Share via


Planen von Variationen für mehrsprachige, websiteübergreifende Veröffentlichungswebsites in SharePoint Server

GILT FÜR:yes-img-132013 yes-img-162016 yes-img-192019 yes-img-seSubscription Edition no-img-sopSharePoint in Microsoft 365

Sie können Variationsfeatures verwenden, um mehrsprachige SharePoint-Websites zu erstellen und zu verwalten. Weitere Informationen finden Sie unter Übersicht über Variationen in SharePoint Server. Wenn Sie die websiteübergreifende Veröffentlichung und Variationen verwenden, müssen Sie die Architektur Ihrer Website gemäß einem der drei Szenarien einrichten.

Entscheiden, welches Szenario als Planungsgrundlage dienen soll

Bestimmen Sie anhand der folgenden Entscheidungsstruktur, welches Szenario für Sie am besten geeignet ist:

Drei Szenarios für die Verwendung einer websiteübergreifenden Veröffentlichungswebsite.

Zweck Planung für dieses Szenario
Mehrsprachige Kataloginhalte außerhalb von SharePoint vorhalten
1
Ausschließlich mehrsprachige Kataloginhalte oder eine Kombination aus Katalog- und Nicht-Kataloginhalten veröffentlichen und für Nicht-Kataloginhalte keine Variationen verwenden
2
Eine Kombination aus Katalog- und Nicht-Kataloginhalten veröffentlichen und Variationen aller Inhalte verwenden
3

Bei jedem Szenario müssen Sie die Ausführung der folgenden Aufgaben planen:

Szenario Erstellungswebsite Veröffentlichungswebsite
1
Erstellen Sie eine Websitesammlung für den Produktkatalog.
Speichern Sie mithilfe der Liste Produkte Inhalte, die Sie außerhalb von SharePoint vorhalten möchten.
Kategorisieren Sie die Elemente in Ihrer Liste Produkte mithilfe eines Ausdruckssatzes.
Übersetzen Sie den Ausdruckssatz.
Installieren Sie Sprachpakete.
Erstellen Sie pro Sprache eine Websitesammlung für Veröffentlichungsportale.
Verbinden Sie jede Websitesammlung mit Ihrem Katalog Produkte.
2
Erstellen Sie eine Websitesammlung für Veröffentlichungsportale.
Erstellen Sie Variationsbezeichnungen.
Erstellen Sie in der Quellvariationswebsite Ihre Kataloginhalte in benutzerdefinierten Listen oder in der Bibliothek Seiten.
Kategorisieren Sie die Elemente in Ihrem Quellvariationskatalog mithilfe eines Ausdruckssatzes.
Verteilen Sie die Inhalte im Quellvariationskatalog mithilfe von Variationsfeatures an Ihre Zielvariationswebsites.
Übersetzen Sie den Ausdruckssatz.
Installieren Sie Sprachpakete.
Erstellen Sie pro Sprache eine Websitesammlung für Veröffentlichungsportale.
Verbinden Sie jede Websitesammlung mit einem Sprachvariationskatalog.
3
Erstellen Sie eine Websitesammlung für Veröffentlichungsportale.
Erstellen Sie Variationsbezeichnungen.
Erstellen Sie in der Quellvariationswebsite Ihre Kataloginhalte in benutzerdefinierten Listen oder in der Bibliothek Seiten.
Kategorisieren Sie die Elemente in Ihrem Quellvariationskatalog mithilfe eines Ausdruckssatzes.
Verteilen Sie die Inhalte im Quellvariationskatalog mithilfe von Variationsfeatures an Ihre Zielvariationswebsites.
Übersetzen Sie den Ausdruckssatz.
Installieren Sie Sprachpakete.
Erstellen Sie eine Websitesammlung für Veröffentlichungsportale.
Erstellen Sie Variationsbezeichnungen.
Erstellen Sie in der Quellvariationswebsite Ihre Nicht-Kataloginhalte.
Verteilen Sie die Nicht-Kataloginhalte mithilfe von Variationsfeatures an Ihre Zielvariationswebsites.
Verbinden Sie jede Veröffentlichungswebsite mit einem Sprachvariationskatalog.

