Kongsi melalui


Fungsi bahasa

Digunakan untuk: Aplikasi kanvas Desktop mengalir Power Pages Power Platform CLI

Mengembalikan tag bahasa pengguna semasa.

Description

Fungsi Language mengembalikan bahasa, skrip dan rantau pengguna semasa sebagai tag bahasa.

Gunakan maklumat bahasa untuk menyesuaikan aplikasi anda di seluruh kawasan. Sebagai contoh, jika anda mencipta aplikasi yang akan digunakan di Itali dan Perancis, anda boleh menggunakan Bahasa untuk memaparkan rentetan Itali dan Perancis secara automatik kepada pengguna anda di lokasi yang berbeza.

Tag bahasa

Tag bahasa boleh berada dalam salah satu daripada tiga format:

Nilai pulangan Description
"lg‑RE" lg ialah singkatan dua aksara untuk bahasa dan RE ialah singkatan dua aksara untuk rantau. Ini adalah jenis pengembalian yang paling lazim. Sebagai contoh, "en-GB" dikembalikan untuk Great Britain.
"lg" lg ialah singkatan dua aksara untuk bahasa. Ini adalah format yang digunakan apabila Power Apps mempunyai maklumat tentang bahasa tetapi tidak mempunyai maklumat untuk rantau tertentu.
"lg‑scrp‑RE" lg ialah singkatan dua aksara untuk bahasa, scrp ialah singkatan empat aksara untuk skrip dan RE ialah singkatan dua aksara untuk rantau.

Power Apps menggunakan format IETF BCP-47 tag bahasa.

Untuk melihat senarai tag bahasa yang disokong, taip Nilai( "1", ) dalam bar formula atau pandangan lanjutan dan tatal melalui senarai tempat yang dicadangkan untuk argumen kedua.

Fungsi Text dan Value juga menggunakan tag bahasa. Gunakan fungsi ini untuk menterjemahkan ke dan dari rentetan teks dengan kesedaran secara global. Apabila meneruskan tag bahasa ke fungsi ini dan rantau tiada perbezaan yang ketara, anda boleh menggunakan bahagian tag bahasa.

Sintaks

Bahasa()

Contoh

Tempat pengguna

Diandaikan bahawa sistem operasi hos dan/atau pelayar menggunakan lokasi lalai untuk lokasi.

Formula Lokasi Nilai Pulangan
Bahasa() Lisbon, Portugal "pt-PT"
Bahasa() Rio de Janeiro, Brazil "pt-BR"
Bahasa() Atlanta, AS "en-US"
Bahasa() Manchester, Great Britain "en-GB"
Bahasa() Paris, Perancis "fr-FR"
Bahasa() Roseau, Dominica "en"
Bahasa() Belgrade, Serbia "sr-cyrl-RS" atau "sr-latn-RS", bergantung pada tetapan sistem pengguna

Jadual penyetempatan

Pendekatan mudah untuk penyetempatan adalah mencipta pemetaan hamparan Excel yang ditakrifkan oleh penulis TextID ke teks yang diterjemahkan untuk bahasa pengguna. Walaupun anda dapat menggunakan koleksi atau sebarang sumber data lain untuk jadual ini, kami memilih Excel kerana ia mudah diedit dan dikendalikan di luar aplikasi oleh penterjemah.

  1. Cipta jadual berikut dalam Excel:

    Jadual penyetempatan.

    Entri dengan kosong untuk lajur Bahasa akan digunakan sebagai lalai jika tidak terdapat rentetan teks khusus yang ditemui untuk bahasa diberikan. Entri ini mesti muncul selepas semua entri lain diberikan TextID.

    Untuk tujuan kita, kita hanya perlu melihat bahasa setempat dan bukan rantau. Jika pertimbangan rantau itu penting, kami dapat menyertakan nilai tag bahasa penuh dalam jadual di atas.

  2. Gunakan reben Sisip, perintah Jadual, untuk menjadikannya jadual Excel yang betul. Secara lalai, ia akan dinamakan Table1 tetapi anda boleh menamakannya mengikut keinginan anda dengan reben Alat/Rek Bentuk Jadual dan Nama Jadual: kotak teks di sebelah paling kiri.

  3. Simpan fail Excel ke dalam sistem fail tempatan anda.

  4. Dalam Power Apps, di anak tetingkap sebelah kanan, klik atau ketik tab Sumber Data dan klik atau ketik Tambah sumber data.

  5. Klik atau ketik Tambah data statik pada aplikasi anda, klik atau ketik fail Excel yang anda simpan dan kemudian klik atau ketik Buka.

  6. Pilih jadual yang anda cipta dan kemudian klik atau ketik Sambung.

Sebaliknya gunakan formula ini dalam aplikasi anda, di mana-mana sahaja anda menggunakan teks "Helo" sebelum ini.

  • LookUp( Table1, TextID = "Hello" && (LanguageTag = Kiri( Bahasa(), 2 ) || IsBlank( LanguageTag ))). Teks Disetempatkan

Formula ini akan mencari yang nilai LocalizedText yang sesuai untuk bahasa pengguna dan jika itu tidak ditemui, ia akan dikembalikan pada versi kosong lalai.

Ambil perhatian bahawa rentetan yang diterjemahkan dalam bahasa lain boleh jadi lebih panjang daripada dalam bahasa anda sendiri. Dalam kebanyakan kes, label dan elemen lain yang memaparkan rentetan dalam antara muka pengguna anda akan perlu lebih luas untuk menampung.

Translation service

Anda boleh menterjemahkan teks berdasarkan pada permintaan menggunakan translation service seperti perkhidmatan Penterjemah Microsoft:

  1. Dalam Power Apps, di anak tetingkap sebelah kanan, klik atau ketik tab Sumber Data dan klik atau ketik Tambah sumber data.
  2. Klik atau ketik Microsoft Translator.

Sebaliknya gunakan formula ini dalam aplikasi anda, di mana-mana sahaja anda menggunakan teks "Helo" sebelum ini.

  • MicrosoftTranslator.Translate( "Helo", Bahasa() )

Perkhidmatan Penterjemah Microsoft menggunakan tag bahasa yang sama dengan fungsi Language akan dikembalikan.

Pendekatan ini hadir dengan beberapa kelemahan jika dibandingkan dengan contoh sebelumnya yang menggunakan jadual rentetan teks yang telah diterjemahkan:

  • Terjemahan akan memerlukan masa untuk diselesaikan, memerlukan panggilan ke perkhidmatan di seluruh rangkaian. Ini akan menyebabkan kelewatan untuk melihat teks yang diterjemahkan dalam aplikasi anda.
  • Terjemahannya akan mekanikal dan mungkin bukan yang anda jangkakan atau menjadi pilihan terbaik untuk keadaan dalam aplikasi anda.