Dynamics 365 Commerce Lokalisierungsleitfaden für den E-Commerce

Notiz

Die Retail Interest Group von Dynamics 365 Commerce hat sich von Yammer zu Viva Engage verschoben. Wenn Sie keinen Zugriff auf die neue Viva Engage Community haben, füllen Sie dieses Formular (https://aka.ms/JoinD365commerceVivaEngageCommunity) aus, um hinzugefügt zu werden, und bleiben Sie an den neuesten Diskussionen beteiligt.

In diesem Artikel wird beschrieben, wie Sie eine Microsoft Dynamics 365 Commerce-E-Commerce-Website in zusätzliche Sprachen lokalisieren und die Website so konfigurieren, dass mehrere Kanäle unterstützt werden. Außerdem werden die Konzepte und Terminologie im Zusammenhang mit dem Prozess behandelt.

Die E-Commerce-Funktionen in Dynamics 365 Commerce wurden entwickelt, um Online-Erfahrungen zu ermöglichen, die auf bestimmte Länder/Regionen und Sprachen zugeschnitten werden können, aber gleichzeitig die maximale Wiederverwendung von Vorlagen, Seiten, Inhalten und Medien ermöglichen. Sie können auch eine einfache Site erstellen und dann in neue Märkte expandieren, indem Sie im Laufe der Zeit Unterstützung für weitere Länder/Regionen und Sprachen hinzufügen.

Definitionen

Gebietsschema, Gebietsschemabezeichner: Ein Gebietsschema (auch als Gebietsschemabezeichner bezeichnet) definiert eine Sprache, die einem Land oder einer Region zugeordnet ist. Beispielsweise ist der Gebietsschemabezeichner „fr-ca“ dem kanadischen Französisch zugeordnet.

Ausgangssprache: Die Sprache, in der Sie Ihre Site-Inhalte entwickeln, bevor Sie sie zur Lokalisierung exportieren.

Kanal, Onlineshop: Ein Kanal (auch als Onlineshop bezeichnet) definiert die Zahlungsmethoden, Preisgruppen, Produkthierarchien, Sortimente und Produkte für ein Online-E-Commerce-Schaufenster.

Konzepte

URL-gesteuerte Erfahrung

Dynamics 365 Commerce E-Commerce-Websites bieten einzigartige Markt- und Standort-spezifische Erfahrungen für Kunden durch Kanäle und Gebietskennungen. Kanäle definieren die einzigartigen Produkte, Kategorien, Währungen und Zahlungsmethoden für einen Markt, und Gebietsschemabezeichner bestimmen die Sprache der Inhalte, die Kunden sehen. Eine E-Commerce-Site verwendet URLs, um zwischen vermarkteten und lokalisierten Erfahrungen zu unterscheiden. Website-URLs für diese einzigartigen Kanal- und Gebietsschema-Erlebnisse werden auf der Seite Site-Einstellungen > Channels im Dynamics 365 Commerce Sitebuilder für eine Website definiert.

In der Websiteerstellung ist eine URL eine Kombination aus einer Domäne und einem Pfad, die den Einstiegspunkt für eine eindeutige Kombination aus einem Kanal und einem Gebietsschema definiert. Im folgenden Beispiel definiert ein fiktiver Onlineshop namens Fabrikam Inc. vier eindeutige Kombinationen aus einem Kanal und einem Gebietsschema und ordnet jede Kombination einer eindeutigen URL zu, die Kunden Inhalte bereitstellt.

Domäne Pfad Kanal Gebietsschema
https://fabrikam.com / Erweiterter Onlineshop von Fabrikam de
https://fabrikam.com /es Erweiterter Onlineshop von Fabrikam ES
https://fabrikam.ca / Onlineshop von Contoso fr-ca
https://fabrikam.ca /en-ca Onlineshop von Contoso en-ca

Domäne

Domänen werden eingerichtet, wenn Sie Ihre E-Commerce-Website in Microsoft Dynamics Lifecycle Services (LCS) einrichten. Nachdem Ihre E-Commerce-Umgebung bereitgestellt wurde, können Sie weitere Domains hinzufügen, indem Sie eine Serviceanfrage öffnen. Weitere Informationen zum Einrichten von Domänen für Ihre E-Commerce-Website finden Sie unter Domains in Dynamics 365 Commerce.

