Słownik dynamiczny

Funkcja słownika dynamicznego umożliwia dostosowywanie tłumaczeń dla określonych terminów lub fraz. Można zdefiniować tłumaczenia niestandardowe dla unikatowego kontekstu, języka lub określonych potrzeb. Jeśli znasz już tłumaczenie, które chcesz zastosować do wyrazu lub frazy, możesz podać je jako znacznik w żądaniu. Słownika dynamicznego można bezpiecznie używać tylko w przypadku rzeczowników złożonych, takich jak nazwy własne i nazwy produktów.

Składnia:

<mstrans:dictionary translation="translation of phrase">phrase</mstrans:dictionary>

Wymagania:

  • Języki From i To muszą obejmować język angielski i inny obsługiwany język.
  • W żądaniu tłumaczenia interfejsu API należy uwzględnić parametr From, nie należy używać funkcji autowykrywania.

Przykład: en-de:

Źródłowe dane wejściowe: The word <mstrans:dictionary translation=\"wordomatic\">wordomatic</mstrans:dictionary> is a dictionary entry.

Docelowe dane wyjściowe: Das Wort "wordomatic" ist ein Wörterbucheintrag.

Ta funkcja działa w taki sam sposób z trybem HTML i bez tego trybu.

Tę funkcję należy stosować oszczędnie. Lepszym sposobem dostosowywania tłumaczenia jest użycie funkcji Custom Translator. Funkcja Custom Translator w pełni wykorzystuje kontekst i prawdopodobieństwa statystyczne. Jeśli masz lub możesz utworzyć dane szkoleniowe przedstawiające pracę lub frazę w kontekście, uzyskasz lepsze wyniki. Więcej informacji o usłudze Custom Translator można znaleźć na stronie https://aka.ms/CustomTranslator.