Tłumaczenie tekstu lokalizowalnego dla aplikacji opartych na modelu

Jeśli istnieje dostosowany tekst tabeli lub kolumny, taki jak etykiety kolumny lub wartości list rozwijanych, to w przypadku użytkowników w środowisku, którzy nie pracują z wersją wdrożenia programu w języku podstawowym środowiska, dobrze jest dostarczyć ten niestandardowy tekst w ich preferowanych językach.

Proces składa się z następujących czynności:

  1. Włącz inne języki dla danego środowiska
  2. Eksportuj tekstu lokalizowalny
  3. Uzyskaj tłumaczenie lokalizowalnego tekstu
  4. Importuj zlokalizowany tekst

Włącz inne języki dla danego środowiska

Jeśli nie włączyłeś jeszcze języków dla danego środowiska, użyj kroków opisanych w Włącz język, aby je włączyć.

Ważne

Włączanie języka może potrwać kilka minut. W tym czasie inni użytkownicy środowiska mogą nie mieć możliwość korzystania z aplikacji. Języki należy włączać w czasie, kiedy będzie to miało najmniejszy wpływ na pracę użytkowników.

Porada

Podczas włączania języków, zwróć uwagą na wartości identyfikatora LCID używane dla każdego języka. Ta wartość będzie reprezentować język w eksportowanych danych dla lokalizowalnego tekstu. Kody języków są cztero- lub pięciocyfrowymi identyfikatorami ustawień regionalnych. Listę prawidłowych wartości identyfikatorów ustawień regionalnych zawiera Tabela identyfikatorów ustawień regionalnych (LCID).

Eksportuj tekstu lokalizowalny

Zakres lokalizowalnego tekstu, który będzie eksportowany, to rozwiązanie niezarządzane zawierające lokalizowalny tekst.

  1. Z Power Apps wybierz Rozwiązania. Jeśli elementu nie ma w okienku panelu bocznego, wybierz …Więcej, a następnie wybierz żądany element.

  2. Wybierz z listy Wszystkie rozwiązania rozwiązanie niezarządzane, które zawiera tekst, który chcesz poddac lokalizacji.

  3. Z paska poleceń wybierz Tłumaczenia > Eksportuj tłumaczenia.

    Eksportowanie tłumaczeń.

    Można zobaczyć alert z poniższą informacją:

    Eksportowanie dostosowanych etykiet do tłumaczenia może zająć kilka minut. Nie należy klikać łącza eksportu ponownie do momentu zakończenia pierwszego eksportu. Czy na pewno chcesz eksportować teraz?

    Aby kontynuować, kliknij przycisk OK.

Po zakończeniu eksportowania zapisz plik zip z tłumaczeniami. Plik ma nazwę, jak na przykład CrmTranslations_{0}_{1}.zip, gdzie {0} to unikatowa nazwa rozwiązania i {1} to numer wersji rozwiązania.

Uzyskaj tłumaczenie lokalizowalnego tekstu

Ten plik można wysłać do eksperta językowego, agencji tłumaczeń lub firmy zajmującej się lokalizacją.

Jeśli dysponujesz wiedzą potrzebną do tłumaczenia tekstu, lub jeśli po prostu chcesz zobaczyć format, możesz wyodrębnić wyeksportowany plik zip i zobaczyć, że zawiera on dwa pliki XML.

  • [Content_Types].xml
  • CrmTranslations.xml

Plik CrmTranslations.xml można otworzyć za pomocą Microsoft Office Excel.

Porada

O ile zazwyczaj otwierasz pliki XML przy użyciu programu Excel, może łatwiej będzie otworzyć program Excel, a następnie wybrać otwieranie pliku przez wklejenie ścieżki do wyodrębnionego pliku CrmTranslations.xml.

Ważne

Uważaj, aby nie zmienić format pliku. Jeśli zapiszesz plik w innym formacie nie będziesz go mógł zaimportować z powrotem.

Podczas wyświetlania danych w programie Excel, spójrz na kartę Zlokalizowane etykiety.

Eksportowany tekst do lokalizacji.

Dowolne niestandardowe tabele lub kolumny będą miały puste komórki dla lokalizowalnego tekstu. Dodaj zlokalizowane wartości dla tych elementów.

Uwaga

Jeśli zmieniłeś nazwę wyświetlaną lub opis standardowej tabeli lub tabeli kolumny, zlokalizowane ciągi nadal będą odzwierciedlać tłumaczenia dla wartości oryginalnej. Należy je zlokalizować, aby ukazywały nową wartość.

Karta Ciągi wyświetlania zawiera tekst, który jest wyświetlany dla innych elementów interfejsu użytkownika, takich jak polecenia Wstążka, komunikaty o błędach i etykiet formularza.

Aktualizowanie lokalizowalnego tekstu w języku podstawowym

Jeśli zmienisz nazwę wyświetlaną dla jakiejkolwiek tabeli standardowej lub tabeli kolumny, które zawarte jest w dowolnej wiadomości specjalnej, możesz aktualizować informacje w karcie Wyświetl ciągi, aby użyć nazwy dostosowanej.

Porada

Mimo że interfejs użytkownika dostępny do edytowania komunikatów dotyczących tabel systemowych zawiera wiele odwołań do nazw tabel, nie zawiera ich wszystkich. Użycie tej techniki może znaleźć więcej. Więcej informacji: Edytuj wiadomości tabeli systemowej

Na przykład, jeśli zmienisz nazwę wyświetlaną dla tabeli Konto na Firma, wyszukaj w kolumnie języka podstawowego w Wyświetl ciągi następujące dopasowania: account, accounts, Account, i Accounts, a następnie wprowadź odpowiednie zamiany odpowiednio w company, companies, Company i Companies.

Ważne

Nie przeprowadzaj ogólnego Znajdź/Zamień w pliku. Dopilnuj, aby pasujący tekst rzeczywiście odnosił się do nazw, które zostały zmienione.

Importuj zlokalizowany tekst

Importowanie tekstu wymaga skompresowania plików i importowanie ich do systemu.

Skompresuj pliki

Po wprowadzeniu zmian w pliku CrmTranslations.xml musisz skompresować plik z plikiem [Content_Types].xml do formatu zip. Po prostu zaznacz oba pliki, a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć menu kontekstowe. Z menu kontekstowego wybierz Wyślij do > Folder skompresowany (zip).

Zaimportuj pliki

Z tego samego rozwiązania niezarządzanego, z którego eksportowałeś tłumaczenia, w menu wybierz Tłumaczenia > Importuj tłumaczenia.

Importuj wybrany plik.

Wybierz plik zawierający skompresowany przetłumaczony tekst i wybierz Importuj.

Po zaimportowaniu przetłumaczonego tekstu należy opublikować wszystkie dostosowania, aby zobaczyć zmiany w aplikacji (aplikacjach).

Następne kroki

Opcje regionalne i językowe dla organizacji

Edycja komunikatów dotyczących tabel systemowych

Uwaga

Czy możesz poinformować nas o preferencjach dotyczących języka dokumentacji? Wypełnij krótką ankietę. (zauważ, że ta ankieta jest po angielsku)

Ankieta zajmie około siedmiu minut. Nie są zbierane żadne dane osobowe (oświadczenie o ochronie prywatności).