Pfad

  • Ein Pfad ist eine beliebige Zeichenfolge, die in Kombination mit der Domäne einer eindeutigen Kombination aus einem Kanal und einem Gebietsschema zugeordnet wird. Im vorherigen Beispiel stimmt die Zeichenfolge, die als Pfad genutzt wird, mit der Lokalisierungskennung überein, der der Pfad zugeordnet ist. Sie können jedoch einen anderen Ansatz verwenden.
  • Eine Kombination aus Kanal und Gebietsschema kann einer Domäne und einem leeren Pfad („/“) zugeordnet werden. Im vorherigen Beispiel erhalten Kunden, die https://fabrikam.ca/ besuchen, Produkte und Sortimente für den kanadischen Markt in kanadischem Französisch.
  • Commerce Site Builder verhindert, dass Sie doppelte Kombinationen aus einer Domäne und einem Pfad erstellen. Sie können jedoch mehrfach auftretende Kombinationen eines Kanals und eines Gebietsschemas einer anderen Kombination aus einer Domäne und einem Pfad zuordnen.

Kanal

  • Kanäle (auch als Onlineshops bezeichnet) definieren die Zahlungsmethoden, Preisgruppen, Produkthierarchien, Sortimente und Produkte für ein Online-E-Commerce-Schaufenster.
  • Kanäle werden in Dynamics 365 Commerce Zentrale definiert, konfiguriert und veröffentlicht.
  • Site Builder kann die Onlineshops erkennen, die in den Commerce headquarters konfiguriert wurden und einer Site zugeordnet werden können.

Weitere Informationen zu Kanälen finden Sie unter Übersicht über Kanäle. Weitere Informationen zur Einrichtung eines Onlinekanals finden Sie unter Einen Onlinechannel einrichten.

Gebietsschema

  • Das Gebietsschema ist der eigentliche Bezeichner, der verwendet wird, wenn Sie XLIFF-Dateien (XML Localization Interchange File Format) zur Lokalisierung übergeben. Gebietsschemata werden für jeden Kanal in Commerce headquarters festgelegt und veröffentlicht. Informationen zum Konfigurieren von Sprachen und Kanälen in der Websiteerstellung finden Sie im nächsten Abschnitt.
  • Dasselbe Gebietsschema kann mehreren Kanälen zugeordnet werden. Auf diese Weise kann eine gemeinsame Sprache über mehrere Märkte hinweg angeboten werden.

Sprachen und Kanäle für Ihre E-Commerce-Site konfigurieren

Standardmäßig sind alle Dynamics 365 Commerce E-Commerce-Websites so konfiguriert, dass ein einzelner Onlinekanal und eine einzelne Sprache verwendet werden, unabhängig davon, ob Sie mit der Fabrikam-Demowebsite beginnen oder eine neue Website von Grund auf neu erstellen.

In dieser Konfiguration entwickeln Kunden und Partner in der Regel alle Anlagen, die länder-/regionen- und sprachübergreifend verwendet werden. Diese Assets umfassen Vorlagen, Seiten, Fragmente, Inhalt und Medien. Alle Site-Inhalte werden in der ersten Sprache entwickelt, die Sie für Ihre Site ausgewählt haben, oder wenn Sie die Fabrikam-Demo-Site verwenden, werden Site-Inhalte auf Englisch entwickelt.

Sofort einsatzbereite Dynamics 365 Commerce E-Commerce-Website

Notiz

Sie können die Fabrikam-Demosite für eine zusätzliche Sprache konfigurieren, sodass die Inhaltsentwicklung in dieser Sprache erfolgen kann. Informationen zum Hinzufügen einer neuen Sprache zu einer Site und einem Kanal finden Sie im Abschnitt Eine zusätzliche Sprache für Ihre Site konfigurieren weiter unten in diesem Artikel.

Das Content Management System (CMS) und das Seitenmodell für Dynamics 365 Commerce E-Commerce-Websites wurden jedoch entwickelt, um die Expansion in neue Märkte und Gebietsschemas zu ermöglichen. Daher können Sie über eine einzige E-Commerce-Site die Assets für einen Onlineshop verwalten, der mehrere Märkte und Sprachen umfasst.

