質不一致:配音員可能無法總是準確地模仿原始說話者的聲音,導致觀眾的沈浸感降低。
透過 Azure AI 語音中的影片翻譯,這些挑戰會有效解決。 此功能會將翻譯程式自動化,大幅降低成本和生產時間,同時確保高質量的結果。 準確地復寫原始說話者的聲音,為世界各地的觀眾創造了順暢且沉浸式的觀看體驗。
- 符合成本效益:減少昂貴的人類語音演員和手動製作後工作的需求。
- 具時間效益:大幅縮短製作在地化影片所需的時間。
- 高品質:準確地復寫原始喇叭的聲音,確保順暢且沉浸式的檢視體驗。
- 可調整:快速且有效率地生產大量當地語系化內容。
使用案例
Azure AI 語音所提供的影片翻譯,在各種產業和內容類型都有廣泛的使用案例。 以下是一些主要應用案例:
新聞 + 採訪:新聞組織可以翻譯新聞片段和採訪並加上配音,為世界各地的觀眾提供準確及時的資訊。
廣告 + 行銷:企業可以將廣告和行銷影片當地語系化,與不同市場的目標對象產生共鳴,提高品牌知名度和客戶參與度。
教育 + 學習:教育機構和電子學習平台可以為教學影片和課配上不同語言的語音,使學習更普及與包容。
電影 + 電視節目:電影製片廠和製作公司可針對國際發行為電影和電視節目配音,打進更廣泛的觀眾群,並將收入潛力最大化。
Vlog + 短片:內容擁有者可輕鬆翻譯 vlog 和短片並加上配音,打入世界各地的觀眾群,擴大其觀眾群和參與度。
企業訓練:公司可以為不同地區的員工將訓練影片當地語系化,確保員工之間溝通一致且有效。
核心功能
對話音訊擷取和口語內容謄寫。
自動從來源視訊擷取對話音訊,並轉譯口語內容。
從語言 A 到 B 的翻譯,以及大型語言模型 (LLM) 重新制定。
使用進階語言處理技術,將謄寫的內容從原始語言 (語言 A) 翻譯成目標語言 (語言 B)。 透過 LLM 重新制定提升翻譯品質,以及改善有性別概念的翻譯文字。
自動翻譯 – 以其他語言產生語音。
利用 AI 支援的文字轉換語音技術,以目標語言自動產生類似人類的聲音。 這些語音會與影片精確同步,以確保完美無瑕的翻譯體驗。 這包括使用標準語音進行高品質輸出,並提供個人語音的選項。
有人類參與編輯內容。
允許人為介入檢閱和編輯翻譯的內容,確保正確性和文化適當性,再將配音的影片定案。
字幕產生。
提供完整配音的影片,其中包含翻譯的對話、同步字幕和產生的語音,準備在各種平台下載和發佈。 您也可以在每個畫面設定字幕長度,以獲得最佳顯示效果。
運作方式
此圖表提供工作流程的高階概觀。
- 您可以上傳您想要轉譯為 Azure Blob 記憶體的影片檔案。
- 您可以藉由指定影片檔案的 URL 來建立翻譯。 包含其他參數,例如來源和目標語言、語音類型,以及是否要將字幕燒入影片。
附註
建立翻譯並不會起始翻譯程序。
- 您可以藉由建立一個迭代來開始翻譯影片。 反覆專案是翻譯程式的特定實例。 您可以為相同的翻譯建立多個反覆專案,讓您實驗不同的設定或參數。
- 在第一次迭代之後,您可以在後續迭代過程中使用子標題檔案。 上傳您自己的副標題檔案,或變更自動產生的副標題檔案,並上傳修改過的副標題檔案。
- 定期獲取翻譯和迭代的狀態。 狀態會指出翻譯正在進行中、已完成或失敗。
- 翻譯完成後,您可以下載翻譯的影片和字幕。 翻譯的視訊會以翻譯的語音取代原始語音,且翻譯的字幕將會與翻譯的語音同步處理。
- 如果您不再需要翻譯和反覆專案,您也可以刪除翻譯和反覆專案。 刪除翻譯將會移除所有相關聯的反覆項目和數據。
支援的區域和語言
目前,只有美國東部區域支援 Azure AI 語音的影片翻譯。
我們支援各種語言之間的影片翻譯,讓您根據特定語言偏好量身打造內容。 如需影片翻譯支援的語言,請參閱支援的來源和目標語言。
定價
如需影片翻譯的價格詳細資料,請參閱語音服務價格。 只有提供此功能 的服務區域 才能看到視訊翻譯價格。
相關內容
- 若要開始使用影片翻譯,請參閱 如何使用影片翻譯。