Introduzione alla traduzione in Azure

Completato

Microsoft offre servizi di Azure AI che supportano la traduzione. In particolare, è possibile usare i servizi seguenti:

  • Il servizio Traduttore per Azure AI, che supporta la traduzione da testo a testo.
  • Il servizio Voce di Azure AI, che consente la conversione della voce in testo scritto e la traduzione vocale.

Risorse di Azure per Traduttore per Azure AI e Voce di Azure AI

Prima di poter usare Traduttore per Azure AI o Voce di Azure AI, è necessario effettuare il provisioning delle risorse appropriate nella sottoscrizione di Azure.

Per questi servizi sono disponibili tipi di risorse Traduttore e Voce dedicate che è possibile usare se si vogliono gestire separatamente l'accesso e la fatturazione per ogni servizio.

In alternativa, è possibile creare una risorsa di Servizi di Azure AI per accedere a entrambi i servizi tramite una singola risorsa di Azure, consolidando in questo modo la fatturazione e consentendo alle applicazioni di accedere a entrambi i servizi tramite un singolo endpoint e una sola chiave di autenticazione.

Traduzione testuale con Traduttore per Azure AI

Traduttore per Azure AI è facilmente integrabile in applicazioni, siti Web, strumenti e soluzioni. Per la traduzione, il servizio usa un modello di traduzione automatica neurale (NMT, Neural Machine Translation) che analizza il contesto semantico del testo e restituisce una traduzione più accurata e completa.

Supporto lingue di Traduttore per Azure AI

Traduttore per Azure AI supporta la traduzione da testo a testo tra oltre 60 lingue. Quando si usa il servizio, è necessario specificare la lingua di origine e quella di destinazione usando i codici lingua ISO 639-1, ad esempio en per l'inglese, fr per il francese e zh per il cinese. In alternativa, è possibile specificare varianti culturali delle lingue estendendo il codice della lingua con il codice culturale 3166-1 appropriato (ad esempio en-US per l'inglese americano, en-GB per l'inglese britannico o fr-CA per il francese canadese).

Quando si usa il servizio Traduttore per Azure AI, è possibile specificare una lingua di origine e più lingue di destinazione per tradurre un documento di origine in più lingue contemporaneamente.

Configurazioni facoltative

L'API (Application Programming Interface) di Traduttore per Azure AI offre una configurazione facoltativa per ottimizzare i risultati restituiti, tra cui:

  • Filtro per le espressioni volgari. Senza alcuna configurazione, il servizio tradurrà il testo di input senza filtrare le espressioni volgari. In genere i livelli di volgarità variano da cultura a cultura, ma è possibile controllare la traduzione delle espressioni volgari contrassegnando il testo tradotto come volgare oppure omettendolo nei risultati.
  • Traduzione selettiva. È possibile contrassegnare il contenuto in modo che non venga tradotto. Ad esempio, potrebbe essere necessario contrassegnare del codice, il nome di un marchio o una parola/frase la cui localizzazione non avrebbe senso.

Traduzione vocale con Voce di Azure AI

Voce di Azure AI include le API seguenti:

  • Conversione della voce in testo scritto: usata per trascrivere il parlato da un'origine audio in un formato di testo.
  • Sintesi vocale: usata per generare un audio parlato da un'origine testuale.
  • Traduzione vocale: usata per tradurre il parlato in una lingua in un testo o in un output vocale in un'altra lingua.

È possibile usare l'API Traduzione vocale per tradurre l'audio parlato da un'origine di streaming, come un microfono o un file audio, e generare una traduzione in formato di testo o di flusso audio. Ciò rende possibili scenari come i sottotitoli in tempo reale del parlato o la traduzione bidirezionale simultanea di una conversazione orale.

Supporto lingue di Voce di Azure AI

Come per Traduttore per Azure AI, è possibile specificare una lingua di origine e una o più lingue di destinazione per la traduzione con Voce di Azure AI. È possibile tradurre il parlato in più di 60 lingue.

La lingua di origine deve essere specificata tramite il formato esteso del codice della lingua e della cultura (ad esempio es-US per lo spagnolo americano). Questo requisito assicura che la lingua di origine venga riconosciuta correttamente per poter restituire la pronuncia localizzata e gli idiomi linguistici appropriati.

Le lingue di destinazione devono essere specificate con un codice di lingua a due caratteri (ad esempio en per l'inglese o de per il tedesco).