Dynamics 365 Commerce e-Commerce-Website, die mehrere Märkte und Sprachen umfasst

Eine zusätzliche Sprache für Ihre Site konfigurieren

Der Prozess zum Konfigurieren einer neuen Sprache für eine E-Commerce-Site besteht aus drei Schritten.

Schritt 1: Fügen Sie die Sprache zu Ihrem Kanal (Onlineshop) in der Commerce Zentrale hinzu.

  1. Gehen Sie in den Commerce headquarters zu dem Kanal, dem Sie die neue Sprache hinzufügen möchten. Wechseln Sie zu Einzelhandel und Handel > Kanäle > Onlineshops, um die Liste der Kanäle zu finden, die Sie in Commerce headquarters konfiguriert haben.
  2. Öffnen Sie den Onlineshop, der Ihrer Site zugeordnet ist, indem Sie seinen Wert Retail Channel-Kennung auswählen. Sie können den Onlineshop, der Ihrer Site zugeordnet ist, überprüfen, indem Sie die Kanäle-Site-Einstellungsseite in der Commerce-Websiteerstellung öffnen und sich den Namen des Onlineshops in der Kanäle-Spalte anschauen.
  3. Auf dem Inforegister Sprachen wählen Sie Hinzufügen aus. Wählen Sie im Feld Sprache den Gebietsschemacode für die neue Sprache aus. Klicken Sie dann auf Speichern.
  4. Gehen Sie zu Einzelhandel und Handel > IT für Einzelhandel und Handel > Vertriebsplan, und führen Sie den Auftrag 1070 Kanalkonfiguration aus. Wenn die Ausführung des Auftrags abgeschlossen ist, können Sie mit Schritt 2 fortfahren und die Sprache einem Kanal für Ihre Site im Website-Builder hinzufügen.

Inforegister „Sprachen“ eines Onlineshops in Commerce headquarters

Schritt 2: Sprache zu einem Kanal in der Websiteerstellung hinzufügen

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einem Kanal im Website-Generator eine Sprache hinzuzufügen:

  1. Öffnen Sie in der Commerce-Websiteerstellung Ihre Site und öffnen Sie dann die Kanäle-Seite in den Site-Einstellungen.
  2. Wählen Sie den Namen des Kanals aus, zu dem die Sprache hinzugefügt werden soll.
  3. Wählen Sie im rechten Bereich Gebietsschema hinzufügen aus.
  4. Wählen Sie im Dialogfeld Gebietsschema hinzufügen unter Gebietsschema hinzufügen das Gebietsschema für die Sprache aus, die Sie zuvor dem Kanal in den Commerce headquarters hinzugefügt haben.
  5. Wählen Sie die Domäne und den Pfad aus, die Kunden anfordern, um Ihre Site in diesem Kanal und dieser Sprache anzuzeigen.
  6. Wenn Sie möchten, dass die Sprache die Standardsprache zum Anzeigen, Erstellen und Aktualisieren von Site Builder-Seiten und -Fragmenten ist, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Als standardmäßige Kanalsprache für Dokumenterstellung verwenden.

    Notiz

    Diese Einstellung betrifft nur den Site Builder. Sie hat keinen Einfluss auf die veröffentlichte Site-Erfahrung für Ihre Kunden.

  7. Wählen Sie OK aus.
  8. Wählen Sie Speichern und veröffentlichen aus.

Schritt 3: Den Inhalt Ihrer Site lokalisieren

Bei Rückkehr in die Seiten-Ansicht in der Commerce-Websiteerstellung ist die neue Sprache in der Kanal- und Gebietsschemaauswahl oben rechts verfügbar. Sie können jetzt lokalisierte Versionen von Seiten in Ihrer Ausgangssprache erstellen.

Der Prozess zur Lokalisierung des Inhalts Ihrer Seiten und Fragmente wird im Abschnitt Inhalte von E-Commerce-Sites lokalisieren weiter unten in diesem Artikel behandelt.

Einen neuen Kanal für Ihre Site konfigurieren

Dynamics 365 Commerce E-Commerce-Websites können Erfahrungen bereitstellen, die über mehrere Onlinekanäle hinweg definiert sind, die in der Geschäftszentrale konfiguriert sind. Eine Site verwendet mehrere Kanäle, um Kunden eine einzigartige Konfiguration von Zahlungsmethoden, Preisgruppen, Produkthierarchien, Sortimenten und einer Reihe von Produkten zu zeigen. Ein Kanal wird normalerweise verwendet, um diese Dimensionen so zu konfigurieren, dass sie den Anforderungen und Vorlieben für das Erlebnis entsprechen, das mit einzelnen Ländern/Regionen verbunden ist. Dieser Ansatz ist jedoch eine Geschäftsentscheidung, die der Kunde trifft. Er ist keine Voraussetzung.

