Make an ASP.NET Core app's content localizable
Note
This isn't the latest version of this article. For the current release, see the .NET 8 version of this article.
Warning
This version of ASP.NET Core is no longer supported. For more information, see .NET and .NET Core Support Policy. For the current release, see the .NET 8 version of this article.
Important
This information relates to a pre-release product that may be substantially modified before it's commercially released. Microsoft makes no warranties, express or implied, with respect to the information provided here.
For the current release, see the .NET 8 version of this article.
By Hisham Bin Ateya, Damien Bowden, Bart Calixto and Nadeem Afana
One task for localizing an app is to wrap localizable content with code that facilitates replacing that content for different cultures.
IStringLocalizer
IStringLocalizer and IStringLocalizer<T> were architected to improve productivity when developing localized apps. IStringLocalizer
uses the ResourceManager and ResourceReader to provide culture-specific resources at run time. The interface has an indexer and an IEnumerable
for returning localized strings. IStringLocalizer
doesn't require storing the default language strings in a resource file. You can develop an app targeted for localization and not need to create resource files early in development.
The following code example shows how to wrap the string "About Title" for localization.
using Microsoft.AspNetCore.Mvc;
using Microsoft.Extensions.Localization;
namespace Localization.Controllers;
[Route("api/[controller]")]
public class AboutController : Controller
{
private readonly IStringLocalizer<AboutController> _localizer;
public AboutController(IStringLocalizer<AboutController> localizer)
{
_localizer = localizer;
}
[HttpGet]
public string Get()
{
return _localizer["About Title"];
}
}
In the preceding code, the IStringLocalizer<T>
implementation comes from Dependency Injection. If the localized value of "About Title" isn't found, then the indexer key is returned, that is, the string "About Title".
You can leave the default language literal strings in the app and wrap them in the localizer, so that you can focus on developing the app. You develop an app with your default language and prepare it for the localization step without first creating a default resource file.
Alternatively, you can use the traditional approach and provide a key to retrieve the default language string. For many developers, the new workflow of not having a default language .resx file and simply wrapping the string literals can reduce the overhead of localizing an app. Other developers prefer the traditional work flow as it can be easier to work with long string literals and easier to update localized strings.
IHtmlLocalizer
Use the IHtmlLocalizer<TResource> implementation for resources that contain HTML. IHtmlLocalizer HTML-encodes arguments that are formatted in the resource string, but doesn't HTML-encode the resource string itself. In the following highlighted code, only the value of the name
parameter is HTML-encoded.
using System;
using Microsoft.AspNetCore.Http;
using Microsoft.AspNetCore.Localization;
using Microsoft.AspNetCore.Mvc;
using Microsoft.AspNetCore.Mvc.Localization;
namespace Localization.Controllers;
public class BookController : Controller
{
private readonly IHtmlLocalizer<BookController> _localizer;
public BookController(IHtmlLocalizer<BookController> localizer)
{
_localizer = localizer;
}
public IActionResult Hello(string name)
{
ViewData["Message"] = _localizer["<b>Hello</b><i> {0}</i>", name];
return View();
}
NOTE: Generally, only localize text, not HTML.
IStringLocalizerFactory
At the lowest level, IStringLocalizerFactory can be retrieved from of Dependency Injection:
public class TestController : Controller
{
private readonly IStringLocalizer _localizer;
private readonly IStringLocalizer _localizer2;
public TestController(IStringLocalizerFactory factory)
{
var type = typeof(SharedResource);
var assemblyName = new AssemblyName(type.GetTypeInfo().Assembly.FullName);
_localizer = factory.Create(type);
_localizer2 = factory.Create("SharedResource", assemblyName.Name);
}
public IActionResult About()
{
ViewData["Message"] = _localizer["Your application description page."]
+ " loc 2: " + _localizer2["Your application description page."];
return View();
}
The preceding code demonstrates each of the two factory create methods.
