Conjuntos de términos multilingües (SharePoint Server 2010)
Se aplica a: SharePoint Server 2010
Última modificación del tema: 2016-11-30
Microsoft SharePoint Server 2010 permite definir y usar los metadatos administrados en varios idiomas. Para ello, se distingue el término de las palabras que representan el término.
Una etiqueta es una palabra o frase que representa un término. Un término puede tener varias etiquetas. Por ejemplo, un conjunto de términos que representa los días de la semana contiene siete términos. Un término podría tener las etiquetas "Sunday", "dimanche" y "domingo". Independientemente de qué etiqueta usa una persona cuando aplica el término a un elemento, SharePoint Server la reconoce como el mismo término. Puede configurar SharePoint Server para usar la etiqueta apropiada para el idioma en que un usuario visualiza el sitio cuando muestra los términos.
En este artículo se describe cómo se crean y usan metadatos administrados multilingües. Antes de leer este artículo, debe comprender los conceptos presentados en el artículo Introducción a los metadatos administrados.
En este artículo:
Definición de términos
Uso de términos (etiquetado)
Cómo se muestran los términos
Recomendaciones
Definición de términos
Antes de poder definir conjuntos de términos en varios idiomas, debe realizar las acciones siguientes:
Instale el paquete de idioma de SharePoint Server para cada idioma que desee admitir.
Desde la Herramienta de administración de almacén de términos, agregue cada idioma a la lista de idiomas de trabajo para el almacén de términos.
Seleccione un idioma para que sea el idioma predeterminado del almacén de términos.
En cada idioma, puede asociar varias etiquetas con un término. Una etiqueta en cada idioma es la etiqueta predeterminada para el idioma. Use las demás etiquetas para los sinónimos o las abreviaturas.
En la siguiente tabla se muestran las etiquetas en tres idiomas para los términos de un conjunto de términos que representa los días de la semana.
Inglés | Francés | Español |
---|---|---|
Monday (valor predeterminado) Mon |
lundi (valor predeterminado) |
lunes (valor predeterminado) |
Tuesday (valor predeterminado) Tue |
mardi (valor predeterminado) |
martes (valor predeterminado) |
Wednesday (valor predeterminado) Wed |
mercredi (valor predeterminado) |
miércoles (valor predeterminado) |
Thursday (valor predeterminado) Thu |
jeudi (valor predeterminado) |
jueves (valor predeterminado) |
Friday (valor predeterminado) Fri |
vendredi (valor predeterminado) |
viernes (valor predeterminado) |
Saturday (valor predeterminado) Sat |
samedi (valor predeterminado) |
sábado (valor predeterminado) |
Sunday (valor predeterminado) Sun |
dimanche (valor predeterminado) |
domingo (valor predeterminado) |
Dentro de la herramienta de administración de almacén de términos se puede mostrar la jerarquía de los conjuntos de términos y los términos en cualquiera de los idiomas de trabajo. Si un término no tiene una etiqueta en el idioma de presentación, se muestra la etiqueta en el idioma predeterminado del almacén de términos. Los conjuntos de términos también pueden tener un nombre en cada idioma. Si el conjunto de términos no tiene nombre en el idioma de presentación, se muestra el nombre en el idioma predeterminado.
De forma predeterminada, los términos de un conjunto de términos se ordenan según el criterio de ordenación predeterminado para el idioma. En muchos idiomas, el criterio es por orden alfabético. El uso del criterio de ordenación predeterminado a menudo facilita al usuario la búsqueda del término correcto. Sin embargo, en algunos casos, existe un orden más apropiado para el conjunto de términos que no depende del idioma. Un conjunto de términos que representa los tamaños de la ropa es un ejemplo de un caso en que el uso del criterio de ordenación predeterminado para el idioma no sería necesariamente natural. En estos casos, puede especificar un criterio de ordenación personalizado para el conjunto de términos. Se usa el criterio de ordenación personalizado para todos los idiomas.
Uso de términos (etiquetado)
Si los paquetes de idioma de SharePoint Server están instalados en el servidor, un administrador de un conjunto o una granja de servidores debe especificar un idioma predeterminado al crear una colección de sitios. El propietario de la colección de sitios, a continuación, puede especificar otros idiomas compatibles con la colección de sitios. Si una colección de sitios es compatible con varios idiomas, los usuarios pueden cambiar el idioma de presentación cuando examinan cualquier página de la colección de sitios. Cuando un usuario cambia el idioma de presentación de una página, el nuevo idioma de presentación se vuelve el preferido del usuario para toda la colección de sitios.