Weitere Informationen zum Ausführen dieser Aufgaben finden Sie am Ende im Abschnitt Siehe auch.

Szenario 1: Sie möchten Ihre mehrsprachigen Kataloginhalte außerhalb von SharePoint vorhalten.

Damit die websiteübergreifende Veröffentlichung verwendet werden kann, müssen Ihre Katalogdaten in einer SharePoint-Liste enthalten sein. Sie können Ihre Kataloginhalte aber auch in einem externen System vorhalten und diese regelmäßig in die SharePoint-Liste importieren. Wenn Sie eine Websitesammlung mithilfe der Websitevorlage Produktkatalog erstellen, wird auf der Stammebene der Websitesammlung die Liste Produkte automatisch erstellt. Die Liste Produkte enthält Websitespalten für typische Produktelementinformationen, z. B . Titel und Artikelnummer . Mithilfe dieser Liste können Sie Ihre Kataloginhalte importieren.

Wichtig

[!WICHTIGER HINWEIS] Wenn Sie die Liste Produkte für Ihre Kataloginhalte in SharePoint verwenden, können Sie nicht mit Variationen arbeiten. Sie können stattdessen die Websitespalte Sprach-Tag nutzen, um die verschiedenen Sprachen Ihrer Kataloginhalte zu kategorisieren. > Wenn Sie die Liste Produkte für Ihre Kataloginhalte auf der Erstellungswebsite und eine Katalogelementseite verwenden, um Ihre Katalogelemente auf der Veröffentlichungswebsite anzuzeigen, können Sie keine Variationen auf Ihrer Veröffentlichungswebsite verwenden. Der Grund ist, dass nur eine URL-Umschreibung pro Websitesammlung möglich ist. Das heißt, dass auf Ihrer Veröffentlichungswebsite eine Websitesammlung pro Sprache erstellt werden muss, die Sie unterstützen möchten, und alle Sprachen mit dem Katalog Produkte verbunden werden müssen.

Das folgende Diagramm veranschaulicht, wie Sie die Architektur Ihrer Website einrichten müssen, wenn sich Ihr Katalog in der Liste Produkte befindet. Im Diagramm stellt jedes Feld eine Websitesammlung dar. In den Feldern stellen die Zahlen die Websites in der Websitesammlung und die Buchstaben die Ausdruckssätze dar. Die Pfeile, die von der Website für die VERÖFFENTLICHUNG zur Website für die DOKUMENTERSTELLUNG zeigen, stellen Katalogverbindungen dar.

Variationsszenario 1 bei einer websiteübergreifenden Veröffentlichungswebsite.

