※※ここはMSのサポート窓口ではなく、あなたと同じ一般ユーザーが書き込む掲示板です
解決すれば回答マークを付け、解決しなければより詳しい状況を返信してください
同じ問題でネット検索によりたどり着いた人たちの指針になるので、放置しないでください※※
フィードバックHubでMS本社にいる開発陣営に報告しましょう
このブラウザーはサポートされなくなりました。
Microsoft Edge にアップグレードすると、最新の機能、セキュリティ更新プログラム、およびテクニカル サポートを利用できます。
まず、政治の話題したくないが、なぜ中国語版のマイクロソフトコミュニティでこの質問しないか、中国政府の法律に抵触してしまって削除されるかもしれないので、ここで質問しました。
私は「中華人民共和国の簡体字中国語版」ではなく、「シンガポールの簡体字中国語版」のWindows11を使っているが、なぜ画像のようにIEMに「中国台湾」と言う目障りとなる単語が入っていて、シンガポールの簡体字中国語版を使っているのに、なぜ中華人民共和国と同じく表記になったのですか?別の日本語Windows11でパソコンではちゃんと「台湾」を表記してます。
中華人民共和国の簡体字中国語版なら「中国台湾」表記は理解できるが、シンガポールの簡体字中国語版も「中国台湾」になっていてかなり不快です。→2020年前のWindows10簡体字中国語版は「台湾」だったが、なぜか2020年以降「中国台湾」になったです。シンガポールの簡体字中国語版に切り替えても、「中国台湾」のままです。
シンガポールの簡体字中国語版のWindows11中の「中国台湾」表記を「台湾」に直していただきたいです。
ロックされた質問。 この質問は、Microsoft サポート コミュニティから移行されました。 役に立つかどうかに投票することはできますが、コメントの追加、質問への返信やフォローはできません。