Share via


Az Azure AI Translator Service szolgáltatási korlátai

Ez a cikk az Azure AI Translator Service karakter- és tömbkorlátjainak gyors és részletes leírását tartalmazza a szöveg- és dokumentumfordításhoz.

Szövegfordítás

A díjak a karakterszám alapján merülnek fel, nem pedig a kérés gyakorisága alapján. A karakterkorlátok előfizetés-alapúak.

Karakter- és tömbkorlátok kérésenként

Minden fordítási kérelem legfeljebb 50 000 karakter hosszúságú lehet az összes célnyelven. Ha például 3000 karakterből álló fordítási kérelmet küld három különböző nyelvre, a kérelem mérete 3000 × 3 = 9000 karakter, és megfelel a kérelemkorlátnak. A díjakat karakterenként számítjuk fel, nem a kérések száma alapján, ezért javasoljuk, hogy rövidebb kéréseket küldjön.

Az alábbi táblázat az egyes szövegfordítási műveletek tömbelem- és karakterkorlátait sorolja fel.

Művelet Tömbelem maximális mérete Tömbelemek maximális száma Maximális kérelemméret (karakterek)
Lefordítani 50 000 1000 50 000
Átírás 5000 10 5000
Kinyomoz 50 000 100 50 000
BreakSentence 50 000 100 50 000
Szótárkeresés 100 10 1000
Szótári példák 100 szöveg és 100 fordítás (összesen 200) 10 2000

Karakterkorlátok óránként

Az óránkénti karakterkorlát a Translator előfizetési szintjén alapul.

Az óránkénti kvótát az egész órában egyenletesen kell felhasználni. Az F0 csomag óránkénti 2 millió karakteres korlátja esetén például a karaktereket nem szabad gyorsabban felhasználni, mint körülbelül 33 300 karakter/perc. A tolóablak-tartomány 2 millió karakterből áll, 60 perccel osztva.

A következő körülmények között valószínűleg kvótán kívüli választ fog kapni:

  • Elérte vagy meghaladta a kvótakorlátot.
  • A kvóta nagy részét túl rövid idő alatt küldte el.

Az egyidejű kérések nincsenek korlátozva.

Szint Karakterkorlát
F0 Óránként 2 millió karakter
S1 40 millió karakter óránként
S2 / C2 40 millió karakter óránként
S3 / C3 120 millió karakter óránként
S4 /C4 200 millió karakter óránként

A többszolgáltatásos előfizetések korlátai megegyeznek az S1 szinttel.

Ezek a korlátok a Microsoft szabványos fordítási modelljeire korlátozódnak. Az Egyéni fordítót használó egyéni fordítási modellek legfeljebb másodpercenként 3600 karaktert tartalmazhatnak modellenként.

Késés

A Translator maximális késése standard modellek használata esetén 15 másodperc, egyéni modellek használata esetén pedig 120 másodperc. A 100 karakter hosszúságú szövegekre adott válaszok általában 150 ezredmásodpercben, 300 ezredmásodpercben jelennek meg. Az egyéni fordítómodellek hasonló késési jellemzőkkel rendelkeznek a tartós kérési sebességhez, és nagyobb késéssel is rendelkezhetnek, ha a kérések sebessége időszakos. A válaszidők a kérelem méretétől és a nyelvi pártól függően változnak. Ha az adott időkereten belül nem kap fordítást vagy hibaüzenetet, ellenőrizze a kódot, a hálózati kapcsolatot, és próbálkozzon újra.

Dokumentumfordítás

Feljegyzés

  • A dokumentumfordítás nem támogatja a védett dokumentumok, például titkosított jelszóval vagy korlátozott hozzáféréssel rendelkező dokumentumok fordítását a tartalom másolásához.
  • Több nyelven (csak kötegműveletekkel) rendelkező dokumentumok fordításakor a funkció egyetlen nyelven készült teljes mondatokra szolgál. Ha a mondatok egynél több nyelvből állnak, előfordulhat, hogy a tartalom nem feltétlenül fordítja le a célnyelvet.
Aszinkron (köteg) műveleti korlátok
Attribútum Korlát
Dokumentum mérete ≤ 40 MB
Fájlok teljes száma. ≤ 1000
Teljes tartalomméret kötegben ≤ 250 MB
Célnyelvek száma kötegben ≤ 10
A fordítási memóriafájl mérete ≤ 10 MB
Szinkron műveleti korlátok
Attribútum Korlát
Dokumentum mérete ≤ 10 MB
Fájlok teljes száma. 0
Célnyelvek teljes száma 0
A fordítási memóriafájl mérete ≤ 1 MB
Lefordított karakter korlátja 6 millió karakter/perc (cpm).

Következő lépések