DOKUMENTERSTELLUNG Beschreibung
contoso.authoring
A
Der Ausdruckssatz, der zum Markieren von Elementen im Produktkatalog verwendet wird. Dieser Ausdruckssatz wird in drei Sprachen übersetzt: Englisch, Norwegisch und Deutsch.
1
Dokumenterstellungswebsite, die den Katalog Produkte enthält. Variationen werden nicht verwendet. Im Katalog Produkte werden die verschiedenen Sprachen mithilfe der Websitespalte Sprach-Tag kategorisiert: en-US für englische Inhalte, nb-NO für norwegische Inhalte und de-DE für deutsche Inhalte.
VERÖFFENTLICHUNG Beschreibung
contoso.com
2
Die englische Veröffentlichungswebsite, die mit dem Katalog Produkte (1) verbunden ist. Auf dieser Website sind Suchwebparts so konfiguriert, dass Katalogelemente angezeigt werden, bei denen der Wert der Websitespalte Language Tagen-US ist.
B
Der Ausdruckssatz, der die verwaltete Navigation für die englische Veröffentlichungswebsite steuert. Dieser Ausdruckssatz hat die Begriffe aus dem Ausdruckssatz (A) an die Erstellungswebsite angeheftet und zeigt die englischen Versionen der Begriffe.
contoso.no
3
Die norwegische Veröffentlichungswebsite, die mit dem Katalog Produkte (1) verbunden ist. Auf dieser Website sind Suchwebparts so konfiguriert, dass Katalogelemente angezeigt werden, bei denen der Wert der Websitespalte Language Tagnb-NO ist.
C
Der Ausdruckssatz, der die verwaltete Navigation für die norwegische Veröffentlichungswebsite steuert. Dieser Ausdruckssatz hat die Begriffe aus dem Ausdruckssatz (A) an die Erstellungswebsite angeheftet und zeigt die norwegischen Versionen der Begriffe.
contoso.de
4
Die deutsche Veröffentlichungswebsite, die mit dem Katalog Produkte (1) verbunden ist. Auf dieser Website sind Suchwebparts so konfiguriert, dass Katalogelemente angezeigt werden, bei denen der Wert der Websitespalte Language Tagde-DE lautet.
D
Der Ausdruckssatz, der die verwaltete Navigation für die deutsche Veröffentlichungswebsite steuert. Dieser Ausdruckssatz hat die Begriffe aus dem Ausdruckssatz (A) an die Erstellungswebsite angeheftet und zeigt die deutschen Versionen der Begriffe.

Szenario 2: Ihre Veröffentlichungswebsite soll nur mehrsprachige Kataloginhalte oder eine Kombination aus Katalog- und Nicht-Kataloginhalten enthalten, und Sie können für Ihre Nicht-Kataloginhalte keine Variationen verwenden.

Wenn Sie für Ihren Kataloginhalt Variationen nutzen möchten, müssen Sie diesen entweder in benutzerdefinierten Listen oder in der Bibliothek Seiten auf Ihrer Erstellungswebsite vorhalten. Sie können mithilfe eines Ausdruckssatzes alle Sprachvariationen des Katalogs kategorisieren.

Das folgende Diagramm veranschaulicht, wie Sie die Architektur Ihrer Website einrichten müssen, damit Sie Variationen Ihres Kataloginhalts verwenden können. Im Diagramm stellt jedes Feld eine Websitesammlung dar. In den Feldern stellen die Zahlen die Websites in der Websitesammlung und die Buchstaben die Ausdruckssätze dar. Die Pfeile, die von der Website für die VERÖFFENTLICHUNG zur Website für die DOKUMENTERSTELLUNG zeigen, stellen Katalogverbindungen dar.

Variationsszenario 2 bei einer websiteübergreifenden Veröffentlichungswebsite.

DOKUMENTERSTELLUNG Beschreibung
contoso.authoring
A
Der Ausdruckssatz, der zum Markieren von Katalogelementen verwendet wird. Dieser Ausdruckssatz wird in drei Sprachen übersetzt: Englisch, Norwegisch und Deutsch.
1
Die englische Quellvariationswebsite (contoso.authoring/en-us). Diese Website enthält einen Katalog, der an die deutsche und norwegische Zielwebsite (2 und 3) verteilt wird.
2
Die norwegische Variationswebsite (contoso.authoring/nb-no). Diese Website enthält eine norwegische Version des Katalogs.
3
Die deutsche Variationswebsite (contoso.authoring/nb-no). Diese Website enthält eine deutsche Version des Katalogs.
VERÖFFENTLICHUNG Beschreibung
contoso.com
4
Die englische Veröffentlichungswebsite, die mit dem Katalog auf der englischen Quellvariationswebsite (1) verbunden ist.
B
Der Ausdruckssatz, der die verwaltete Navigation für die englische Veröffentlichungswebsite steuert. Dieser Ausdruckssatz hat die Begriffe aus dem Ausdruckssatz (A) an die Erstellungswebsite angeheftet und zeigt die englischen Versionen der Begriffe.
contoso.no
5
Die norwegische Veröffentlichungswebsite, die mit dem Katalog auf der norwegischen Zielvariationswebsite (2) verbunden ist.
C
Der Ausdruckssatz, der die verwaltete Navigation für die norwegische Veröffentlichungswebsite steuert. Dieser Ausdruckssatz hat die Begriffe aus dem Ausdruckssatz (A) an die Erstellungswebsite angeheftet und zeigt die norwegischen Versionen der Begriffe.
contoso.no
6
Die deutsche Veröffentlichungswebsite, die mit dem Katalog auf der deutschen Zielvariationswebsite (3) verbunden ist.
D
Der Ausdruckssatz, der die verwaltete Navigation für die deutsche Veröffentlichungswebsite steuert. Dieser Ausdruckssatz hat die Begriffe aus dem Ausdruckssatz (A) an die Erstellungswebsite angeheftet und zeigt die deutschen Versionen der Begriffe.

