Share via


Woordenlijsten gebruiken met documentvertaling

Een woordenlijst is een lijst met termen met definities die u maakt voor de documentvertalingsservice voor gebruik tijdens het vertaalproces. Op dit moment ondersteunt de woordenlijstfunctie een-op-een bron-naar-doeltaalvertaling. Veelvoorkomende gebruiksvoorbeelden voor woordenlijsten zijn onder andere:

  • Contextspecifieke terminologie. Maak een woordenlijst die specifieke betekenissen aanwijst voor uw unieke context.

  • Geen vertaling. U kunt documentvertaling bijvoorbeeld beperken tot het vertalen van productnaammerken met behulp van een woordenlijst met dezelfde bron- en doeltekst.

  • Opgegeven vertalingen voor niet-eenduidige woorden. Kies een specifieke vertaling voor polysemantische woorden.

Een woordenlijstbestand maken, uploaden en gebruiken

  1. Maak het woordenlijstbestand. Maak een bestand in een ondersteunde indeling (bij voorkeur door tabs gescheiden waarden) dat alle termen en woordgroepen bevat die u in uw vertaling wilt gebruiken.

    Als u wilt controleren of uw bestandsindeling wordt ondersteund, raadpleegt uOndersteunde woordenlijstindelingen ophalen.

    De volgende woordenlijst met engelse bronnen bevat woorden die verschillende betekenissen kunnen hebben, afhankelijk van de context waarin ze worden gebruikt. De woordenlijst biedt de verwachte vertaling voor elk woord in het bestand om de nauwkeurigheid te garanderen.

    Wanneer het woord Bank bijvoorbeeld wordt weergegeven in een financieel document, moet het worden vertaald om de financiƫle betekenis ervan weer te geven. Als het woord Bank voorkomt in een geografisch document, kan het verwijzen naar shore om de topografische betekenis ervan weer te geven. Op dezelfde manier kan het woord Crane verwijzen naar een vogel of machine.

    Voorbeeld van een woordenlijst .tsv-bestand: Engels-naar-Frans

       Bank     Banque
       Card     Carte
       Crane    Grue
       Office   Office
       Tiger    Tiger
       US       United States
    
  2. Upload uw woordenlijst naar Azure Storage. Als u deze stap wilt voltooien, hebt u een Azure Blob Storage-account met containers nodig om uw blobgegevens in uw opslagaccount op te slaan en te organiseren.

  3. Geef uw woordenlijst op in de vertaalaanvraag. Neem de glossary URL, formaten version op in uw POST aanvraag:

    {
        "inputs": [
            {
                "source": {
                    "sourceUrl": "https://my.blob.core.windows.net/source-en"
                },
                "targets": [
                    {
                         "targetUrl": "https://my.blob.core.windows.net/target-fr",
                        "language": "fr",
                        "glossaries": [
                            {
                                "glossaryUrl": "https://my.blob.core.windows.net/glossaries/en-fr.tsv",
                                "format": "tsv"
                            }
                        ]
    
                    }
                ]
            }
        ]
    }
    

    Notitie

    In het voorbeeld is een ingeschakelde door het systeem toegewezen beheerde identiteit met een roltoewijzing Inzender voor opslagblobgegevens gebruikt voor autorisatie. Zie Beheerde identiteiten voor documentomzetting voor meer informatie.

Hoofdlettergevoeligheid

Standaard is de Azure AI Translator-service-API hoofdlettergevoelig, wat betekent dat deze overeenkomt met termen in de brontekst op basis van hoofdlettergebruik.

  • Gedeeltelijke zinstoepassing. Wanneer uw woordenlijst wordt toegepast op een deel van een zin, controleert de documentvertalings-API of de woordenlijstterm overeenkomt met het hoofdlettergebruik in de brontekst. Als de hoofdletters niet overeenkomen, wordt de woordenlijst niet toegepast.

  • Volledige zinstoepassing. Wanneer uw woordenlijst wordt toegepast op een volledige zin, wordt de service niet hoofdlettergevoelig. Het komt overeen met de woordenlijstterm, ongeacht het hoofdlettergebruik in de brontekst. Deze bepaling past de juiste resultaten toe voor gebruiksvoorbeelden met idiomen en aanhalingstekens.

Volgende stappen

Probeer de handleiding voor documentvertaling om hele documenten asynchroon te vertalen met behulp van een programmeertaal van uw keuze: