Compartilhar via


Noções básicas sobre internacionalização

O desenvolvimento de produtos de software internacionalizados requer não apenas a produção de código correto, mas também um design que permite que o produto dê suporte a muitas localidades. Os desenvolvedores e seus gerentes devem estar cientes do nível de esforço e atenção aos detalhes necessários para criar aplicativos prontos para o mundo, se eles os entregam como binários únicos prontos para uso em muitos mercados diferentes ou como vários binários específicos de uma localidade. Como desenvolvedor, certifique-se de que seu gerenciamento entenda que a internacionalização envolve mais do que apenas o desenvolvimento de código. Projetar para internacionalização no início do ciclo do produto economiza tempo, dinheiro e esforço.

Internacionalização é a criação de software que se adapta a localidades ao redor do mundo. Uma localidade é uma coleção de preferências de usuário relacionadas à linguagem. Uma localidade é especificada pelo emparelhamento de uma linguagem e uma região geográfica. Por exemplo, inglês (Estados Unidos) e inglês (Reino Unido) são duas localidades diferentes, assim como inglês (Canadá) e francês (Canadá).

O software internacionalizado tem estes atributos:

  • A preparação mundial abrange o design e a implementação que separam o código independente de localidade dos recursos dependentes da localidade e compreendem duas áreas principais:
    • A globalização é o processo de desenvolvimento de um núcleo de programa com recursos e design de código independentes de idioma ou localidade. Em vez disso, o design dá suporte à entrada, exibição e saída de scripts de linguagem com suporte unicode, bem como dados relacionados a localidades específicas.
    • Localizabilidade é o design da base de código de software e recursos de modo que um programa possa ser localizado, conforme definido abaixo, em diferentes edições de idioma sem nenhuma alteração no código-fonte. Por exemplo, buffers de cadeia de caracteres no código e caixas de texto na interface do usuário devem ser grandes o suficiente para acomodar cadeias de caracteres de texto mais longas em idiomas como alemão ou holandês.
  • Localização Isso envolve traduzir e personalizar um produto para um mercado específico, e trata-se principalmente de criar arquivos de recurso em vez de escrever código-fonte.

Por exemplo, o uso do NLS (National Language Support) fornecido pela API do Microsoft Win32 é um processo de desenvolvimento de software que dá suporte à preparação mundial, enquanto modificar os elementos da interface do usuário, traduzir texto e padronizar terminologia são etapas de localização geralmente executadas por alguém que é especialista em linguagem, como um tradutor. Mesmo quando o desenvolvimento de código enfatiza a preparação mundial, você precisa entender a localização porque suas decisões de design afetam o trabalho do tradutor.