Im Artikel Case Study: Mavention and web content management in SharePoint Server 2013 erfahren Sie, wie Mavention dieses Szenario für seine mehrsprachige Website mit websiteübergreifender Veröffentlichung befolgt hat.

Szenario 3: Ihre Veröffentlichungswebsite soll eine Kombination aus Katalog- und Nicht-Kataloginhalten enthalten, und Sie möchten Variationen aller Ihrer Inhalte verwenden.

Wenn Sie für alle Ihre Inhalte Variationen nutzen möchten, müssen Sie Variationsfeatures sowohl auf der Erstellungs- aus auch auf der Veröffentlichungswebsite verwenden. Auf Ihrer Veröffentlichungswebsite müssen Sie Ihre Kataloginhalte entweder in benutzerdefinierten Listen oder in der Bibliothek Seiten vorhalten. Sie können mithilfe eines Ausdruckssatzes alle Sprachvariationen des Katalogs kategorisieren.

Das folgende Diagramm veranschaulicht, wie Sie die Architektur Ihrer Website einrichten müssen, damit Sie Variationen aller Inhalte verwenden können. Im Diagramm stellt jedes Feld eine Websitesammlung dar. In den Feldern stellen die Zahlen die Websites in der Websitesammlung und die Buchstaben die Ausdruckssätze dar. Die Pfeile, die von der Website für die VERÖFFENTLICHUNG zur Website für die DOKUMENTERSTELLUNG zeigen, stellen Katalogverbindungen dar.

Hinweis

Auf der Veröffentlichungswebsite müssen Variationsausdruckssätze verwendet werden.

Variationsszenario 3 bei einer websiteübergreifenden Veröffentlichungswebsite.

DOKUMENTERSTELLUNG Beschreibung
contoso.authoring
A
Der Ausdruckssatz, der zum Markieren von Katalogelementen verwendet wird. Dieser Ausdruckssatz wird in drei Sprachen übersetzt: Englisch, Norwegisch und Deutsch.
1
Die englische Quellvariationswebsite (contoso.authoring/en-us). Diese Website enthält einen Katalog, der an die deutsche und norwegische Zielwebsite (2 und 3) verteilt wird.
2
Die norwegische Variationswebsite (contoso.authoring/nb-no). Diese Website enthält eine norwegische Version des Katalogs.
3
Die deutsche Variationswebsite (contoso.authoring/nb-no). Diese Website enthält eine deutsche Version des Katalogs.
VERÖFFENTLICHUNG Beschreibung
4
Die englische Veröffentlichungswebsite und Quellvariationswebsite für Nicht-Kataloginhalte (contoso.com/en-us). Diese Website ist mit dem Katalog für die englische Quellvariationswebsite (1) verbunden.
B
Der englische Variationsausdruckssatz und Ausdruckssatz, der die verwaltete Navigation für die englische Quellvariationswebsite steuert. Dieser Ausdruckssatz hat die Begriffe aus dem Ausdruckssatz (A) an die Erstellungswebsite angeheftet und zeigt die englischen Versionen der Begriffe.
5
Die norwegische Veröffentlichungswebsite und Zielvariationswebsite für Nicht-Kataloginhalte (contoso.com/nb-no). Diese Website ist mit dem Katalog für die norwegische Zielvariationswebsite (2) verbunden.
C
Der norwegische Variationsausdruckssatz und Ausdruckssatz, der die verwaltete Navigation für die norwegische Zielvariationswebsite steuert. Dieser Ausdruckssatz hat die Begriffe aus dem Ausdruckssatz (A) an die Erstellungswebsite angeheftet und zeigt die norwegische Versionen der Begriffe.
6
Die deutsche Veröffentlichungswebsite und Zielvariationswebsite für Nicht-Kataloginhalte (contoso.com/de-de). Diese Website ist mit dem Katalog für die deutsche Zielvariationswebsite (3) verbunden.
D
Der deutsche Variationsausdruckssatz und Ausdruckssatz, der die verwaltete Navigation für die deutsche Zielvariationswebsite steuert. Dieser Ausdruckssatz hat die Begriffe aus dem Ausdruckssatz (A) an die Erstellungswebsite angeheftet und zeigt die deutsche Versionen der Begriffe.

