Esercizio – Creare, rivedere e rigenerare una richiesta di traduzione dell'interfaccia utente

Completato

Per questo esercizio sono necessari uno o più file dell'interfaccia utente, da inviare per una richiesta di traduzione. Consultare la documentazione di Dynamics 365 Translation Service per visualizzare i prodotti supportati e i relativi formati di file supportati.

In questo esercizio si eseguiranno le seguenti operazioni:

  • Invio di una richiesta di traduzione di file dell'interfaccia utente utilizzando il dashboard di Translation service.

  • Revisione dell'output della traduzione.

  • Modifica della memoria di traduzione XLIFF generata.

  • Rigenerazione della richiesta di traduzione con la nuova memoria di traduzione.

  • Revisione della richiesta rigenerata.

Creazione di una richiesta di traduzione

Per creare una richiesta di traduzione effettuare i seguenti passaggi:

  1. Accedere al dashboard di Translation service da un progetto Lifecycle Services o dalla pagina iniziale di Lifecycle Services.

  2. Selezionare l'icona più (+) nella barra dei menu per creare una nuova richiesta di traduzione.

    Screenshot del dashboard con l'icona più per l'aggiunta di una richiesta.

  3. Inserire i dettagli della richiesta.

    Campo Descrizione
    Nome della richiesta Immettere un nome per la richiesta.
    Tipo di file Selezionare Interfaccia utente.
    Nome prodotto Selezionare un nome prodotto. Se l'accesso a Translation service è stato effettuato da un progetto Lifecycle Services, questo campo viene compilato automaticamente ed è di sola lettura.
    Versione prodotto Selezionare una versione prodotto. Se l'accesso a Translation service è stato effettuato da un progetto Lifecycle Services, questo campo mostra le informazioni predefinite sulla versione del prodotto provenienti dal progetto. È tuttavia possibile selezionare una versione diversa.
    Lingua di origine della traduzione Selezionare la lingua dei file di origine che si stanno caricando.
    Lingua di destinazione della traduzione Selezionare una o più lingue di destinazione utilizzando la casella di controllo accanto al nome della lingua.

    Nota

    I nomi delle lingue mostrati in grassetto indicano le lingue di disponibilità generale (GA) per i prodotti Microsoft Dynamics 365. Dynamics 365 Translation Service utilizza modelli di traduzione automatica personalizzati con terminologie dei prodotti Microsoft Dynamics 365 per tali lingue. Per le lingue non GA, il sistema utilizza modelli di dominio generale. Per sfruttare i modelli di traduzione automatica addestrati da Microsoft per le risorse linguistiche Microsoft Dynamics 365, selezionare Inglese (Stati Uniti) come lingua di origine o lingua di destinazione.

  4. Verificare che i dettagli della richiesta siano inseriti correttamente, quindi selezionare Crea.

  5. Creare un file zip che contenga tutti i file dell'interfaccia utente nella lingua di origine da cui si desidera tradurre. Il file zip può includere diversi tipi di file, se i tipi di file sono supportati per il prodotto, ma non può contenere cartelle.

  6. Sotto Carica file da tradurre, selezionare l'icona più (+) per caricare il file.

  7. Sotto Carica file di memoria di traduzione XLIFF, è possibile caricare facoltativamente file di memoria di traduzione da utilizzare per la richiesta. Se si dispone di file di memoria di traduzione in formato XLIFF da una precedente richiesta di traduzione dell'interfaccia utente o se si è utilizzato lo strumento Allinea per creare un file di memoria di traduzione in formato XLIFF, creare un file zip che contenga tutti i file della memoria di traduzione prima di caricarli. Se si caricano file di memoria di traduzione, è possibile anche creare un sistema di traduzione automatica personalizzato, da addestrare con essi. In questo esercizio, selezionare No.

  8. Dopo aver finito di caricare i file, selezionare Invia per avviare il processo di traduzione.

Visualizzazione dell'output di una richiesta di traduzione

Dopo aver inviato la richiesta, verrà creato un nuovo ID richiesta nel dashboard di Translation service e verrà inviata una notifica via e-mail. Se la richiesta è stata inviata con più lingue di destinazione, lo stato di ciascuna lingua di destinazione verrà visualizzato in una riga separata con lo stesso ID richiesta.