Shared resources
You can partition your localized strings by controller or area, or have just one container. In the sample app, a marker class named SharedResource
is used for shared resources. The marker class is never called:
// Dummy class to group shared resources
namespace Localization;
public class SharedResource
{
}
In the following sample, the InfoController
and the SharedResource
localizers are used:
public class InfoController : Controller
{
private readonly IStringLocalizer<InfoController> _localizer;
private readonly IStringLocalizer<SharedResource> _sharedLocalizer;
public InfoController(IStringLocalizer<InfoController> localizer,
IStringLocalizer<SharedResource> sharedLocalizer)
{
_localizer = localizer;
_sharedLocalizer = sharedLocalizer;
}
public string TestLoc()
{
string msg = "Shared resx: " + _sharedLocalizer["Hello!"] +
" Info resx " + _localizer["Hello!"];
return msg;
}
View localization
The IViewLocalizer service provides localized strings for a view. The ViewLocalizer
class implements this interface and finds the resource location from the view file path. The following code shows how to use the default implementation of IViewLocalizer
:
@using Microsoft.AspNetCore.Mvc.Localization
@inject IViewLocalizer Localizer
@{
ViewData["Title"] = Localizer["About"];
}
<h2>@ViewData["Title"].</h2>
<h3>@ViewData["Message"]</h3>
<p>@Localizer["Use this area to provide additional information."]</p>
The default implementation of IViewLocalizer
finds the resource file based on the view's file name. There's no option to use a global shared resource file. ViewLocalizer
implements the localizer using IHtmlLocalizer
, so Razor doesn't HTML-encode the localized string. You can parameterize resource strings, and IViewLocalizer
HTML-encodes the parameters but not the resource string. Consider the following Razor markup:
@Localizer["<i>Hello</i> <b>{0}!</b>", UserManager.GetUserName(User)]
A French resource file could contain the following values:
Key | Value |
---|---|
<i>Hello</i> <b>{0}!</b> |
<i>Bonjour</i> <b>{0} !</b> |
The rendered view would contain the HTML markup from the resource file.
Generally, only localize text, not HTML.
To use a shared resource file in a view, inject IHtmlLocalizer<T>
:
@using Microsoft.AspNetCore.Mvc.Localization
@using Localization.Services
@inject IViewLocalizer Localizer
@inject IHtmlLocalizer<SharedResource> SharedLocalizer
@{
ViewData["Title"] = Localizer["About"];
}
<h2>@ViewData["Title"].</h2>
<h1>@SharedLocalizer["Hello!"]</h1>
DataAnnotations localization
DataAnnotations error messages are localized with IStringLocalizer<T>
. Using the option ResourcesPath = "Resources"
, the error messages in RegisterViewModel
can be stored in either of the following paths:
- Resources/ViewModels.Account.RegisterViewModel.fr.resx
- Resources/ViewModels/Account/RegisterViewModel.fr.resx
using System.ComponentModel.DataAnnotations;
namespace Localization.ViewModels.Account;
public class RegisterViewModel
{
[Required(ErrorMessage = "The Email field is required.")]
[EmailAddress(ErrorMessage = "The Email field is not a valid email address.")]
[Display(Name = "Email")]
public string Email { get; set; }
[Required(ErrorMessage = "The Password field is required.")]
[StringLength(8, ErrorMessage = "The {0} must be at least {2} characters long.",
MinimumLength = 6)]
[DataType(DataType.Password)]
[Display(Name = "Password")]
public string Password { get; set; }
[DataType(DataType.Password)]
[Display(Name = "Confirm password")]
[Compare("Password", ErrorMessage =
"The password and confirmation password do not match.")]
public string ConfirmPassword { get; set; }
}
Non-validation attributes are localized.
How to use one resource string for multiple classes
The following code shows how to use one resource string for validation attributes with multiple classes:
services.AddMvc()
.AddDataAnnotationsLocalization(options => {
options.DataAnnotationLocalizerProvider = (type, factory) =>
factory.Create(typeof(SharedResource));
});
In the preceding code, SharedResource
is the class corresponding to the .resx file where the validation messages are stored. With this approach, DataAnnotations only uses SharedResource
, rather than the resource for each class.
Configure localization services
Localization services are configured in Program.cs
:
builder.Services.AddLocalization(options => options.ResourcesPath = "Resources");
builder.Services.AddMvc()
.AddViewLocalization(LanguageViewLocationExpanderFormat.Suffix)
.AddDataAnnotationsLocalization();
AddLocalization adds the localization services to the services container, including implementations for
IStringLocalizer<T>
andIStringLocalizerFactory
. The preceding code also sets the resources path to "Resources".AddViewLocalization adds support for localized view files. In this sample, view localization is based on the view file suffix. For example "fr" in the
Index.fr.cshtml
file.AddDataAnnotationsLocalization adds support for localized
DataAnnotations
validation messages throughIStringLocalizer
abstractions.
Note
You may not be able to enter decimal commas in decimal fields. To support jQuery validation for non-English locales that use a comma (",") for a decimal point, and non US-English date formats, you must take steps to globalize your app. See this GitHub comment 4076 for instructions on adding decimal comma.
Next steps
Localizing an app also involves the following tasks:
- Provide localized resources for the languages and cultures the app supports
- Implement a strategy to select the language/culture for each request
Additional resources
- Url culture provider using middleware as filters in ASP.NET Core
- Applying the RouteDataRequest CultureProvider globally with middleware as filters
- Globalization and localization in ASP.NET Core
- Provide localized resources for languages and cultures in an ASP.NET Core app
- Strategies for selecting language and culture in a localized ASP.NET Core app
- Troubleshoot ASP.NET Core localization
- Globalizing and localizing .NET applications
- Localization.StarterWeb project used in the article.