Verwenden gebietsschemaspezifischer Websitesammlungen zum Aufzeigen von Unterschieden bei den Suchmaschinenrängen für Ihre Sprachversionen

Wenn Sie Variationen auf Ihrer Veröffentlichungswebsite wie in Szenario 3 beschrieben verwenden, werden Ihre Websites nicht in der Domäne der obersten Ebene des jeweiligen Länder-/Regionscodes gehostet, z. B. www.contoso.com, www.contoso.no und www.contoso.de. Stattdessen werden die URLs www.contoso.com/en-us, www.contoso.com/nb-no und www.contoso.com/de-de. Wenn Websites nicht in der Domäne der obersten Ebene des jeweiligen Länder-/Regionscodes gehostet werden, können Suchmaschinen wie Bing oder Google Suchergebnisse für alle Sprachversionen Ihrer Website identisch bewerten.

Betrachten Sie beispielsweise ein Unternehmen, das Waschmaschinen in verschiedenen Ländern/Regionen verkauft. Die beliebteste Waschmaschine in einem kleinen Land wie beispielsweise Norwegen unterscheidet sich von der beliebtesten Waschmaschine in einem großen Land wie beispielsweise Deutschland. Wenn jemand eine Contoso-Waschmaschine in Norwegen sucht, bedeutet dies, dies die beliebteste Waschmaschine in Norwegen in den Suchergebnissen ganz oben angezeigt wird, da sie insgesamt die beliebteste Waschmaschine ist.

Zum Anzeigen von Unterschieden bei den Rängen lokaler Suchmaschinen müssen Sie auf Ihrer Veröffentlichungswebsite (Szenario 1 und 2) gebietsschemaspezifische Sammlungen verwenden.

Verwaltung der Entwurfsressourcen für die verschiedenen Szenarien

Wenn Sie gebietsschemaspezifische Websitesammlungen auf Ihrer Veröffentlichungswebsite verwenden, wie in Szenario 1 und 2 beschrieben, müssen Sie Ihre Designdateien wie master Seiten, Seitenlayouts und Anzeigevorlagen separat für jede Ihrer gebietsschemaspezifischen Websitesammlungen verwalten. In Szenario 1 und 2 müssen Sie beispielsweise drei Sätze von Entwurfsdateien verwalten. Eine auf der englischen Verlagsseite, eine auf der norwegischen Und eine auf der deutschen Verlagsseite. Sie können Entwurfs-Manager-Entwurfspakete verwenden, um die Entwurfsdateien von Ihren Veröffentlichungswebsites zu exportieren und zu importieren.

Wenn Sie auf Ihrer Veröffentlichungswebsite Variationen verwenden (siehe Szenario 3) können Sie für alle Ihre Variationswebsites dieselben Entwurfsdateien nutzen.

