Локализация пакета установщика Windows

Общие сведения о локализации см. в разделе Службы глобализации. Локализация пакета установщика Windows требует изменения строк, отображаемых в пользовательском интерфейсе, а также может потребовать добавления или изменения ресурсов продукта. Например, локализация может включать добавление в продукт международных библиотек DLL и локализованных файлов.

Локализация пакета установщика Windows

  1. Подготовьтесь к локализации при создании исходного пакета установки. Создайте макет локализованных файлов таким образом, чтобы при установке на компьютере пользователя можно было безопасно сосуществовать с различными языковыми версиями. Упорядочивайте файлы, требующие локализации, в отдельные компоненты и устанавливайте эти файлы в отдельные каталоги. Создание базовой базы данных установки с нейтральной страницей управления. См. статью Подготовка пакета установщика Windows для локализации.
  2. Всегда задается кодовая страница локализованной базы данных перед добавлением локализованных данных. Если кодовая страница локализованной базы данных является нейтральной, см. раздел Настройка кодовой страницы базы данных. Сведения об определении кодовой страницы см. в разделе Определение кодовой страницы базы данных установки.
  3. Импортируйте локализованную таблицу Error и таблицу ActionText в базу данных. Дополнительные сведения см. в статье Локализация таблиц Error и ActionText для списка языков, поддерживаемых пакетом средств разработки программного обеспечения Microsoft Windows (SDK). Эти таблицы можно импортировать с помощью Msidb.exe или MsiDatabaseImport.
  4. Измените любые другие локализуемые столбцы в базе данных с помощью редактора таблиц или SQL-запросов. Сведения о функциях доступа SQL см. в статье Работа с запросами. Разделы для таблиц базы данных определяют, какие столбцы базы данных можно локализовать. Дополнительные сведения см. в списке таблиц в разделе Таблицы базы данных.
  5. Задайте для свойства ProductLanguage в таблице Property значение LANGID базы данных. При создании пакета в качестве нейтрального языка задайте для свойства ProductLanguage значение 0 и используйте шрифт MS Shell Dlg в качестве стиля текста для всех созданных диалоговых окон. Так как некоторые шрифты не поддерживают все наборы символов, с помощью этого шрифта можно убедиться, что текст правильно отображается во всех локализованных версиях операционной системы.
  6. Задайте поле языка свойства Template Summary , чтобы отразить LANGID базы данных.
  7. Если текстовые строки в потоке сводной информации локализованы, задайте для свойства Сводка по кодовой странице значение кодовой страницы.
  8. Задайте свойство ProductCode в таблице Property и присвойте коду пакета в свойстве Revision Number Summary новый код пакета. Локализованный продукт считается другим продуктом. Например, версии приложения на немецком и английском языках считаются двумя разными продуктами и должны иметь разные коды продуктов.
  9. Локализация может потребовать изменения уже существующих ресурсов или добавления новых ресурсов, таких как файлы или разделы реестра. Убедитесь, что код компонента изменен для каждого существующего компонента, к которому был добавлен новый ресурс. Для других изменений также могут потребоваться изменения кода компонента. Дополнительные сведения см. в статье Изменение кода компонента.
  10. Обязательно сохраните локализацию и другие изменения в базе данных, сохранив пакет с помощью средства редактирования или вызвав MsiDatabaseCommit.

Дополнительные сведения см. в разделе Пример локализации.