- Resources in .resx Files
- Microsoft Multilingual App Toolkit
- Localization & Generics
By Rick Anderson, Damien Bowden, Bart Calixto, Nadeem Afana, and Hisham Bin Ateya
One task for localizing an app is to wrap localizable content with code that facilitates replacing that content for different cultures.
IStringLocalizer
IStringLocalizer and IStringLocalizer<T> were architected to improve productivity when developing localized apps. IStringLocalizer
uses the ResourceManager and ResourceReader to provide culture-specific resources at run time. The interface has an indexer and an IEnumerable
for returning localized strings. IStringLocalizer
doesn't require storing the default language strings in a resource file. You can develop an app targeted for localization and not need to create resource files early in development.
The following code example shows how to wrap the string "About Title" for localization.
using Microsoft.AspNetCore.Mvc;
using Microsoft.Extensions.Localization;
namespace Localization.Controllers
{
[Route("api/[controller]")]
public class AboutController : Controller
{
private readonly IStringLocalizer<AboutController> _localizer;
public AboutController(IStringLocalizer<AboutController> localizer)
{
_localizer = localizer;
}
[HttpGet]
public string Get()
{
return _localizer["About Title"];
}
}
}
In the preceding code, the IStringLocalizer<T>
implementation comes from Dependency Injection. If the localized value of "About Title" isn't found, then the indexer key is returned, that is, the string "About Title".
You can leave the default language literal strings in the app and wrap them in the localizer, so that you can focus on developing the app. You develop an app with your default language and prepare it for the localization step without first creating a default resource file.
Alternatively, you can use the traditional approach and provide a key to retrieve the default language string. For many developers, the new workflow of not having a default language .resx file and simply wrapping the string literals can reduce the overhead of localizing an app. Other developers prefer the traditional work flow as it can be easier to work with long string literals and easier to update localized strings.
IHtmlLocalizer
Use the IHtmlLocalizer<T>
implementation for resources that contain HTML. IHtmlLocalizer
HTML-encodes arguments that are formatted in the resource string, but doesn't HTML-encode the resource string itself. In the following highlighted code, only the value of the name
parameter is HTML-encoded.
using System;
using Microsoft.AspNetCore.Http;
using Microsoft.AspNetCore.Localization;
using Microsoft.AspNetCore.Mvc;
using Microsoft.AspNetCore.Mvc.Localization;
namespace Localization.Controllers
{
public class BookController : Controller
{
private readonly IHtmlLocalizer<BookController> _localizer;
public BookController(IHtmlLocalizer<BookController> localizer)
{
_localizer = localizer;
}
public IActionResult Hello(string name)
{
ViewData["Message"] = _localizer["<b>Hello</b><i> {0}</i>", name];
return View();
}
Note
Generally, only localize text, not HTML.
IStringLocalizerFactory
At the lowest level, you can get IStringLocalizerFactory
out of Dependency Injection:
{
public class TestController : Controller
{
private readonly IStringLocalizer _localizer;
private readonly IStringLocalizer _localizer2;
public TestController(IStringLocalizerFactory factory)
{
var type = typeof(SharedResource);
var assemblyName = new AssemblyName(type.GetTypeInfo().Assembly.FullName);
_localizer = factory.Create(type);
_localizer2 = factory.Create("SharedResource", assemblyName.Name);
}
public IActionResult About()
{
ViewData["Message"] = _localizer["Your application description page."]
+ " loc 2: " + _localizer2["Your application description page."];
The preceding code demonstrates each of the two factory create methods.
Shared resources
You can partition your localized strings by controller or area, or have just one container. In the sample app, a dummy class named SharedResource
is used for shared resources.