Die Voraussetzungen und Aufgaben, die mit der Einrichtung eines Kanals (Onlineshop) verbunden sind, gehen über den Rahmen dieses Dokuments hinaus. Weitere Informationen zur Einrichtung eines Onlinekanals in den Commerce headquarters finden Sie unter Grundlagen der Kanaleinrichtung. Informationen zu den für Onlinekanäle spezifischen Schritten und Anforderungen finden Sie unter Einen Onlinechannel einrichten.

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Ihrer Website im Website-Generator einen Kanal hinzuzufügen:

  1. Navigieren Sie im Commerce-Sitebuilder zu Site-Einstellungen > Kanäle.
  2. Wählen Sie Kanal hinzufügen aus.
  3. Wählen Sie im Dialogfeld Kanal hinzufügen unter Kanal den Kanal aus, den Sie hinzufügen möchten.

    Notiz

    Sie können nur Kanäle hinzufügen, die Ihrer Site noch nicht hinzugefügt wurden.

  4. Wählen Sie das Standardgebietsschema für den Kanal aus. Wenn Sie dem Kanal neue Sprachen hinzufügen, können Sie die Standardsprache in eine davon ändern.
  5. Geben Sie die Domäne und den Pfad an, die die URL darstellen, die Inhalte und Erfahrungen für diese Kombination aus einem Kanal und einer Sprache bereitstellt.
  6. Wählen Sie OK aus.
  7. Wählen Sie Speichern und veröffentlichen aus.

Inhalte von E-Commerce-Sites lokalisieren

XLIFF-Grundlagen

XLIFF ist ein branchenübliches Dateiformat zum Übergeben lokalisierbarer Inhalte zwischen Content-Management-Tools. Commerce Site Builder verwendet das XLIFF-Dateiformat, um Metadateninhalte von Seiten, Fragmenten und Bildern zu exportieren, damit sie lokalisiert und erneut importiert werden können.

Microsoft Dynamics Kunden arbeiten in der Regel mit Lokalisierungsanbietern von Drittanbietern wie Translated.com zusammen, um ihre XLIFF-Dateien in die benötigten Sprachen zu übersetzen.

Assets im Website-Builder lokalisieren

Die folgenden E-Commerce-Site-Assets können im Website-Builder lokalisiert werden:

  • Seiten
  • Fragmente
  • Medienobjekte
  • Module

Alle neuen Seiten, Fragmente und Medienobjekte werden im Kontext des Kanals und der Sprache erstellt, die derzeit in der Kanal- und Gebietsschemaauswahl ausgewählt sind. Diese Sprache ist normalerweise Ihre „Basissprache“, sofern Sie keine zusätzlichen Sprachen oder Kanäle konfiguriert haben. Auf Sites, auf denen mehrere Kanäle und Sprachen konfiguriert sind, wird die „Basissprache“ durch den Kanal und das Gebietsschema definiert, die Sie als Standard auf der Kanäle-Seite in den Site-Einstellungen festgelegt haben.

Die Schritte zum Lokalisieren von Inhalten für Seiten, Fragmente und Medienobjekte sind ähnlich. Auf Ausnahmen und Unterschiede wird in den folgenden Abschnitten hingewiesen. Die Schritte zum Lokalisieren von Modulinhalten unterscheiden sich jedoch. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Module lokalisieren weiter unten in diesem Artikel.

Schritt 1: Eine XLIFF-Datei exportieren

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um eine XLIFF-Datei für eine Seite, ein Fragment oder ein Bild im Website-Generator zu exportieren:

  1. Öffnen Sie das Asset, für das Sie Inhalte in der Ausgangssprache exportieren möchten, damit es lokalisiert werden kann.
  2. Wählen Sie in der Befehlsleiste Lokalisierung > XLIFF exportieren aus.

    Notiz

    Die Option Lokalisierung ist nur sichtbar, wenn sich das Asset im Status Bearbeiten befindet.

