Переключатели

Примечание

Это руководство по проектированию было создано для Windows 7 и не обновлялось для более новых версий Windows. Большая часть руководства по-прежнему применяется в принципе, но презентация и примеры не отражают наше текущее руководство по проектированию.

С помощью переключателя пользователи делают выбор из набора взаимоисключающих связанных параметров. Пользователи могут выбрать только один вариант. Переключатели называются так потому, что они работают как предустановки каналов на радио.

Снимок экрана с тремя переключателями

Типичная группа переключателей.

Группа переключателей ведет себя как один элемент управления. С помощью клавиши TAB доступен только выбранный вариант, но пользователи могут перемещаться по группе с помощью клавиш со стрелками.

Примечание

Рекомендации, связанные с макетом и навигацией с помощью клавиатуры , представлены в отдельной статье.

 

Выбор правильного элемента управления

Чтобы определиться, ответьте на вопросы:

  • Используется ли элемент управления для выбора одного варианта из набора взаимоисключающих вариантов? Если нет — используйте другой элемент управления. Чтобы выбрать несколько вариантов, используйте проверка поля, список с множественным выбором или список проверка.

  • Количество вариантов от двух до семи? Так как используемое пространство экрана пропорционально количеству параметров, оставьте количество параметров в группе от двух до семи. Для восьми или более вариантов используйте раскрывающийся список или список с одним выбором.

  • Будет ли проверка коробка лучше? Если есть только два варианта, можно использовать одно поле проверка. Однако проверка коробки подходят только для включения или выключения одного параметра, тогда как переключатели можно использовать для совершенно разных альтернатив. Если возможны оба решения:

    • Используйте переключатели, если значение очищенного проверка поля не совсем очевидно.

      Неправильно:

      Снимок экрана: поле проверка альбомной области

      Правильно:

      Снимок экрана: переключатели в альбомном или книжном режиме

      В правильном примере выбор не является противоположностью, поэтому переключатели являются лучшим выбором.

    • Используйте переключатели на страницах мастера, чтобы сделать альтернативы понятными, даже если поле проверка в противном случае приемлемо.

    • Используйте переключатели, если у вас достаточно места на экране и параметры достаточно важны, чтобы хорошо использовать это пространство на экране. В противном случае используйте поле проверка или раскрывающийся список.

      Неправильно:

      Снимок экрана: показать/не показывать переключатели

      В этом примере параметры недостаточно важны для использования переключателей.

      Правильно:

      Снимок экрана: не показывать это сообщение проверка поле

      В этом примере поле проверка является эффективным использованием экранного пространства для этого периферийного параметра.

    • Используйте поле проверка, если на странице есть другие проверка поля.

  • Будет ли раскрывающийся список лучшим выбором? Если для большинства пользователей в большинстве случаев рекомендуется использовать параметр по умолчанию, переключатели могут привлечь больше внимания к параметрам, чем это необходимо.

    • Рассмотрите возможность использования раскрывающегося списка, если вы не хотите привлекать внимание к параметрам или не хотите поощрять пользователей к внесению изменений. В раскрывающемся списке основное внимание уделяется текущему выбору, тогда как переключатели выделяют все параметры одинаково.

      Снимок экрана: кнопка высокого качества в качестве кнопки по умолчанию

      В этом примере раскрывающийся список фокусируется на текущем выборе и не позволяет пользователям вносить изменения.

    • Если на странице есть другие раскрывающийся список, рассмотрите раскрывающийся список.

  • Будет ли лучше выбрать набор кнопок, командных ссылок или разделенных кнопок? Если переключатели используются только для того, чтобы повлиять на выполнение команды, часто лучше представить варианты команд. Это позволяет пользователям выбрать правильную команду с одним взаимодействием.

  • Представлены ли параметры программы, а не данные? Значения параметров не должны основываться на контексте или других данных. Для данных используйте раскрывающийся список или список с одним выбором.

  • Если элемент управления используется на странице мастера или панели управления, является ли элемент управления ответом на инструкцию main и могут ли пользователи позже изменить выбор? Если это так, рассмотрите возможность использования командных ссылок вместо переключателей, чтобы повысить эффективность взаимодействия.

  • Являются ли значения нечисловыми? Для числовых данных используйте текстовые поля, раскрывающиеся списки или ползунки.