Vor- und Nachteile der einzelnen Szenarien

In der folgenden Tabelle werden die Vor- und Nachteile der verschiedenen Szenarien beschrieben.

Szenario Vorteile Nachteile
1
Einfacher Import mehrsprachiger Inhalte, die außerhalb von SharePoint vorgehalten werden.
Suchmaschinen geben Sprachunterschiede in ihren Suchergebnissen wieder.
Sie können keine Variationen für Ihre Kataloginhalte oder auf Ihrer Veröffentlichungswebsite verwenden.
Sie müssen eine Gruppe von Entwurfsdateien für jede Sprache vorhalten, die Sie unterstützen möchten.
2
Sie können Variationen für Ihre Kataloginhalte verwenden.
Suchmaschinen geben Sprachunterschiede in ihren Suchergebnissen wieder.
Sie müssen eine Gruppe von Entwurfsdateien für jede Sprache vorhalten, die Sie unterstützen möchten.
3
Sie können Variationen für Ihre Kataloginhalte und Nicht-Kataloginhalte verwenden.
Sie müssen nur eine Gruppe von Entwurfsdateien für alle Sprachen vorhalten, die Sie unterstützen möchten.
Suchmaschinen geben Sprachunterschiede in ihren Suchergebnissen ggf. nicht wieder.

Kombinieren von Szenarien

Sie können auch eine Kombination der Szenarien verwenden. Beispielsweise können Sie die Szenarien 1 und 2 kombinieren, um eine Website zu erstellen, bei der:

  • Sie Kataloginhalte mit Produktinformationen anzeigen. Sie halten die Produktinformationen wie Artikelnummer, Preis und Lagerbestand in einem externen System außerhalb von SharePoint vor (Szenario 1).

  • Sie zeigen Kataloginhalte mit Informationsartikeln wie Ereignissen, Nachrichten, Lösungen usw. an. Sie erstellen und verwalten Sprachvariationen der Informationsartikel in SharePoint (Szenario 2).

Kombination von Variationsszenario 1 und 2.

Für diese Kombination müssen Sie die Ausführung der folgenden Aufgaben planen:

Auf Ihrer Erstellungswebsite Auf Ihrer Veröffentlichungswebsite
Erstellen Sie eine Websitesammlung für den Produktkatalog.
Speichern Sie mithilfe der Liste Produkte Inhalte im Produktkatalog, die Sie außerhalb von SharePoint vorhalten möchten.
Kategorisieren Sie die Elemente in Ihrem Katalog Produkte mithilfe eines Ausdruckssatzes.
Erstellen Sie Variationsbezeichnungen.
Erstellen Sie in der Quellvariationswebsite Ihre Kataloginhalte mit Informationsartikeln in benutzerdefinierten Listen oder in der Bibliothek Seiten.
Kategorisieren Sie die Elemente in Ihrem Katalog mit Informationsartikeln mithilfe eines Ausdruckssatzes.
Verteilen Sie die Inhalte zu Informationsartikeln im Quellvariationskatalog mithilfe von Variationsfeatures an Ihre Zielvariationswebsites.
Übersetzen Sie die beiden Ausdruckssätze.
Erstellen Sie pro Sprache eine Websitesammlung für Veröffentlichungsportale.
Verbinden Sie alle Websitesammlungen mit dem Katalog Produkte und einer Sprachvariation im Katalog mit Informationsartikeln.

Siehe auch

Konzepte

Konfigurieren der websiteübergreifenden Veröffentlichung in SharePoint Server

Verbinden einer Veröffentlichungswebsite mit einem Katalog in SharePoint Server

Installieren oder Deinstallieren von Sprachpaketen für SharePoint Server 2016

Weitere Ressourcen

Konfigurieren der Abfrage für ein Inhaltssuche-Webpart

Einführung in mehrsprachige Features

Erstellen einer mehrsprachigen Website

Arbeiten mit mehrsprachigen Ausdrucksätzen