自動で付記されているものであれば精度の問題かと思います。
streamの字幕の誤字は仕様なのか、精度の問題なのかについて
最近streamを利用している者です。
streamでよく動画をみていますが、字幕に誤字が多くて困っています。
キャプションをオンにするなど対処してみましたが、なかなか改善されません。
これは仕様なのでしょうか?
精度に限界があるのでしょうか?
漢字に書き換えるとどんな字になるのか分からない言葉も字幕で出てきます。
しかし、あれは誤字なのか正しい字なのか分からないことが多いです。
字幕の漢字が誤字だと分からずに誤解することが多いです。
これは諦めるしかないでしょうか?
家庭向け Windows | その他 | 音楽、写真、ビデオ
ロックされた質問。 この質問は、Microsoft サポート コミュニティから移行されました。 役に立つかどうかに投票することはできますが、コメントの追加、質問への返信やフォローはできません。
質問作成者が受け入れた回答
質問作成者が受け入れた回答
こんにちは
stream の動画の字幕ということですが、動画自体はどのように作成されたものでしょうか?
製作者が入れたものでなければ、機械翻訳による自動での字幕の可能性があります。
-
Anonymous
2020-05-13T09:12:08+00:00 回答ありがとうございました。
大変参考になりました。
-
Anonymous
2020-05-13T08:57:53+00:00 返信ありがとうございます。
動画は公開者が自撮りで公開しているものです。
画面に映る公開者が色々喋るのですが、上手く聞き取れていないからか字幕に誤字が多いという感じです。
字幕は自動になっていました。
個人情報がもれてしまうので詳細は伏せます。