Рекомендации

Общие сведения

  • Перечисление параметров в логическом порядке, например с наибольшей вероятностью будет выбрано наименьшее значение, самая простая операция — самая сложная или наименьшая опасность для большинства. Алфавитное упорядочение не рекомендуется, так как оно зависит от языка и, следовательно, не локализуется.

  • Если ни один из вариантов не является допустимым, добавьте другой параметр, отражающий этот выбор, например Нет или Не применяется.

  • Предпочитайте выравнивать переключатели по вертикали, а не по горизонтали. Горизонтальное выравнивание сложнее читать и локализовать.

    Правильно:

    Снимок экрана: вертикальное выравнивание переключателей

    В этом примере переключатели выровнены по вертикали.

    Неправильно:

    Снимок экрана: горизонтальное выравнивание переключателей

    В этом примере горизонтальное выравнивание сложнее для чтения.

  • Переосмыслите использование полей групп для упорядочения групп переключателей. Это часто приводит к ненужным загромождениям экрана.

  • Не используйте метки переключателей в качестве меток полей группы.

  • Не используйте переключатель для выполнения следующих действий:

    • Выполнение команд.
    • Отображение других окон, например диалогового окна для получения дополнительных входных данных.
    • Динамическое отображение или скрытие других элементов управления, связанных с выбранным элементом управления (средства чтения с экрана не могут обнаружить такие события). Однако вы можете динамически изменять текст на основе выделенного фрагмента.

Подчиненные элементы управления

  • Поместите подчиненные элементы управления справа или ниже (с отступом, с помощью метки переключателя) переключателя и его метки. Завершите метку переключателя двоеточием.

    Снимок экрана: элемент управления справа от метки

    В этом примере переключатель и его подчиненный элемент управления совместно используют метку переключателя и клавишу доступа. В этом случае клавиши со стрелками перемещают фокус с переключателя на подчиненное текстовое поле.

  • Оставьте зависимые редактируемые текстовые поля и раскрывающиеся списки включенными, если они совместно используют метку переключателя. Когда пользователь вводит или вставляет что-либо в поле, выберите соответствующий параметр автоматически. Это упрощает взаимодействие.

    Снимок экрана: диалоговое окно

    В этом примере при вводе номера страницы автоматически выбирается элемент Pages.

  • Избегайте вложения переключателей с другими переключателями или проверка прямоугольники. По возможности оставьте все параметры на одном уровне.

    Правильно:

    Снимок экрана: переключатели, выровненные по левому краю

    В этом примере параметры находятся на одном уровне.

    Неправильно:

    Снимок экрана с вложенными переключателями

    В этом примере использование вложенных параметров добавляет ненужные сложности.

  • Если вы вложите переключатели с другими переключателями или проверка поля, отключите эти подчиненные элементы управления, пока не будет выбран параметр высокого уровня. Это позволяет избежать путаницы в значении подчиненных элементов управления.

Значения по умолчанию

  • Так как группа переключателей представляет собой набор взаимоисключающих вариантов, по умолчанию всегда выбирается один переключатель. Выберите наиболее безопасный (чтобы предотвратить потерю данных или системного доступа) и наиболее безопасный и закрытый вариант. Если безопасность и безопасность не являются факторами, выберите наиболее вероятный или удобный вариант.

  • Исключения: Не выберите значение по умолчанию, если:

    • Нет приемлемого варианта по умолчанию для обеспечения безопасности, безопасности или юридических причин, и поэтому пользователь должен сделать явный выбор. Если пользователь не делает выбор, отобразится сообщение об ошибке, чтобы принудительно выполнить его.
    • Пользовательский интерфейс должен отражать текущее состояние, а параметр еще не задан. Значение по умолчанию неправильно означает, что пользователю не нужно делать выбор.
    • Целью является сбор беспристрастных данных. Значения по умолчанию будут смещены в сбор данных.
    • Группа переключателей представляет свойство в смешанном состоянии, что происходит при отображении свойства для нескольких объектов, которые не имеют одинаковых параметров. В этом случае не отображайте сообщение об ошибке, так как каждый объект имеет допустимое состояние.
  • Сделайте первый параметр параметром по умолчанию, так как пользователи часто ожидают этого, если только этот порядок не является логичным. Для этого может потребоваться изменить метки параметров.

