Sdílet prostřednictvím


Language Funkce

Platí pro: Aplikace plátna Copilot Studio Desktop toky Power Platform CLI Dataverse functions Power Pages

Vrací značku jazyka aktuálního uživatele.

Description

Funkce Language vrátí jazyk, skript a oblast aktuálního uživatele jako značku jazyka.

Informace o jazyce můžete použít pro přizpůsobení své aplikace jednotlivým národním prostředím. Pokud například vytváříte aplikaci, která se používá v Itálii a Francii, můžete uživatelům v těchto různých umístěních automaticky Language zobrazovat italské a francouzské řetězce.

Language visačky

Značka jazyka může být v jednom ze tří formátů:

Vrácená hodnota Description
"lg-RE" lg je dvouznaková zkratka pro jazyk a RE je dvouznaková zkratka pro oblast. Jedná se o nejběžnější návratový typ. Například "en-GB" se vrátí pro Spojené království.
"lg" lg je dvouznaková zkratka jazyka. Jedná se o formát, který se používá, když Power Apps obsahuje informace o jazyce, ale neobsahuje informace pro konkrétní oblast.
"lg-scrp-RE" lg je dvouznaková zkratka pro jazyk, scrp je čtyřznaková zkratka pro skript a RE je dvouznaková zkratka pro region.

Power Apps používají formát značky jazyka IETF BCP-47.

Pokud chcete zobrazit seznam podporovaných značek jazyka, zadejte Hodnotu("1",) v řádku vzorců nebo rozšířeném zobrazení a projděte si seznam národních prostředí navrhovaných pro druhý argument.

Značky jazyka používají také funkce Text a Value. Tyto funkce můžete používat pro překlady textových řetězců v globálně používaných aplikacích. Při předávání značky jazyka těmto funkcím a oblasti by se nic neděje, můžete použít jenom část značky jazyka.

Syntaxe

Language()

Příklady

Národní prostředí uživatele

Předpokládá se, že hostitelský operační systém nebo prohlížeč používají výchozí národní prostředí pro dané umístění.

Vzorec Umístění Vrácená hodnota
Language() Lisabon, Portugalsko "pt-PT"
Language() Rio de Janeiro, Brazílie "pt-BR"
Language() Atlanta, USA "en-US"
Language() Manchester, Velká Británie "en-gb"
Language() Paříž, Francie "fr-FR"
Language() Roseau, Dominika "en"
Language() Bělehrad, Srbsko "sr-cyrl-RS" nebo "sr-latn-RS" v závislosti na nastavení systému uživatele

Lokalizační tabulka

K lokalizaci se dá jednoduše přistoupit tak, že vytvoříte excelovou tabulku, ve které se bude ID textu (TextID) mapovat na přeložený text pro jazyk daného uživatele. I když pro tuto tabulku můžete použít kolekci nebo jiný zdroj dat, zvolili jsme Excel, protože je snadné je upravovat a spravovat mimo aplikaci překladateli.

  1. Vytvořte v Excelu následující tabulku:

    Lokalizační tabulka.

    Položka s prázdnouLanguage hodnotou pro sloupec se použije jako výchozí, pokud pro daný jazyk nenajde žádný konkrétní textový řetězec. Tato položka se musí vyskytovat za všemi ostatními položkami pro dané ID textu (TextID).

    Pro naše účely stačí znát jazyk národního prostředí a oblast pro nás není podstatná. Pokud by byly důležité regionální aspekty, mohli bychom do výše uvedené tabulky zahrnout úplnou hodnotu značky jazyka.

  2. Abyste vytvořili řádnou excelovou tabulku, použijte příkaz Tabulka na kartě Vložení. Ve výchozím nastavení má název Tabulka1 , ale můžete ho pojmenovat podle toho, co se vám líbí, pomocí pásu karet Nástroje tabulky /Návrh a textového pole Název tabulky: textové pole na levé straně.

  3. Uložte excelový soubor do vašeho místního systému souborů.

  4. V Power Apps v pravém podokně klikněte nebo klepněte na kartu Zdroje dat a potom klikněte nebo klepněte na Přidat zdroj dat.

  5. Klikněte nebo klepněte na Přidat statická data do aplikace, klikněte nebo klepněte na excelové soubory, které jste uložili, a potom klikněte nebo klepněte na Otevřít.

  6. Vyberte tabulku, kterou jste vytvořili, a potom klikněte nebo klepněte na Připojit.

Všude, kde jste v aplikaci použili text "Hello" , použijte místo toho tento vzorec:

  • LookUp( Tabulka1; TextID = "Hello" && (LanguageTag = Left( Language(); 2 ) || IsBlank( LanguageTag ))). LocalizedText

Tento vzorec vyhledá odpovídající hodnotu LocalizedText pro jazyk uživatele a pokud se nenajde, vrátí se na výchozí prázdnou verzi.

Přeložené řetězce v jiných jazycích můžou být delší než ve vašem jazyce. V mnoha případech jsou popisky a další prvky, které zobrazují řetězce v uživatelském rozhraní, potřeba rozšířit tak, aby vyhovovaly.

Překladová služba

Text si můžete na vyžádání nechat přeložit pomocí nějaké překladové služby, například Microsoft Translator:

  1. V Power Apps klikněte nebo klepněte v pravém podokně na kartu Zdroje dat a pak klikněte nebo klepněte na Přidat zdroj dat.
  2. Klikněte nebo klepněte na Microsoft Translator.

Na všech místech ve své aplikaci, kde jste dosud měli text Hello (Ahoj), použijte místo něj tento vzorec:

  • MicrosoftTranslator.Translate( "Hello"; Language() )

Služba Microsoft Translator používá stejné jazykové značky, které Language funkce vrací.

Tento přístup má v porovnání s předchozím příkladem některé nevýhody, které využívaly předtranslatovanou tabulku textových řetězců:

  • Dokončení překladu nějakou dobu trvá a vyžaduje volání služby v síti. Výsledkem je prodleva zobrazení přeloženého textu v aplikaci.
  • Překlad je mechanický a nemusí být to, co očekáváte nebo je nejlepší volbou pro situaci v aplikaci.