Screenshot del dashboard con una singola riga con la richiesta inviata e lo stato.

  1. Selezionare l'ID richiesta della propria richiesta. La scheda Stato richiesta mostra l'elenco dei file di origine caricati con il riepilogo delle informazioni sulla richiesta.

  2. Selezionare la scheda Richiedi output per visualizzare l'output della richiesta. Al termine dell'elaborazione della richiesta, si riceverà una notifica via e-mail da Translation Service e accanto a ciascuna lingua di destinazione verrà visualizzato lo stato (Completato).

    Nota

    Il tempo di elaborazione dipende dal numero di richieste presenti nella coda di Dynamics 365 Translation Service e dal numero delle parole presenti nei file di origine inviati. Oltre a ciò, se si crea un sistema di traduzione automatica personalizzato, la richiesta potrebbe richiedere più tempo per addestrare il modello personalizzato.

  3. Al termine dell'elaborazione della richiesta per una lingua, accanto al nome della lingua verrà visualizzato un collegamento per il download con i file di output della richiesta. Scaricare il file zip ed estrarlo per visualizzare le cartelle al suo interno. Appariranno due cartelle, Per revisione della traduzione e Formato nativo tradotto, contenenti i seguenti tipi di file:

    • Per revisione della traduzione - Contiene file XLIFF in cui rivedere e, se necessario, modificare le traduzioni. È possibile modificare questi file nell'Editor multilingue.

    • Formato nativo tradotto - Contiene le traduzioni in formato nativo. Formato nativo significa che il file è nello stesso formato del file di origine inviato.

    Inoltre, è possibile espandere l'elenco a discesa accanto al nome della lingua per visualizzare una tabella che mostra ogni singolo file e riflette la struttura delle cartelle del file zip.

    Screenshot della pagina di output della richiesta dopo che la richiesta è stata elaborata.

Revisione e modifica delle traduzioni

Consigliamo di utilizzare l'app gratuita Editor multilingue, o qualsiasi editor XLIFF preferito, per rivedere e modificare le traduzioni. Questo strumento consentirà di impedire potenzialmente ogni modifica indesiderata al file XLIFF. L'esempio seguente mostra l'utilizzo dell'app Editor multilingue.

  1. Nella colonna Per revisione della traduzione, selezionare il nome del file per scaricare il file XLIFF.

  2. Aprire il file in Editor multilingue. Se si riscontra un errore durante l'apertura del file, ignorare il messaggio e selezionare la scheda Stringhe nell'angolo inferiore sinistro della finestra.

  3. Per verificare le traduzioni, è possibile applicare un filtro per mostrare solo le stringhe che sono nello stato Revisione necessaria. Questa funzione filtrerà le traduzioni che sono state tradotte automaticamente o riciclate da una stringa con un ID risorsa diverso.

    Screenshot dell'Editor multilingue con un file XLIFF aperto.

  4. Dopo aver esaminato e modificato le traduzioni e aver verificato che siano della qualità prevista, contrassegnarle come Tradotto, Finale o Approvato in modo che possano essere utilizzate per future richieste.

Rigenerazione di una richiesta di traduzione

Dopo aver finito di rivedere e modificare le traduzioni in XLIFF, sarà necessario rigenerare i formati nativi tradotti.

  1. Selezionare il pulsante Rigenera accanto alla sezione della lingua di destinazione. Si aprirà il riquadro Caricamento file.

    Screenshot della pagina di output della richiesta con il link Rigenera evidenziato.

  2. Zippare (comprimere) i file XLIFF modificati e selezionare Carica. Non modificare il nome del file XLIFF fornito originariamente da Translation service.

  3. Al prompt, confermare il caricamento. Il contenuto della scheda Richiedi output risulterà aggiornato.

  4. Espandere il nodo della lingua di destinazione rigenerata per verificare la data e ora di Data modifica.

    Screenshot della pagina di output della richiesta dopo che la richiesta è stata rigenerata.

  5. Scaricare il file zip ed estrarlo. Aprire i file tradotti in formato nativo per visualizzare le traduzioni rigenerate.