    Неправильно:

    Снимок экрана: последний переключатель в качестве параметра по умолчанию

    В этом примере параметр по умолчанию не является первым.

    Правильно:

    Снимок экрана: первый переключатель по умолчанию

    В этом примере метки параметров переоформляются, чтобы сделать первый параметр параметром по умолчанию.

Снимок экрана: изменение размера и интервала переключателя

Рекомендуемые размеры и интервалы для переключателей.

Метки

Метки переключателей

  • Пометка каждого переключателя.
  • Назначьте каждому метку уникальный ключ доступа . Рекомендации см. в разделе Клавиатура.

  • Используйте прописные буквы в стиле предложений.

  • Напишите метку как фразу, а не как предложение, и не используйте конечные знаки препинания.

    • Исключение: Если метка переключателя также помечает подчиненный элемент управления, который следует за ним, завершите метку двоеточием.
  • Используйте параллельную формулировку и постарайтесь сохранить длину примерно одинаковой для всех меток.

  • Сфокусируйте текст метки на различиях между параметрами. Если все параметры имеют один и тот же вводный текст, переместите его в метку группы.

  • Используйте положительную формулировку. Например, используйте команду do вместо не делать, а печать вместо не печать.

  • Опишите только параметр с меткой. Держите метки краткими, чтобы легко ссылаться на них в сообщениях и документации. Если параметр требует дальнейшего объяснения, предоставьте объяснение в элементе управления статическим текстом , используя полные предложения и завершающую пунктуацию.

    Снимок экрана: переключатели с пояснительным текстом

    В этом примере параметры описываются с помощью отдельных элементов управления статическим текстом.

    Примечание

    Добавление объяснения к одному переключателю не означает, что необходимо предоставить объяснения для всех переключателей. Укажите соответствующие сведения в метке, если это возможно, и используйте объяснения только при необходимости. Не просто передавайте метку для согласованности.

     

  • Если параметр настоятельно рекомендуется, добавьте "(рекомендуется)" в метку. Не забудьте добавить в метку элемента управления, а не дополнительные заметки.

  • Если параметр предназначен только для опытных пользователей, добавьте в метку "(advanced)". Не забудьте добавить в метку элемента управления, а не дополнительные заметки.

  • Если необходимо использовать многострочный набор меток, выровняйте верхнюю часть метки с переключателем.

  • Не используйте подчиненный элемент управления, содержащиеся в нем значения или метку единиц для создания предложения или фразы. Такая структура не локализуется, так как структура предложения зависит от языка.

Метки групп переключателей

  • Используйте метку группы, чтобы объяснить назначение группы, а не способ выбора. Предположим, что пользователи знают, как использовать переключатели. Например, не говорите "Выбрать один из следующих вариантов".

  • Для всех групп переключателей требуются метки. Напишите метку как слово или фразу, а не как предложение, оканчиваясь двоеточием с помощью статического текста или поля группы.

    Исключение: Опустите метку, если она является просто повтором инструкции main диалогового окна. В этом случае инструкция main принимает двоеточие (если это не вопрос) и ключ доступа (если он есть).

    Хорошо:

    Снимок экрана: метка группы избыточных переключателей

    В этом примере метка группы переключателей является лишь повтором инструкции main.

    Лучше:

    Снимок экрана: переключатель main инструкции

    В этом примере избыточная метка удаляется, поэтому main инструкция принимает двоеточие.

  • Не назначайте ключ доступа метку. Это необязательно, и это затрудняет назначение других ключей доступа.

    • Исключение: Если не все элементы управления могут иметь уникальные ключи доступа, вы можете назначить ключ доступа метке, а не отдельным элементам управления. Дополнительные сведения см. в разделе Клавиатура.

Документация

При обращении к переключателям:

  • Используйте точный текст метки, включая ее прописные буквы, но не включайте символ подчеркивания или двоеточия клавиши доступа.
  • В программной и другой технической документации переключатели называются переключателями. В других странах используются переключатели, особенно в пользовательской документации.
  • Чтобы описать взаимодействие с пользователем, используйте щелчок.
  • По возможности отформатируйте метку полужирным шрифтом. В противном случае поместите метку в кавычки, только если это необходимо, чтобы избежать путаницы.

Пример. Щелкните Текущая страница, а затем нажмите кнопку ОК.