// Dummy class to group shared resources
namespace Localization
{
public class SharedResource
{
}
}
Some developers use the Startup
class to contain global or shared strings. In the following sample, the InfoController
and the SharedResource
localizers are used:
public class InfoController : Controller
{
private readonly IStringLocalizer<InfoController> _localizer;
private readonly IStringLocalizer<SharedResource> _sharedLocalizer;
public InfoController(IStringLocalizer<InfoController> localizer,
IStringLocalizer<SharedResource> sharedLocalizer)
{
_localizer = localizer;
_sharedLocalizer = sharedLocalizer;
}
public string TestLoc()
{
string msg = "Shared resx: " + _sharedLocalizer["Hello!"] +
" Info resx " + _localizer["Hello!"];
return msg;
}
View localization
The IViewLocalizer
service provides localized strings for a view. The ViewLocalizer
class implements this interface and finds the resource location from the view file path. The following code shows how to use the default implementation of IViewLocalizer
:
@using Microsoft.AspNetCore.Mvc.Localization
@inject IViewLocalizer Localizer
@{
ViewData["Title"] = Localizer["About"];
}
<h2>@ViewData["Title"].</h2>
<h3>@ViewData["Message"]</h3>
<p>@Localizer["Use this area to provide additional information."]</p>
The default implementation of IViewLocalizer
finds the resource file based on the view's file name. There's no option to use a global shared resource file. ViewLocalizer
implements the localizer using IHtmlLocalizer
, so Razor doesn't HTML-encode the localized string. You can parameterize resource strings, and IViewLocalizer
HTML-encodes the parameters but not the resource string. Consider the following Razor markup:
@Localizer["<i>Hello</i> <b>{0}!</b>", UserManager.GetUserName(User)]
A French resource file could contain the following values:
Key | Value |
---|---|
<i>Hello</i> <b>{0}!</b> |
<i>Bonjour</i> <b>{0} !</b> |
The rendered view would contain the HTML markup from the resource file.
Note
Generally, only localize text, not HTML.
To use a shared resource file in a view, inject IHtmlLocalizer<T>
:
@using Microsoft.AspNetCore.Mvc.Localization
@using Localization.Services
@inject IViewLocalizer Localizer
@inject IHtmlLocalizer<SharedResource> SharedLocalizer
@{
ViewData["Title"] = Localizer["About"];
}
<h2>@ViewData["Title"].</h2>
<h1>@SharedLocalizer["Hello!"]</h1>
DataAnnotations localization
DataAnnotations error messages are localized with IStringLocalizer<T>
. Using the option ResourcesPath = "Resources"
, the error messages in RegisterViewModel
can be stored in either of the following paths:
- Resources/ViewModels.Account.RegisterViewModel.fr.resx
- Resources/ViewModels/Account/RegisterViewModel.fr.resx
public class RegisterViewModel
{
[Required(ErrorMessage = "The Email field is required.")]
[EmailAddress(ErrorMessage = "The Email field is not a valid email address.")]
[Display(Name = "Email")]
public string Email { get; set; }
[Required(ErrorMessage = "The Password field is required.")]
[StringLength(8, ErrorMessage = "The {0} must be at least {2} characters long.", MinimumLength = 6)]
[DataType(DataType.Password)]
[Display(Name = "Password")]
public string Password { get; set; }
[DataType(DataType.Password)]
[Display(Name = "Confirm password")]
[Compare("Password", ErrorMessage = "The password and confirmation password do not match.")]
public string ConfirmPassword { get; set; }
}
In ASP.NET Core MVC 1.1.0 and later, non-validation attributes are localized.
How to use one resource string for multiple classes
The following code shows how to use one resource string for validation attributes with multiple classes:
public void ConfigureServices(IServiceCollection services)
{
services.AddMvc()
.AddDataAnnotationsLocalization(options => {
options.DataAnnotationLocalizerProvider = (type, factory) =>
factory.Create(typeof(SharedResource));
});
}
In the preceding code, SharedResource
is the class corresponding to the .resx file where the validation messages are stored. With this approach, DataAnnotations only uses SharedResource
, rather than the resource for each class.
Configure localization services
Localization services are configured in the Startup.ConfigureServices
method:
services.AddLocalization(options => options.ResourcesPath = "Resources");
services.AddMvc()
.AddViewLocalization(LanguageViewLocationExpanderFormat.Suffix)
.AddDataAnnotationsLocalization();
AddLocalization
adds the localization services to the services container, including implementations forIStringLocalizer<T>
andIStringLocalizerFactory
. The preceding code also sets the resources path to "Resources".AddViewLocalization
adds support for localized view files. In this sample, view localization is based on the view file suffix. For example "fr" in theIndex.fr.cshtml
file.AddDataAnnotationsLocalization
adds support for localizedDataAnnotations
validation messages throughIStringLocalizer
abstractions.
Note
You may not be able to enter decimal commas in decimal fields. To support jQuery validation for non-English locales that use a comma (",") for a decimal point, and non US-English date formats, you must take steps to globalize your app. See this GitHub comment 4076 for instructions on adding decimal comma.
Next steps
Localizing an app also involves the following tasks:
- Provide localized resources for the languages and cultures the app supports
- Implement a strategy to select the language/culture for each request
Additional resources
- Globalization and localization in ASP.NET Core
- Provide localized resources for languages and cultures in an ASP.NET Core app
- Strategies for selecting language and culture in a localized ASP.NET Core app
- Troubleshoot ASP.NET Core localization
- Globalizing and localizing .NET applications
- Localization.StarterWeb project used in the article.
- Resources in .resx Files
- Microsoft Multilingual App Toolkit
- Localization & Generics