Eine XLIFF-Datei mit dem Namen <assetname>.xlf wird in den Download-Ordner Ihres Browsers heruntergeladen. Diese XLIFF-Datei ist spezifisch für das Asset, das Sie lokalisieren. Sie exportieren eine XLIFF-Datei für jedes Asset, das Sie lokalisieren möchten.

Schritt 2: XLIFF-Datei lokalisieren

In den meisten Fällen arbeiten Sie mit einem Lokalisierungsanbieter zusammen, um Ihre XLIFF-Dateien zu übersetzen. Wenn Sie jedoch Assets intern lokalisieren oder den Lokalisierungsprozess nur testen möchten, müssen Sie die folgenden Änderungen an einer XLIFF-Datei vornehmen:

  • Fügen Sie dem /xliff/file-Element ein Attribut für die Zielsprache hinzu und setzen Sie den Wert auf den Gebietsschemabezeichner der Sprache, für die Sie lokalisieren.

    Notiz

    Dieser Gebietsschemabezeichner muss mit dem Gebietsschemabezeichner von der Seite Kanäle in den Websiteeinstellungen übereinstimmen.

  • Fügen Sie für jedes //source-Element ein gleichgeordnetes Zielelement hinzu, wobei der Textwert die lokalisierte Version des Inhalts dieses Quellelements ist.

Informationen zum Schema, das XLIFF-Dateien regelt, finden Sie in der XLIFF 2.2-Spezifikation.

Notiz

Um ein Asset in mehrere Sprachen zu lokalisieren, müssen Sie für jede dieser Sprachen eine lokalisierte XLIFF-Datei erstellen.

Schritt 3: Lokalisierte XLIFF-Datei importieren

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um eine XLIFF-Datei für ein Objekt zu importieren:

  1. Öffnen Sie in der Commerce-Websiteerstellung das Asset, für das Sie eine XLIFF-Datei importieren möchten.
  2. Wählen Sie in der Kanal- und Gebietsschemaauswahl oben rechts den Kanal und die Sprache aus, für die Sie lokalisierte Inhalte importieren.
  3. Wählen Sie in der Befehlsleiste Lokalisierung > XLIFF importieren aus. Navigieren Sie dann zur lokalisierten XLIFF-Datei für das ausgewählte Asset und die ausgewählte Sprache und wählen Sie sie aus.

Nachdem die XLIFF-Datei erfolgreich importiert wurde, wird eine „Variante“ der Seite, des Fragments oder Assets erstellt. Ab diesem Punkt wirken sich alle Änderungen, die an der lokalisierten Variante vorgenommen werden, nur auf diese Variante aus. Sie wirken sich nicht auf das Basis-Asset aus, von dem die Variante abgeleitet wurde. Ebenso wirken sich Änderungen am Basis-Asset nicht auf die Variante dieses Assets aus.

Bei Seiten können Sie jedoch variantenübergreifende Änderungen vornehmen, indem Sie die Vorlage oder das Layout ändern, an die bzw. das diese Seiten gebunden sind. Ebenso wirken sich Änderungen an einem Fragment auf alle Seiten aus, die von dieser Variante abhängig sind.

Bilder

Bilder können nur dann in einer Seiten- oder Modulvariante gerendert werden, wenn die mit diesen Bildern verknüpften Inhaltsmetadaten lokalisiert sind. Derzeit sind die folgenden Metadaten in einem Medienobjekt lokalisierbar:

  • Alternativtext
  • Beschreibung
  • Titel

Derzeit können Sie die Binärdatei für ein digitales Asset wie ein Bild oder ein Video nicht lokalisieren. Das Dynamics 365 Commerce Produktteam arbeitet derzeit an dieser Funktion.

Module lokalisieren

Zeichenfolgen, die als Teil des Moduls selbst gerendert werden (z. B. „Zurück“ und „Weiter“ in einem Karussellmodul), werden getrennt vom Modulinhalt lokalisiert. Anweisungen finden Sie unter Ein Modul lokalisieren.

Zusätzliche Ressourcen

Seitenmodellglossar

Kanalübergreifendes Teilen

Lokalisieren eines Moduls

Moduldefinitionsdatei

Commerce-Erweiterungsressourcen und Beschriftungsdateien lokalisieren

Module mithilfe der CultureInfoFormatter-Klasse globalisieren

App-Einstellungen: Themen