Testar o seu modelo

Assim que o modelo tiver sido preparado com êxito, pode utilizar traduções para avaliar a qualidade do seu modelo. Para tomar uma decisão informada sobre se deve utilizar o nosso modelo padrão ou o seu modelo personalizado, deve avaliar o delta entre a classificação BLEU do modelo personalizado e o nosso modelo padrão BLEU. Se os seus modelos foram preparados num domínio restrito e os seus dados de preparação forem consistentes com os dados do teste, pode esperar uma classificação BLEU alta.

Pontuação BLEU

BLEU (Substituto da Avaliação Bilingue) é um algoritmo para avaliar a precisão ou precisão do texto que foi traduzido de um idioma para outro. O Tradutor Personalizado utiliza a métrica BLEU como uma forma de transmitir a precisão da tradução.

Uma classificação BLEU é um número entre zero e 100. Uma classificação de zero indica uma tradução de baixa qualidade em que nada na tradução corresponde à referência. Uma classificação de 100 indica uma tradução perfeita que é idêntica à referência. Não é necessário obter uma classificação de 100 — uma classificação BLEU entre 40 e 60 indica uma tradução de alta qualidade.

Saiba mais

Detalhes do modelo

  1. Selecione o painel Detalhes do modelo .

  2. Selecione o nome do modelo. Reveja a data/hora de preparação, o tempo total de preparação, o número de frases utilizadas para preparação, otimização, teste e dicionário. Verifique se o sistema gerou os conjuntos de teste e otimização. Irá utilizar o Category ID para fazer pedidos de tradução.

  3. Avalie a classificação BLEU do modelo. Reveja o conjunto de testes: a classificação BLEU é a classificação do modelo personalizado e o BLEU de Linha de Base é o modelo de linha de base pré-preparado utilizado para personalização. Uma classificação BLEU superior significa que existe uma elevada qualidade de tradução com o modelo personalizado.

    Captura de ecrã a ilustrar os detalhes do modelo.

Testar a qualidade da tradução do modelo

  1. Selecione o painel Testar modelo .

  2. Selecione Nome do modelo.

  3. Tradução de avaliação humana do modelo Personalizado e do modelo de Linha de Base (a nossa linha de base pré-preparada utilizada para personalização) em referência (tradução de destino do conjunto de testes).

  4. Se estiver satisfeito com os resultados da preparação, faça um pedido de implementação para o modelo preparado.

Passos seguintes