Nota
Dado que el idioma preferido se almacena en una cookie, el idioma preferido está asociado con el equipo del usuario. Si un usuario ve una colección de sitios en varios equipos, el usuario puede tener un idioma preferido diferente en cada equipo.
Cuando un usuario escribe un término (por ejemplo, para proporcionar un valor para una columna de metadatos administrados que está enlazada a un conjunto de términos), al usuario se le presentará una lista de opciones. Estas opciones son las etiquetasen el idioma preferido del usuario para los términos del conjunto de términos. Cuando un usuario escribe una palabra clave de empresa (por ejemplo, para agregar una etiqueta temática a una página web), las sugerencias que aparecen son los términos cuyas etiquetasen el idioma preferido del usuario coinciden con lo que ha escrito el usuario. Cuando un usuario escribe un término o una palabra clave de empresa, si no existe una etiqueta en el idioma preferido del usuario, se usa la etiqueta en el idioma predeterminado para el almacén de términos.
Cuando un usuario selecciona un término, en lugar de grabar la etiqueta, SharePoint Server graba un identificador que representa el término y el idioma en que se seleccionó el término. Debido a que SharePoint Server simplemente no graba la etiqueta que seleccionó un usuario, puede identificar términos independientemente del idioma en que se han escrito los términos.
Cómo se muestran los términos
Para cada colección de sitios, SharePoint Server mantiene una caché de todos los términos que se pueden usar dentro de la colección de sitios. Todas las entradas de la memoria caché contienen:
El identificador del término.
El texto que se mostrará para el término en cada idioma admitido por el almacén de términos. Para cada idioma, el texto es:
La etiqueta predeterminada del término en el idioma, si existe en una etiqueta de este tipo, o
La etiqueta predeterminada del término en el idioma predeterminado del almacén de términos, si no existe una etiqueta en el idioma.
Al mostrar un término, SharePoint Server usa el identificador del término y el idioma preferido del usuario para obtener el texto que se muestra en la memoria caché.
Nota
Cuando un usuario escribe un término, SharePoint Server usa el almacén de términos para mostrar términos sugeridos y validar la entrada del usuario. SharePoint Server usa la memoria caché solo para mostrar los términos que se han agregado a los elementos.
Ya que SharePoint Server usa un identificador para un término, en lugar de una etiqueta, puede admitir los siguientes escenarios multilingües:
SharePoint Server muestra términos en el idioma preferido del usuario, independientemente del idioma en que se ha escrito el término.
Las nubes de etiquetas reflejan el uso de un término, independientemente del idioma en que se ha escrito el término.
Los cambios realizados en el almacén de términos se propagan a la memoria caché de cada colección de sitios bajo el control de un trabajo de temporizador. Puede haber un retraso entre la actualización de una etiqueta de un término y la nueva etiqueta que se muestra en las páginas de una colección de sitios.
Recomendaciones
Al planear cómo su solución de SharePoint Server usará metadatos administrados en varios idiomas, tenga en cuenta lo siguiente:
Si su solución de SharePoint Server requiere metadatos administrados en varios idiomas, use la funcionalidad descrita en este artículo. Suele ser más fácil tener un único conjunto de términos que representa un concepto y, a continuación, definir las etiquetas de los términos en el conjunto de términos en varios idiomas que crear un conjunto de términos independiente para cada idioma.
Si agrega un nuevo idioma de trabajo a un almacén de términos, hágalo durante un período en que su solución de SharePoint Server no se use demasiado, por ejemplo, durante la noche. Cuando se agrega un nuevo idioma de trabajo, la próxima vez que se ejecuta el trabajo de temporizador, SharePoint Server actualiza la memoria caché de cada colección de sitios y agrega el texto que se muestra en el nuevo idioma para todos los términos de la memoria caché. Esto puede afectar al rendimiento temporalmente.
Aunque se pueden importar conjuntos de términos, solo se puede importar una etiqueta para cada término. Si no desea definir etiquetas en cada idioma con la Herramienta de administración de almacén de términos, considere la posibilidad de usar otro programa, como Microsoft Excel para crear un archivo que contenga los términos y los conjuntos de términos, y escribir un programa personalizado para importar los datos en el almacén de términos. Para obtener más información acerca de cómo escribir un programa personalizado que permita manipular metadatos administrados, vea el SDK de SharePoint 2010 (https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=190760&clcid=0xC0A).
Si la solución incluye más de un almacén de términos, considere la posibilidad de hacer que cada almacén de términos sea compatible con el mismo conjunto de idiomas de trabajo.
See Also
Concepts
Introducción a los metadatos administrados
Planeación de sitios multilingües (SharePoint Server 2010)